summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-17 15:03:04 -0400
committerSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-18 18:38:11 -0400
commit30a909e6016b629948efb6cec00cb072488fdaca (patch)
treefa9272a9ebc911637c58a2c73ab35ac7392c617b /locale/es
parent69bcf2631d4faf2059f777d1f308a9efcf7a1abc (diff)
downloadwww-30a909e6016b629948efb6cec00cb072488fdaca.tar.gz
www-30a909e6016b629948efb6cec00cb072488fdaca.tar.bz2
www-30a909e6016b629948efb6cec00cb072488fdaca.zip
Aclaraciones en la página de ciudadano
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3c78242..ecec28b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Sus transacciones son privadas, ni el proveedor de servicios de pago ni el "
"comerciante necesitan conocer su identidad. No es necesario dar números de "
"tarjetas de crédito u otra información delicada. El comerciante sólo será "
-"capaz de hacer exactamente la transacción que acordó."
+"capaz de hacer exactamente la transacción que se acordó entre ambas partes."
#: citizens.html.j2:50
msgid "Convenient"
@@ -238,9 +238,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para <b>retirar</b> monedas electrónicas, el cliente transfiere fondos de su "
"cuenta bancaria al proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de "
-"intercambios). El asunto de la transferencia electrónica debe coincidir con "
+"intercambios). El asunto de la transferencia bancaria debe coincidir con "
"un código que identifique la billetera del cliente. Una vez finalizada la "
-"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas de "
+"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas del "
"proveedor de intercambios."
#: citizens.html.j2:118
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
msgstr ""
-"Para <b>gastar</b> monedas electrónicas, un comerciante debe conseguir que "
-"la billetera muestre una propuesta de compra. La billetera le pedirá al "
+"Para <b>gastar</b> monedas electrónicas, se requiere que un comerciante "
+"entregue a la billetera una propuesta de compra. La billetera le pedirá al "
"cliente una confirmación de un solo clic. El pago es luego instantáneo. El "
"historial de transacciones y los contratos firmados digitalmente pueden ser "
"conservados por la billetera."