diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-10-14 20:57:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-10-14 20:57:48 +0200 |
commit | 920bf525054e016168408902bde117830857941b (patch) | |
tree | 588d9abe4cc4dca851f6acd06b8c0ba52055f318 /locale/pt_BR | |
parent | 54a631e73631f27213f7a0f2482c0e6c223ee7ae (diff) | |
download | www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.gz www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.bz2 www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.zip |
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 122 |
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 2274c621..20c67c78 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -250,16 +250,17 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais" #: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">o " -"acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." +"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- " +"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." #: template/copyright.html.j2:19 #, fuzzy @@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "Administração de back-end de comerciante" #: template/docs.html.j2:39 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a " +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." #: template/docs.html.j2:48 #, fuzzy @@ -774,31 +775,20 @@ msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" #: template/faq.html.j2:61 -#, fuzzy -msgid "" -"If your friends provide goods or services for you in exchange for a payment, " -"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " -"bank account." -msgstr "" -"Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um pagamento, " -"ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler e receber o " -"pagamento em sua conta bancária." - -#: template/faq.html.j2:68 -#, fuzzy msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " -"directly as well." +"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" +"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " +"technically the operation is intermediated by the payment service provider " +"which will typically be legally required to identify the recipient of the " +"funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -"Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " -"diretamente entre amigos também." -#: template/faq.html.j2:74 +#: template/faq.html.j2:66 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:76 +#: template/faq.html.j2:68 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -807,17 +797,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:82 +#: template/faq.html.j2:74 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:87 +#: template/faq.html.j2:79 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:81 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -830,12 +820,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:99 +#: template/faq.html.j2:91 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:101 +#: template/faq.html.j2:93 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -860,12 +850,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:115 +#: template/faq.html.j2:107 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:117 +#: template/faq.html.j2:109 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -883,13 +873,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:128 +#: template/faq.html.j2:120 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:122 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -900,7 +890,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:137 +#: template/faq.html.j2:129 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:139 +#: template/faq.html.j2:131 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " @@ -926,7 +916,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:148 +#: template/faq.html.j2:140 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -935,7 +925,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -954,12 +944,12 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:158 +#: template/faq.html.j2:150 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:160 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -969,12 +959,12 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:171 +#: template/faq.html.j2:163 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:173 +#: template/faq.html.j2:165 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1438,31 +1428,31 @@ msgstr "" msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:10 +#: template/press.html.j2:14 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:42 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:56 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:62 +#: template/press.html.j2:67 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:72 +#: template/press.html.j2:77 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:82 +#: template/press.html.j2:87 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:100 +#: template/press.html.j2:105 msgid "2015" msgstr "" @@ -1487,8 +1477,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" -"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " @@ -1766,6 +1756,24 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " +#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#~ "in their bank account." +#~ msgstr "" +#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um " +#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler " +#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#~ "friends directly as well." +#~ msgstr "" +#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " +#~ "diretamente entre amigos também." + #~ msgid "Components" #~ msgstr "Componentes" |