diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-21 10:54:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-21 10:54:43 +0100 |
commit | f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c (patch) | |
tree | a15b50796d5aba2dc1ae33e123311d9d9baa4879 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 0496602d934726256572df35aeb9b684e2b9e303 (diff) | |
download | www-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.tar.gz www-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.tar.bz2 www-f52f253f0727e8c291ffaa50bac6d3b9d014190c.zip |
Updating the messages.pot and all language files
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 215 |
1 files changed, 103 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 82641d9b..998186e2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-20 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137 -#: template/development.html.j2:136 msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Liste de diffusion" msgid "Legal Information" msgstr "Mentions légales" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:38 msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " @@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système " "d'exploitation GNU." -#: common/footer.j2.inc:38 +#: common/footer.j2.inc:41 msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href=" -"\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" -"a>." +"We are grateful for support and free hosting of this site by <a " +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " +"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " "gratuit de ce site." -#: common/footer.j2.inc:38 +#: common/footer.j2.inc:43 msgid "" "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." @@ -121,15 +120,15 @@ msgstr "" "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler." "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>." -#: common/footer.j2.inc:39 +#: common/footer.j2.inc:45 msgid "" -"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." +"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler." "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>." -#: common/footer.j2.inc:40 +#: common/footer.j2.inc:47 msgid "JavaScript license information" msgstr "Information de licence JavaScript" @@ -202,11 +201,11 @@ msgstr "La liste de diffusion" #: template/contact.html.j2:15 msgid "" "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" -"\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=\"https://lists." -"gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" -"\">archived here</a>. You can send messages to the list via email to <a href=" -"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " +"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:27 @@ -263,9 +262,9 @@ msgstr "Discussion" #: template/contact.html.j2:62 msgid "" -"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. " -"Feel free to join us in the lobby or developer rooms." +"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" +"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Nous discutons souvent en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</" @@ -282,21 +281,20 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href=" -"\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." +"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " +"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 -#: template/development.html.j2:144 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: template/contact.html.j2:82 msgid "" -"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" +"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" msgstr "" -"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" +"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -309,8 +307,8 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " -"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a href=" -"\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." +"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a " +"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 msgid "Onboarding & Contributing" @@ -318,10 +316,11 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" -"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a href=" -"\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</a> or " -"look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job opportunities</a>." +"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " +"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</" +"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." msgstr "" #: template/contact.html.j2:110 @@ -335,8 +334,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations " -"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href=" -"\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." +"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a " +"href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -345,16 +344,17 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur" #: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. " -"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e." +"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -481,49 +481,48 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:127 template/development.html.j2:126 +#: template/development.html.j2:127 #, fuzzy msgid "Community Interaction" msgstr "Interaction communautaire" -#: template/development.html.j2:139 template/development.html.j2:138 +#: template/development.html.j2:139 #, fuzzy msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler." -#: template/development.html.j2:147 template/development.html.j2:146 +#: template/development.html.j2:147 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera." -#: template/development.html.j2:153 template/development.html.j2:152 +#: template/development.html.j2:153 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: template/development.html.j2:155 template/development.html.j2:154 +#: template/development.html.j2:155 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "" "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de " "fonctionnalités." -#: template/development.html.j2:161 template/development.html.j2:160 +#: template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" msgstr "Embarquer" -#: template/development.html.j2:163 template/development.html.j2:162 +#: template/development.html.j2:163 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer." #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#: template/development.html.j2:165 #, python-format msgid "" "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" -"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" -" noreferrer\">format PDF</a>." +"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">format PDF</a>." #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -550,13 +549,13 @@ msgstr "Administration du système interne du commerçant" #: template/docs.html.j2:38 #, python-format msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible " -"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -614,13 +613,13 @@ msgstr "Porte-monnaie" #: template/docs.html.j2:104 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." +"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI)" -". Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a " -"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">porte-" -"monnaie Taler</a>." +"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, " +"CLI). Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web " +"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" @@ -714,9 +713,10 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:223 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a href=" -"\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-" -"taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " +"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" +"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" +"a>." msgstr "" #: template/docs.html.j2:232 @@ -1031,9 +1031,9 @@ msgstr "" "également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que " "plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a " "actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait " -"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href=" -"\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour " -"une liste des tickets en cours)." +"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a " +"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> " +"pour une liste des tickets en cours)." #: template/faq.html.j2:164 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1117,8 +1117,9 @@ msgid "" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-" -"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr" -"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web." +"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span " +"class=\"tlr\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur " +"leur site Web." # J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible. #: template/features.html.j2:50 @@ -1731,8 +1732,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" -"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " @@ -1740,8 +1741,8 @@ msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " "principle</a> and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" -"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " +"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent " "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs " "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut " @@ -2097,40 +2098,30 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS" msgid "read more" msgstr "lire la suite" -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contacts overview" -msgstr "Aperçu des contacts" +#~ msgid "Contacts overview" +#~ msgstr "Aperçu des contacts" -#: common/footer.j2.inc:18 -msgid "Public mailing list for GNU Taler" -msgstr "Liste de diffusion publique" +#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" +#~ msgstr "Liste de diffusion publique" -#: common/footer.j2.inc:10 -msgid "Quick links" -msgstr "" +#~ msgid "Email contacts" +#~ msgstr "Contacts par e-mail" -#: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Email contacts" -msgstr "Contacts par e-mail" +#~ msgid "Legal information" +#~ msgstr "Mentions légales" -#: common/footer.j2.inc:34 -msgid "Legal information" -msgstr "Mentions légales" - -#: common/footer.j2.inc:38 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href=" -"\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" -"a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." -msgstr "" -"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " -"gratuit de ce site." +#~ msgid "" +#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " +#~ "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +#~ "noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " +#~ "gratuit de ce site." -#: template/contact.html.j2:6 -msgid "Contacts Overview" -msgstr "Aperçu des contacts" +#~ msgid "Contacts Overview" +#~ msgstr "Aperçu des contacts" # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. #, fuzzy @@ -2304,12 +2295,12 @@ msgstr "Aperçu des contacts" #~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." #~ msgstr "" #~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également " -#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf" -#~ "\">PDF</a>." +#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual." +#~ "pdf\">PDF</a>." #~ msgid "" -#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" -#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a " +#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." #~ msgstr "" #~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. " #~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-" |