summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-01 20:32:00 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-01 20:32:00 +0100
commit6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430 (patch)
treebbac8d4c4fee0f4e1e94888b61f606bd73ed73ba /locale/fr/LC_MESSAGES
parentab0ba5737d689aa8a37f65702b3a79275ef2849f (diff)
downloadwww-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.tar.gz
www-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.tar.bz2
www-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.zip
I give up
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po170
1 files changed, 96 insertions, 74 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c0616358..346bbd63 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:56+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -291,63 +291,61 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administration du système interne du commerçant"
#: template/docs.html.j2:40
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:43 template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65
+#: template/docs.html.j2:76 template/docs.html.j2:105 template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:161
#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
-"en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:50
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
-#: template/docs.html.j2:52
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. "
+#| "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#| "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
"commerçant. Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"
"merchant-api-tutorial.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
msgid "Exchange"
msgstr "Bureau de change"
-#: template/docs.html.j2:64
-#, python-format
-msgid ""
-"Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr ""
-"Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
-"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
-"\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:74
+#: template/docs.html.j2:71
msgid "Bank Integration"
msgstr "Intégration des banques"
-#: template/docs.html.j2:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+#: template/docs.html.j2:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
+#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf"
+#| "\">PDF</a>."
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires. Également "
"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
"a>."
-#: template/docs.html.j2:92
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Wallet"
msgstr "Porte-monnaie"
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:90
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -357,125 +355,116 @@ msgstr ""
"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:100
msgid "Back office"
msgstr "Arrière boutique"
-#: template/docs.html.j2:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:102
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-"Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
-"Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-"
-"manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
-#: template/docs.html.j2:118
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a "
-"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:113
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-"Manuel pour configurer et utiliser l'appli de point de vente. Également "
-"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal."
-"pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:128
+#: template/docs.html.j2:122
#, fuzzy
msgid "Cashier"
msgstr "Caisse enregistreuse"
-#: template/docs.html.j2:130
+#: template/docs.html.j2:124
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr ""
"Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
"électronique."
-#: template/docs.html.j2:141
+#: template/docs.html.j2:135
msgid "Internals"
msgstr "Pour les membres du projet"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:148
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
-#: template/docs.html.j2:162
+#: template/docs.html.j2:156
msgid "Onboarding"
msgstr "Embarquer"
-#: template/docs.html.j2:164
-msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available "
+#| "as"
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
"Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer. "
"Également disponible en"
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:170
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
-#: template/docs.html.j2:188
+#: template/docs.html.j2:181
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:183
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:189
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:198
+#: template/docs.html.j2:191
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur freenode."
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:197
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: template/docs.html.j2:206
+#: template/docs.html.j2:199
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/docs.html.j2:216
+#: template/docs.html.j2:209
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:221
msgid "Git repositories"
msgstr "Dépôts Git"
-#: template/docs.html.j2:230
+#: template/docs.html.j2:223
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:236
+#: template/docs.html.j2:229
msgid "lcov results"
msgstr "Résultats lcov"
-#: template/docs.html.j2:238
+#: template/docs.html.j2:231
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
"tests."
-#: template/docs.html.j2:244
+#: template/docs.html.j2:237
msgid "Continuous integration"
msgstr "Intégration continue"
-#: template/docs.html.j2:246
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
@@ -1889,8 +1878,8 @@ msgid ""
"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
-"integrations between GNU Taler and other projects."
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
"GNU Taler doit être utilisable par des clients non-experts, notamment les "
"utilisateurs finaux du porte-monnaie GNU Taler, les commerçants qui "
@@ -2082,6 +2071,39 @@ msgstr ""
"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
"que possible."
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
+#~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"
+#~ "backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuel pour configurer et utiliser l'appli de point de vente. Également "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
+#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "News"
#~ msgid "News:"