diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-24 00:10:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-12-24 01:11:12 +0100 |
commit | 2abf9695eb41dfec6cf8a3eb59f380624baa3eec (patch) | |
tree | b3f32f3c67a63bdac9c7f6c66c97e11bec6c9525 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 06b6c3bada09a45bc69c09eb43e515dc053d11cb (diff) | |
download | www-2abf9695eb41dfec6cf8a3eb59f380624baa3eec.tar.gz www-2abf9695eb41dfec6cf8a3eb59f380624baa3eec.tar.bz2 www-2abf9695eb41dfec6cf8a3eb59f380624baa3eec.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 90.5% (278 of 307 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 222 |
1 files changed, 107 insertions, 115 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index ea784de5..8827cb33 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -54,7 +54,6 @@ msgstr "Traqueur de bogues" #: common/footer.j2.inc:18 #, fuzzy -#| msgid "Taler Demo Page" msgid "Taler Demo Pages" msgstr "Page de démonstration de Taler" @@ -113,18 +112,18 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href=" +"\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" +"a>." msgstr "" -"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " +"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " "gratuit de ce site." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" -"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." +"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank" +"\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler." "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>." @@ -201,19 +200,19 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler" #: template/contact.html.j2:15 msgid "" "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." -"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " -"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " -"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." -msgstr "" -"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a " -"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</" -"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des " -"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu." -"org\">taler@gnu.org</a>." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=\"https://lists." +"gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">archived here</a>. You can send messages to the list via email to <a href=" +"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +msgstr "" +"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href=" +"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à " +"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu." +"org</a>." #: template/contact.html.j2:27 msgid "" @@ -269,9 +268,9 @@ msgstr "Discussion" #: template/contact.html.j2:62 msgid "" -"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" -"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." +"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. " +"Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Nous discutons souvent en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</" @@ -288,8 +287,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a " -"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." +"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href=" +"\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -297,11 +296,11 @@ msgstr "IRC" #: template/contact.html.j2:82 msgid "" -"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" +"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" msgstr "" -"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" +"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -314,8 +313,8 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a " -"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a " -"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." +"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a href=" +"\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -323,16 +322,15 @@ msgstr "Embarquer" #: template/contact.html.j2:102 msgid "" -"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " -"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</" -"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " -"opportunities</a>." +"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a href=" +"\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</a> or " +"look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank" +"\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job opportunities</a>." msgstr "" "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail " "à <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems." -"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company." -"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>." +"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -345,8 +343,8 @@ msgid "" "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." msgstr "" "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations " -"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a " -"href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." +"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href=" +"\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -355,17 +353,16 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur" #: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " -"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " -"satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" +"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" +"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " +"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/" "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a " -"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." -"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e." -"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" +"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. " +"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -541,8 +538,8 @@ msgid "" "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" -"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">format PDF</a>." +"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">format PDF</a>." #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -570,13 +567,13 @@ msgstr "Administration du système interne du commerçant" #: template/docs.html.j2:38 #, python-format msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" +"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible " -"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -634,13 +631,13 @@ msgstr "Porte-monnaie" #: template/docs.html.j2:104 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." +"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank" +"\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, " "CLI). Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web " -"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>." +"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +"\">porte-monnaie Taler</a>." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" @@ -751,10 +748,9 @@ msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)" #: template/docs.html.j2:223 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " -"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" -"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" -"a>." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a href=" +"\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-" +"taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "Intégration de GNU Taler au protocole Multi-Drop-Bus (MDB) couramment " "utilisé dans les distributeurs automatiques. Déployé sur un distributeur de " @@ -1075,8 +1071,8 @@ msgstr "" "s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges " "concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services " "d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité " -"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter." -"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système " +"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de" +"\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système " "européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa." "eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à " "disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le " @@ -1101,9 +1097,9 @@ msgstr "" "également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que " "plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a " "actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait " -"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a " -"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> " -"pour une liste des tickets en cours)." +"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href=" +"\"https://gnunet.org/bugs/\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour " +"une liste des tickets en cours)." #: template/faq.html.j2:164 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -1188,9 +1184,8 @@ msgid "" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-" -"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span " -"class=\"tlr\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur " -"leur site Web." +"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr" +"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web." # J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une meilleure traduction possible. #: template/features.html.j2:50 @@ -1803,8 +1798,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" +"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " @@ -1812,8 +1807,8 @@ msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " "principle</a> and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " +"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" +"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite " "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent " "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs " "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut " @@ -2076,10 +2071,8 @@ msgid "SchemaFuzz" msgstr "SchemaFuzz" #: template/wallet.html.j2:98 -#, fuzzy -#| msgid "Taler Vault" msgid "Taler Wallet" -msgstr "Taler Vault" +msgstr "Taler Wallet" #: template/wallet.html.j2:107 msgid "" @@ -2096,9 +2089,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé." #: template/wallet.html.j2:117 msgid "" -"Install the wallet for your browser below, then check out the <a " -"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." +"Install the wallet for your browser below, then check out the <a href=" +"\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is provided <a " +"href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." msgstr "" "Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez " "<a href=\"https://demo.taler.net\">les pages de démonstration</a>. Le code " @@ -2110,25 +2103,25 @@ msgstr "Google Chrome / Chromium 51+" #: template/wallet.html.j2:126 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears " -"you don't have it installed." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a href=" +"\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears you " +"don't have it installed." msgstr "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> ou <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> est nécessaire, mais il " -"semble que vous ne l'avez pas installé." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> ou <a href=" +"\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> est nécessaire, mais il semble " +"que vous ne l'avez pas installé." #: template/wallet.html.j2:130 msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-" -"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older " +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a href=" +"\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-" +"version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older " "version." msgstr "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> ou <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-" -"min-version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que " -"vous avez une version plus ancienne." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> ou <a href=" +"\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-" +"version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que vous " +"avez une version plus ancienne." #: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153 msgid "Install wallet" @@ -2136,7 +2129,6 @@ msgstr "Installer le porte-monnaie" #: template/wallet.html.j2:141 #, fuzzy -#| msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire." @@ -2151,7 +2143,6 @@ msgstr "Opera 36+" #: template/wallet.html.j2:180 #, fuzzy -#| msgid "Install Download Chrome Extension" msgid "Install Download of Chrome Extension" msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\"" @@ -2189,9 +2180,9 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:202 msgid "" -"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a " -"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download " -"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a href=" +"\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download the " +"Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" "Installer l'application Android sur Google App Store</a> </s> </li> ou <li> " "<a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/" @@ -2223,13 +2214,14 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS" msgid "read more" msgstr "lire la suite" +#: common/footer.j2.inc:18 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Page de démonstration de Taler" + #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " -#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." #~ msgid "" -#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" " -#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" +#~ "\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." #~ msgstr "" #~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs." #~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels " @@ -2297,13 +2289,13 @@ msgstr "lire la suite" #~ msgstr "Mentions légales" #~ msgid "" -#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -#~ "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -#~ "noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a href=" +#~ "\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" +#~ "\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=" +#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." #~ msgstr "" -#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " -#~ "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " +#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=" +#~ "\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement " #~ "gratuit de ce site." #~ msgid "Contacts Overview" @@ -2481,12 +2473,12 @@ msgstr "lire la suite" #~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>." #~ msgstr "" #~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également " -#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual." -#~ "pdf\">PDF</a>." +#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf" +#~ "\">PDF</a>." #~ msgid "" -#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a " -#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." +#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href=" +#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>." #~ msgstr "" #~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. " #~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-" |