summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-17 18:14:10 -0400
committerSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-18 18:38:15 -0400
commit869ad97f467d3ab2b002395799937b487b956ed5 (patch)
treea356fd60dff7c770a60e523bbd4a313110e93f93 /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
parent1a226b119e3e27efde0e07409d2cc969c4716152 (diff)
downloadwww-869ad97f467d3ab2b002395799937b487b956ed5.tar.gz
www-869ad97f467d3ab2b002395799937b487b956ed5.tar.bz2
www-869ad97f467d3ab2b002395799937b487b956ed5.zip
Página de desarrolladores
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 997dbbff..f6ed9f2b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -405,10 +405,10 @@ msgstr ""
"GNU Taler es Software Libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier "
"persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus "
"aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo "
-"diferentes licencias. El GPLv3 + de Affero se utiliza en el proveedor de "
-"intercambios, el LGPLv3 + se utiliza para el código de referencia "
+"diferentes licencias. La GPLv3+ de Affero se utiliza en el proveedor de "
+"intercambios, la LGPLv3+ se utiliza para el código de referencia "
"demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias "
-"como GPLv3 + se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los "
+"como GPLv3+ se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los "
"clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la "
"adopción de esta plataforma de pago."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgstr ""
"Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los "
-"pagos de Taler pueden funcionar con configuraciones restrictivas de red, "
+"pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, "
"Taler utiliza un protocolo RESTful a través de HTTP o HTTPS. La seguridad de "
"Taler no depende del uso de HTTPS, pero obviamente los comerciantes pueden "
"optar por ofrecer HTTPS por consistencia y porque generalmente es mejor para "
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de "
"cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git "
"pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git."
-"taler.net </tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar "
+"taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar "
"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">GitWeb</a>."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
msgstr ""
"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">código documentado</a> y la<a href=\"https://api.taler.net/"
+"\">código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/"
"\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se "
"pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>."
@@ -511,9 +511,10 @@ msgid ""
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgstr ""
-"Tenemos <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> pruebas de "
-"automatización para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a "
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\"> buildbot .taler.net </a>."
+"Tenemos pruebas de automatización con "
+"<a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> para detectar regresiones y "
+"comprobar su portabilidad en <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">"
+"buildbot.taler.net</a>."
#: developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
@@ -553,8 +554,8 @@ msgid ""
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-"El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre un número de "
-"actores, tal como se ilustra en las imágenes de la derecha. Las "
+"El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre varios "
+"actores, tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las "
"transacciones típicas involucran los siguientes pasos:"
#: developers.html.j2:158
@@ -607,8 +608,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la "
"billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales "
-"comerciales que soportan el sistema de pago de Taler y aceptan el "
-"intercambio correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto "
+"comerciales que soportan el sistema de pago Taler y aceptan el proveedor de"
+"intercambios correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto "
"crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el "
"comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este "
"contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones "
@@ -632,8 +633,8 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas <b>depositan</b> en el "
-"proveedor de intercambios las respectivas concesiones que resultasen de la "
-"firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este "
+"proveedor de intercambios los respectivos derechos a cobrar que resultasen de "
+"la firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este "
"depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato "
"entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna "
"manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del "
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
"cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del "
"proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes "
"el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en "
-"contrataciones ilegales)."
+"contratos ilegales)."
#: developers.html.j2:233
msgid ""
@@ -654,12 +655,13 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
"Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos "
-"correspondientes a las monedas electrónicas amortizadas por los comerciantes "
+"correspondientes a las monedas electrónicas recibidas por los comerciantes "
"a la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. El proveedor de intercambios "
"puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia "
-"bancaria más grande. El comerciante puede consultar al proveedor de "
-"intercambios sobre la relación entre las transferencias bancarias y las "
-"concesiones individuales que fueron depositadas."
+"bancaria más grande. El comerciante puede solicitar al proveedor de "
+"intercambios el detalle de la correspondencia entre las transferencias "
+"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron "
+"depositadas."
#: developers.html.j2:247
msgid ""
@@ -689,10 +691,10 @@ msgstr ""
"Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar "
"fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no "
"pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las "
-"computadoras de una de las partes estuviese comprometida, el daño financiero "
-"se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los fondos que "
-"tuviese en circulación durante el período en que la computadora estuviese "
-"comprometida."
+"computadoras de una de las partes estuviesen comprometidas, el daño "
+"financiero se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los "
+"fondos que tuviesen en circulación durante el período en que la computadora "
+"estuviese comprometida."
#: faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"