summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-01-31 14:22:01 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-01-31 14:22:01 +0100
commit92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36 (patch)
tree927ec50279c27409432be338cee94c6bef7a6e43 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parent6c0bb881f187ad1af80e21aec0e3336bc1c8ee22 (diff)
downloadwww-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.tar.gz
www-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.tar.bz2
www-92f432746583948be20ed15c1317c25e5b1bab36.zip
Replacing any @ with 'AT' in email addresses
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 348fbf7e..a0143f75 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#| "a>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Équipe dirigeante"
#| "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
@@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "Ventes et marketing"
#| "a>."
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing@taler.net</"
-"a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a "
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Embarquer"
#| "opportunities</a>."
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Relations publiques et contact médias"
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "