summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-21 10:54:43 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-21 10:54:43 +0100
commitf52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c (patch)
treea15b50796d5aba2dc1ae33e123311d9d9baa4879 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parent0496602d934726256572df35aeb9b684e2b9e303 (diff)
downloadwww-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.tar.gz
www-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.tar.bz2
www-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.zip
Updating the messages.pot and all language files
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po215
1 files changed, 103 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 82641d9b..998186e2 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-20 23:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Support"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
-#: template/development.html.j2:136
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
msgid "Legal Information"
msgstr "Mentions légales"
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:38
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -103,17 +102,17 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système "
"d'exploitation GNU."
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:41
msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href="
-"\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
-"a>."
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
"gratuit de ce site."
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:43
msgid ""
"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
@@ -121,15 +120,15 @@ msgstr ""
"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-#: common/footer.j2.inc:39
+#: common/footer.j2.inc:45
msgid ""
-"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-#: common/footer.j2.inc:40
+#: common/footer.j2.inc:47
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence JavaScript"
@@ -202,11 +201,11 @@ msgstr "La liste de diffusion"
#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
-"\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=\"https://lists."
-"gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
-"\">archived here</a>. You can send messages to the list via email to <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
@@ -263,9 +262,9 @@ msgstr "Discussion"
#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. "
-"Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
"Nous discutons souvent en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</"
@@ -282,21 +281,20 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href="
-"\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
+"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-#: template/development.html.j2:144
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: template/contact.html.j2:82
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
msgstr ""
-"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -309,8 +307,8 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a href="
-"\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a "
+"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100
msgid "Onboarding &amp; Contributing"
@@ -318,10 +316,11 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
-"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a href="
-"\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</a> or "
-"look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -335,8 +334,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
-"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href="
-"\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
+"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
+"href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -345,16 +344,17 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur"
#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+"satisfied."
msgstr ""
"Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/"
"pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. "
-"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e."
+"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
@@ -481,49 +481,48 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:127 template/development.html.j2:126
+#: template/development.html.j2:127
#, fuzzy
msgid "Community Interaction"
msgstr "Interaction communautaire"
-#: template/development.html.j2:139 template/development.html.j2:138
+#: template/development.html.j2:139
#, fuzzy
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:147 template/development.html.j2:146
+#: template/development.html.j2:147
msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
-#: template/development.html.j2:153 template/development.html.j2:152
+#: template/development.html.j2:153
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: template/development.html.j2:155 template/development.html.j2:154
+#: template/development.html.j2:155
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/development.html.j2:161 template/development.html.j2:160
+#: template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
msgstr "Embarquer"
-#: template/development.html.j2:163 template/development.html.j2:162
+#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#: template/development.html.j2:165
#, python-format
msgid ""
"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-" noreferrer\">format PDF</a>."
+"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">format PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -550,13 +549,13 @@ msgstr "Administration du système interne du commerçant"
#: template/docs.html.j2:38
#, python-format
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
"Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
-"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -614,13 +613,13 @@ msgstr "Porte-monnaie"
#: template/docs.html.j2:104
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI)"
-". Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
-"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">porte-"
-"monnaie Taler</a>."
+"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, "
+"CLI). Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web "
+"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:114
msgid "Cashier"
@@ -714,9 +713,10 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:223
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a href="
-"\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-"
-"taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:232
@@ -1031,9 +1031,9 @@ msgstr ""
"également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que "
"plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a "
"actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait "
-"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href="
-"\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour "
-"une liste des tickets en cours)."
+"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> "
+"pour une liste des tickets en cours)."
#: template/faq.html.j2:164
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1117,8 +1117,9 @@ msgid ""
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
"Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-"
-"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr"
-"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web."
+"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span "
+"class=\"tlr\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur "
+"leur site Web."
# J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible.
#: template/features.html.j2:50
@@ -1731,8 +1732,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
@@ -1740,8 +1741,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
"principle</a> and to establish public confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
+"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
"l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
"facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
"paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
@@ -2097,40 +2098,30 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contacts overview"
-msgstr "Aperçu des contacts"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Aperçu des contacts"
-#: common/footer.j2.inc:18
-msgid "Public mailing list for GNU Taler"
-msgstr "Liste de diffusion publique"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "Liste de diffusion publique"
-#: common/footer.j2.inc:10
-msgid "Quick links"
-msgstr ""
+#~ msgid "Email contacts"
+#~ msgstr "Contacts par e-mail"
-#: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Email contacts"
-msgstr "Contacts par e-mail"
+#~ msgid "Legal information"
+#~ msgstr "Mentions légales"
-#: common/footer.j2.inc:34
-msgid "Legal information"
-msgstr "Mentions légales"
-
-#: common/footer.j2.inc:38
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href="
-"\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
-"a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
-"gratuit de ce site."
+#~ msgid ""
+#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#~ "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+#~ "gratuit de ce site."
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contacts Overview"
-msgstr "Aperçu des contacts"
+#~ msgid "Contacts Overview"
+#~ msgstr "Aperçu des contacts"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
#, fuzzy
@@ -2304,12 +2295,12 @@ msgstr "Aperçu des contacts"
#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
-#~ "\">PDF</a>."
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
#~ msgid ""
-#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
#~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"