summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 20:41:18 +0100
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 21:21:33 +0100
commit6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 (patch)
tree0d1af548ccc6e7f5105900d510cc353a8b3e3e39 /locale/es/LC_MESSAGES
parentec065c657e2d2bfdf2ea25eec62cf659cd87d3da (diff)
downloadwww-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.gz
www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.bz2
www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.zip
use templates instead of SSI, use relative URLs
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po326
1 files changed, 153 insertions, 173 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 561240c..84a36c3 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "es"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "Quiénes somos"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,101 +47,101 @@ msgstr ""
"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
"pagos y un nuevo Internet?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matemático"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teóricamente mortal"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Entusiasta de la ética"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Mayormente inofensivo"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Concretando pensamiento profundo"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductoras"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductoras"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
"libre."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Ciudadanos"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
" contar a mano las monedas.\n"
" "
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"transacción que\n"
" confirmaste usando tu billetera electrónica."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Conveniencia"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"europeas),\n"
" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Estabilidad"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
" dinero\n"
" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler visto por sus clientes"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
" "
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" detalles\n"
" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
" la izquierda)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"electrónico\n"
" previendo fallas de hardware."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr ""
" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
"la Justicia."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Programadores"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler para programadores"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
" plataforma de pagos libre.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr " Basado en REST"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
" próximamente.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Performance"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
" consisten de los siguientes pasos:\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
" cambio.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
" servicio).\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
" "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
" que se depositaron.\n"
" "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
" circulación.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Gobiernos"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
"menos viables."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
" debido al fraude."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
"que amenaza la estabilidad política y\n"
" financiera global hoy día."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
"redes eléctricas nacionales ni\n"
" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
" "
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
"retirar en un periodo determinado."
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"comerciante\n"
" a través del sistema Taler."
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"casa de cambio por\n"
" las tasas de transacción realizadas."
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -968,27 +968,21 @@ msgstr ""
"información que\n"
" recolecta Taler."
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
-"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
-"sólo\n"
-"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. "
-"Estimamos tener operational\n"
-"\t el sistema en 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -1005,11 +999,11 @@ msgstr ""
"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
"mercado negro."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1024,25 +1018,20 @@ msgstr ""
"pagaste,\n"
"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
-"implementa un protocolo abierto.\n"
-"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
-"integrar nuestra implementación de referencia\n"
-"\t en sus aplicaciones."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Electrónico"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1053,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
" web existentes."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1075,23 +1064,23 @@ msgstr ""
"corresponden con otras monedas\n"
"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "Ver más »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1123,7 +1112,7 @@ msgstr ""
" una revisión estatal.\n"
" "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1136,15 +1125,15 @@ msgstr ""
" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
" "
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr ""
" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
" apropiados)."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1192,11 +1181,11 @@ msgstr ""
" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
"participantes actuaron honestamente."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Modelo de negocios"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1225,11 +1214,11 @@ msgstr ""
" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
"transacciones."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1254,13 +1243,13 @@ msgstr ""
" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
" "
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1268,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
"de sus reservas."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1280,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
"validados."
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1288,19 +1277,19 @@ msgstr ""
"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
" ser auditados por reguladores financieros."
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Comerciantes"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Ventajas para comerciantes"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"tarjetas de crédito\n"
" debido a la complicación que representaría para los clientes."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1366,11 +1355,11 @@ msgstr ""
" puede usar en la Justicia en caso de\n"
" disputas."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Software Libre"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1392,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"programadores competentes\n"
" que ayuden con su integración."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Bajo costo"
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"moneda para ofrecer\n"
" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"interacciones a las que dé soporte\n"
" la casa de moneda elegida."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1458,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"competencia proveyendo\n"
" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr ""
" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
" "
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"moneda con la que\n"
" desea operar el comerciante."
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1515,7 +1504,7 @@ msgstr ""
" de\n"
" pago por el monto respectivo (abajo)."
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr ""
" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
"negocio específica del contrato."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"por ejemplo definiendo\n"
" un límite máximo a las comisiones por depósito."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1571,27 +1560,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
-"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Inicio"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr "Inversores"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Inversores"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "Quiénes somos"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Quiénes somos"