summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 12:13:51 +0000
committerng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 12:13:51 +0000
commit84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd (patch)
tree8a1530381618517c1b107fdf3312e298990a069f /locale/es/LC_MESSAGES
parentab2aa3c354544c115e1981ec501d6fb2f3f7009c (diff)
downloadwww-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.tar.gz
www-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.tar.bz2
www-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.zip
mark more strings as translatable, fix typos.
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po524
1 files changed, 343 insertions, 181 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3c336855..886a74ce 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
@@ -99,22 +99,22 @@ msgid "The mailing list"
msgstr "Lista de correo"
#: template/contact.html.j2:15
-msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
msgstr ""
-"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:26
+#: template/contact.html.j2:29
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contacto con los miembros del equipo"
-#: template/contact.html.j2:28
+#: template/contact.html.j2:31
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -123,36 +123,48 @@ msgstr ""
"siguiente formato: <tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos aceptamos correos "
"electrónicos cifrados con GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:40
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:39
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:47
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Reportar errores"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet."
+#| "org/bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You "
+#| "can also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
-"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
-"also report bugs or feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
msgstr ""
"Registramos públicamente las solicitudes de funcionalidades y los bugs en "
"nuestro <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">sistema de seguimiento de bugs</"
"a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o "
"solicitudes a través de la lista de correo."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:65
msgid "Executive team"
msgstr "Comité Ejecutivo"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:67
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -171,10 +183,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:15
+msgid "agreement on licensing and collaborative development"
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:22
+#: template/copyright.html.j2:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
@@ -196,7 +212,7 @@ msgstr ""
"para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al "
"software libre).</p>"
-#: template/copyright.html.j2:32
+#: template/copyright.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not "
@@ -278,7 +294,7 @@ msgstr ""
"aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está documentado en "
"detalle en <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:182
msgid "Code"
msgstr "Código"
@@ -310,45 +326,45 @@ msgstr ""
"net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista "
"de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:82
+#: template/developers.html.j2:80
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: template/developers.html.j2:85
+#: template/developers.html.j2:83
msgid "In addition to this website, the"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:89
+#: template/developers.html.j2:86
msgid "documented code"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:93
+#: template/developers.html.j2:87
#, fuzzy
#| msgid "and"
msgid "and the"
msgstr "y"
-#: template/developers.html.j2:97
+#: template/developers.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "API documentation"
msgstr "Documentación"
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:91
msgid "Technical papers can be found in our"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:105
+#: template/developers.html.j2:94
#, fuzzy
#| msgid "Bibliography"
-msgid "bibliography</a>."
+msgid "bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: template/developers.html.j2:111
+#: template/developers.html.j2:98
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: template/developers.html.j2:114
+#: template/developers.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
@@ -363,55 +379,59 @@ msgstr ""
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:124
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: template/developers.html.j2:127
+#: template/developers.html.j2:114
+msgid "We have"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests "
#| "to detect regressions and check for portability at <a href=\"https://"
#| "buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at"
+msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Tenemos pruebas de automatización con <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a> para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a "
"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:136
+#: template/developers.html.j2:126
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: template/developers.html.j2:139
+#: template/developers.html.j2:129
+msgid "We use"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at "
#| "<a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-msgid ""
-"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
+msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Usamos <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
"para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados "
"están disponibles en <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:154
+#: template/developers.html.j2:146
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
+#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:173
+#: template/developers.html.j2:165
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: template/developers.html.j2:176
+#: template/developers.html.j2:168
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -421,11 +441,11 @@ msgstr ""
"tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas "
"involucran los siguientes pasos:"
-#: template/developers.html.j2:183
+#: template/developers.html.j2:175
msgid "system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema"
-#: template/developers.html.j2:186
+#: template/developers.html.j2:178
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -438,7 +458,7 @@ msgstr ""
"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea "
"una reserva en la plataforma de intercambio."
-#: template/developers.html.j2:198
+#: template/developers.html.j2:190
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -459,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por "
"los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)."
-#: template/developers.html.j2:216
+#: template/developers.html.j2:208
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -486,7 +506,7 @@ msgstr ""
"gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga "
"de que los clientes obtengan su cambio)."
-#: template/developers.html.j2:238
+#: template/developers.html.j2:230
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran "
"en contratos ilegales)."
-#: template/developers.html.j2:261
+#: template/developers.html.j2:253
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr ""
"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron "
"depositadas."
-#: template/developers.html.j2:275
+#: template/developers.html.j2:267
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -547,7 +567,7 @@ msgstr ""
"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que "
"permanecen en circulación."
-#: template/developers.html.j2:290
+#: template/developers.html.j2:282
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -563,6 +583,12 @@ msgstr ""
"proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en "
"que la computadora estuviese comprometida."
+#: template/docs.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler in the Press"
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "GNU Taler en la Prensa"
+
#: template/docs.html.j2:13
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -570,86 +596,114 @@ msgid ""
"\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:39
-msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:40
-msgid "Also available as"
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:50
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:48
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:52
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
+"available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid "exchange"
+msgid "Exchange"
+msgstr "Plataforma de intercambio"
+
+#: template/docs.html.j2:64
+msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:70
+#: template/docs.html.j2:74
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:72
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:76
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:92
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Internals"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "HTTP API"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:120
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:124
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:128
+msgid "Onboarding"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:130
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
-"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:143
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:154
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de correo"
+
+#: template/docs.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Lista de correo"
-#: template/docs.html.j2:158
+#: template/docs.html.j2:162
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:170
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:172
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:188
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:196
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -820,7 +874,7 @@ msgstr "<p>Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.</p>"
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: template/faq.html.j2:90
+#: template/faq.html.j2:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en."
@@ -828,10 +882,10 @@ msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the "
#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgid ""
-"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
-"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a href=\"https://es."
"wikipedia.org/wiki/Firma_digital_ciega\">firmadas ciegamente</a> por una "
@@ -839,13 +893,13 @@ msgstr ""
"ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes "
"involucrados.</p>"
-#: template/faq.html.j2:100
+#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:103
msgid ""
-"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -853,87 +907,86 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
-"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future. </p>"
+"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does "
+"not support conversion between currencies. However, in principle an entity "
+"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another "
+"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend "
+"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, "
+"so we have no plans to support currency conversion in the near future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:131
+#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow. </p>"
+"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:142
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
-"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money. </p>"
+"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
-"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:163
+#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
-"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
-"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:176
+#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:177
+#: template/faq.html.j2:176
msgid ""
-"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -945,10 +998,16 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:14
+#: template/features.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler in the Press"
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "GNU Taler en la Prensa"
+
+#: template/features.html.j2:13
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -956,28 +1015,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:24
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:33
+#: template/features.html.j2:32
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:42
+#: template/features.html.j2:41
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:51
+#: template/features.html.j2:50
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -985,11 +1044,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando con Taler"
-#: template/features.html.j2:72
+#: template/features.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -1010,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: template/features.html.j2:80
+#: template/features.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -1031,15 +1090,15 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: template/features.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:87
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:95
+#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recibiendo pagos con Taler"
-#: template/features.html.j2:97
+#: template/features.html.j2:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -1060,21 +1119,21 @@ msgstr ""
"puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por "
"un tercero. </ P>"
-#: template/features.html.j2:106
+#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:128
+#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
msgstr "Práctico"
-#: template/features.html.j2:131
+#: template/features.html.j2:130
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1084,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de "
"transacción extremadamente bajos."
-#: template/features.html.j2:141
+#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: template/features.html.j2:144
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -1101,12 +1160,12 @@ msgstr ""
"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros "
"o incluso bitcoins."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:157
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1117,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
"fraude."
-#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: template/features.html.j2:173
+#: template/features.html.j2:172
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1132,11 +1191,11 @@ msgstr ""
"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados "
"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
-#: template/features.html.j2:183
+#: template/features.html.j2:182
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: template/features.html.j2:185
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1146,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
-#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:199
+#: template/features.html.j2:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
@@ -1169,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre "
"permanecerá como software libre."
-#: template/features.html.j2:206
+#: template/features.html.j2:205
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
@@ -1893,27 +1952,38 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
-msgid "Use Case Diagram"
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
+msgid ""
+"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be "
+"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+"merchant-instance\">here</a>."
msgstr ""
#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1922,7 +1992,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1930,7 +2000,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1942,7 +2012,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1950,7 +2020,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1960,10 +2030,56 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
msgid "Screenshots"
msgstr ""
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
+msgid "Home page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
+msgid "Product page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
+msgid "Shipment Tracking"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:23
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:27
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:31
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:35
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:39
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:43
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:46
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:47
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "¡Invierta en Taler!"
@@ -2003,11 +2119,11 @@ msgid ""
"and the"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:49
+#: template/investors.html.j2:50
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnología"
-#: template/investors.html.j2:52
+#: template/investors.html.j2:53
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -2027,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales "
"de las transacciones son fracciones de un centavo."
-#: template/investors.html.j2:65
+#: template/investors.html.j2:66
msgid "The Business"
msgstr "El Negocio"
-#: template/investors.html.j2:67
+#: template/investors.html.j2:68
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -2050,22 +2166,22 @@ msgstr ""
"pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de "
"intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones."
-#: template/investors.html.j2:86
+#: template/investors.html.j2:87
msgid "The Business Case"
msgstr "El Caso de los Negocios"
-#: template/investors.html.j2:96
+#: template/investors.html.j2:97
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:119
+#: template/investors.html.j2:120
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler"
-#: template/investors.html.j2:122
+#: template/investors.html.j2:123
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -2078,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
"informática."
-#: template/investors.html.j2:132
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2086,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de "
"almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2095,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los "
"costes de la transferencia bancaria."
-#: template/investors.html.j2:134
+#: template/investors.html.j2:135
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2104,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor."
-#: template/investors.html.j2:136
+#: template/investors.html.j2:137
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue "
@@ -2297,6 +2413,10 @@ msgstr ""
msgid "customer perspective"
msgstr "Perspectiva del consumidor"
+#: template/news.html.j2:6
+msgid "News"
+msgstr ""
+
#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
@@ -2315,6 +2435,22 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
@@ -2332,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
-"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
#: template/principles.html.j2:36
@@ -2505,6 +2641,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/team.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "GNU Taler: Team"
+msgstr "GNU Taler"
+
#: template/team.html.j2:8
msgid ""
"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
@@ -2520,9 +2662,13 @@ msgstr ""
"Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software."
#: template/team.html.j2:26
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+#| "industries, …."
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
-"industries, …."
+"industries,"
msgstr ""
"Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director "
"de TI en diferentes industrias."
@@ -2532,7 +2678,7 @@ msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:38
-msgid "GNU mainatiner, lead developer."
+msgid "GNU maintainer, lead developer."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:43
@@ -2667,6 +2813,22 @@ msgstr ""
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+#~ "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
+#~ "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+#~ "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a "
+#~ "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu."
+#~ "org/mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
+#~ "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bibliography"
+#~ msgid "bibliography</a>."
+#~ msgstr "Bibliografía"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/"