summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorpitchum <pitchum@gramaton.org>2021-09-18 05:36:33 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-09-18 12:10:01 +0200
commit9be4543b135b51c043e16865998ce28c5bcd92f5 (patch)
treedf1a2c234267f6e7c5fc2a8ba8d9ce3c7faf613f /locale/fr/LC_MESSAGES
parentc8d40740227b6408e23d80173415e1790f7a4057 (diff)
downloadwww-9be4543b135b51c043e16865998ce28c5bcd92f5.tar.gz
www-9be4543b135b51c043e16865998ce28c5bcd92f5.tar.bz2
www-9be4543b135b51c043e16865998ce28c5bcd92f5.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 96.3% (237 of 246 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po34
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1466fbf0..f9db15a8 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-21 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 05:35+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -163,6 +163,9 @@ msgid ""
"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
"developer rooms."
msgstr ""
+"Nous discutons souvent des soucis en utilisant <a href=\"https://mumble.sf."
+"net/\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</tt>. N'hésiez pas à nous rejoindre "
+"dans le salon \"Lobby\" ou bien dans le salon \"Developers\"."
#: template/contact.html.j2:50
msgid "Reporting bugs"
@@ -206,16 +209,12 @@ msgid "Executive team"
msgstr "Équipe dirigeante"
#: template/contact.html.j2:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
"systems.com</tt>."
msgstr ""
"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <tt>ceo "
-"AT taler.net</tt>."
+"AT taler-systems.com</tt>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -991,14 +990,12 @@ msgstr ""
"dans l'industrie de la finance ."
#: template/funding.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+msgstr "Soutiens pour GNU Taler"
#: template/funding.html.j2:9
msgid "Current funding"
-msgstr ""
+msgstr "Financement actuel"
#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
@@ -1034,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: template/funding.html.j2:62
msgid "Past funding"
-msgstr ""
+msgstr "Financement antérieur"
#: template/funding.html.j2:64
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
@@ -1267,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Taler"
#: template/index.html.j2:16
msgid ""
@@ -1318,9 +1315,9 @@ msgid ""
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
"Ceci est la page pour l'application de point de vente Taler. Elle permet à "
-"un commerçant de préparer une liste de produits et de développer rapidement "
-"des contrats Taler et traiter des paiements Taler pour ces contrats. Elle "
-"est principalement utilisée dans les mensas, les caféterias et les "
+"un commerçant de définir une liste de produits, de rapidement mettre en "
+"place des contrats Taler et de traiter des paiements Taler pour ces "
+"contrats. Elle est principalement utilisée dans les cafétérias et les "
"restaurants lors des ventes de nourriture à partir d'un menu."
#: template/press.html.j2:4
@@ -1727,12 +1724,9 @@ msgstr ""
"que possible."
#: template/news/index.html.j2:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
msgstr ""
-"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNU Taler, tels les "
+"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNUnet, tels les "
"annonces de nouvelles versions ou d'événements"
#: template/news/index.html.j2:16