summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
commit6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981 (patch)
tree4a02bff06b52c49277be355783f967a186cfb9cf /locale/ja/LC_MESSAGES
parent4ccb026b41a51dffa43705b98679b6705be2445b (diff)
downloadwww-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.gz
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.bz2
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.zip
Updating messages.pot and all language files (new strings)
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po219
1 files changed, 141 insertions, 78 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 68caca82..39075b60 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "問合せ窓口"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Talerロゴマーク"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "問合せ窓口"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "お問い合わせ"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Talerと規制"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "連絡先"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
"ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
"私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
"とても感謝しています。"
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScriptライセンス情報"
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
"ます。"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
@@ -365,9 +358,9 @@ msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -576,10 +569,6 @@ msgstr "バグ管理"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
@@ -1991,78 +1980,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Talerロゴマーク"
+
#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認ください"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "デモンストレーション"
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "ウォレットはまだインストールされていません。"
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "下のリンクからブラウザ用のウォレットをインストールし、ご確認ください"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "または"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
-"す。"
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "ウォレットのインストール"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScriptが無効になっているため、インストールができません。"
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Chrome拡張機能のダウンロードをインストール"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Talerのインストール"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chromeウェブストアから"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "他のブラウザ"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "他のブラウザ用ウォレットは開発中です。"
@@ -2083,6 +2103,49 @@ msgid "read more"
msgstr "続きを読む"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~ "Software</a> のみを使用して作成されています。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認くだ"
+#~ "さい"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "デモンストレーション"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "または"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "バージョン"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Talerのインストール"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chromeウェブストアから"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "問合せ窓口"