summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYulia Greben <yulia.greben@gmail.com>2021-02-20 20:26:20 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-02-20 22:31:13 +0100
commit8a879ec5193003e04f79221c5687934129dade9b (patch)
tree743d9e1bc1ff5e49a2e5f3c61d48ea35e78c4507 /locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
parentbfad352b6d95f49e4b3276a31148f86944892a8c (diff)
downloadwww-8a879ec5193003e04f79221c5687934129dade9b.tar.gz
www-8a879ec5193003e04f79221c5687934129dade9b.tar.bz2
www-8a879ec5193003e04f79221c5687934129dade9b.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 24.7% (58 of 234 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po22
1 files changed, 17 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 0cec72c..e09f3d5 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Мы отслеживаем запросы об открытых фун
#: template/contact.html.j2:55
msgid "Bug tracker"
-msgstr "багтрекер"
+msgstr "баг-трекер"
#: template/contact.html.j2:56
msgid ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-"Участники, вносящие вклад в развитие и разработку GNU Taler, с доступом к "
-"Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
+"Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом "
+"к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
"авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение "
"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. "
@@ -252,6 +252,12 @@ msgid ""
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
+"Соглашения позволяют обеспечивать доступность кода на основе свободной "
+"лицензии и дают разработчикам возможность свободного переноса кода между "
+"GNUnet и GNU Taler, не беспокоясь за соблюдение лицензионных требований, а "
+"также предоставляют компании возможность двойного лицензирования (например, "
+"чтобы мы могли распространять приложение через магазины App-stores, не "
+"одобряющие свободное ПО)."
#: template/copyright.html.j2:29
msgid ""
@@ -260,10 +266,16 @@ msgid ""
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
+"Для неосновных контрибуторв (любой участник без доступа к Git) заключение "
+"соглашения о передаче авторского права не требуется. Участие псевдонимных "
+"контрибуторв в проекте принимается; в этом случае, в качестве подписи, "
+"укажите в соглашении свой псевдоним. Скан-копий подписанного соглашения, "
+"высланных по электронной почте, будет достаточно, хотя отправка обычной "
+"почтой предпочтительнее."
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
#: template/docs.html.j2:13
msgid ""