summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-10-14 20:57:48 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-10-14 20:57:48 +0200
commit920bf525054e016168408902bde117830857941b (patch)
tree588d9abe4cc4dca851f6acd06b8c0ba52055f318 /locale/pt_BR
parent54a631e73631f27213f7a0f2482c0e6c223ee7ae (diff)
downloadwww-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.gz
www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.bz2
www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.zip
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po122
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 2274c621..20c67c78 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -250,16 +250,17 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais"
#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+"satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">o "
-"acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."
+"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- "
+"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."
#: template/copyright.html.j2:19
#, fuzzy
@@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "Administração de back-end de comerciante"
#: template/docs.html.j2:39
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:48
#, fuzzy
@@ -774,31 +775,20 @@ msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
#: template/faq.html.j2:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your friends provide goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
-msgstr ""
-"Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um pagamento, "
-"ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler e receber o "
-"pagamento em sua conta bancária."
-
-#: template/faq.html.j2:68
-#, fuzzy
msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
+"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
+"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
+"technically the operation is intermediated by the payment service provider "
+"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
+"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-"Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
-"diretamente entre amigos também."
-#: template/faq.html.j2:74
+#: template/faq.html.j2:66
#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:68
#, fuzzy
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
@@ -807,17 +797,17 @@ msgstr ""
"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:74
#, fuzzy
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
-#: template/faq.html.j2:87
+#: template/faq.html.j2:79
#, fuzzy
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/faq.html.j2:89
+#: template/faq.html.j2:81
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
@@ -830,12 +820,12 @@ msgstr ""
"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:91
#, fuzzy
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto custa?"
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:93
#, fuzzy
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
@@ -860,12 +850,12 @@ msgstr ""
"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
"facilmente a 10 vezes mais caros."
-#: template/faq.html.j2:115
+#: template/faq.html.j2:107
#, fuzzy
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:109
#, fuzzy
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
@@ -883,13 +873,13 @@ msgstr ""
"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
-#: template/faq.html.j2:128
+#: template/faq.html.j2:120
#, fuzzy
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:122
#, fuzzy
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
@@ -900,7 +890,7 @@ msgstr ""
"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
"deveria seguir."
-#: template/faq.html.j2:137
+#: template/faq.html.j2:129
#, fuzzy
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
@@ -909,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
"banco em contas bancárias quaisquer?"
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:131
#, fuzzy
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
@@ -926,7 +916,7 @@ msgstr ""
"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
-#: template/faq.html.j2:148
+#: template/faq.html.j2:140
#, fuzzy
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
@@ -935,7 +925,7 @@ msgstr ""
"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
"conformidade?"
-#: template/faq.html.j2:150
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -954,12 +944,12 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:158
+#: template/faq.html.j2:150
#, fuzzy
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
-#: template/faq.html.j2:160
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -969,12 +959,12 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:171
+#: template/faq.html.j2:163
#, fuzzy
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:173
+#: template/faq.html.j2:165
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1438,31 +1428,31 @@ msgstr ""
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:14
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:42
+#: template/press.html.j2:47
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:56
+#: template/press.html.j2:61
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:62
+#: template/press.html.j2:67
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:72
+#: template/press.html.j2:77
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:82
+#: template/press.html.j2:87
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:100
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1487,8 +1477,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
@@ -1766,6 +1756,24 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
msgid "read more"
msgstr "ler mais"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
+#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#~ "in their bank account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um "
+#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler "
+#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#~ "friends directly as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
+#~ "diretamente entre amigos também."
+
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Componentes"