summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-04-20 08:33:40 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-04-20 08:33:40 +0200
commit7ee699f178fea398e98966028888b6caa52b2ade (patch)
tree3e04fbccbfd0d161b07e7b1f9b2e519cd15cae8a /locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
parentef290f4ee726cf007ab9ee65cd9afa706c0dec4d (diff)
downloadwww-7ee699f178fea398e98966028888b6caa52b2ade.tar.gz
www-7ee699f178fea398e98966028888b6caa52b2ade.tar.bz2
www-7ee699f178fea398e98966028888b6caa52b2ade.zip
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po83
1 files changed, 48 insertions, 35 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 62aae256..b99ee64f 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-20 08:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -520,46 +520,48 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
+"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin "
+"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it "
+"has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:61
+#: template/faq.html.j2:59
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:61
msgid ""
"If your friends provide goods or services for you in exchange for a payment, "
"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
"bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:70
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
"directly as well."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:78
+#: template/faq.html.j2:76
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:84
+#: template/faq.html.j2:82
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:89
+#: template/faq.html.j2:87
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:91
+#: template/faq.html.j2:89
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -567,11 +569,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:99
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:103
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -584,11 +586,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:115
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:117
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -599,24 +601,24 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:128
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:137
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -626,26 +628,36 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:150
+#: template/faq.html.j2:148
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:161
+"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
+"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
+"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
+"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
+"reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
+"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
+"to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
+"management of exchange services. For exchange services conducting business "
+"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
+"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
+"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
+"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
+"the European Commission can be called for the settlement of disputes "
+"concerning exchange services headquartered in member states of the European "
+"Union."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:158
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:163
+#: template/faq.html.j2:160
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -655,11 +667,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:174
+#: template/faq.html.j2:171
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:176
+#: template/faq.html.j2:173
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1427,16 +1439,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Publicações de notícias acerca de mudanças ao GNU Taler, como versões, e "
"eventos"
-#: template/news/index.html.j2:16
+#: template/news/index.html.j2:13
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
-#: template/news/index.html.j2:36
+#: template/news/index.html.j2:33
msgid "read more"
msgstr "ler mais"