summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>2020-10-17 12:20:05 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2020-10-18 16:16:53 +0200
commitb9064f8d42001a92e0a42102cd1b727a78ce78d3 (patch)
tree4b7deba75036b3926b370c9cb90757fd7013bcad /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
parentfc7ddee5746f90988ee4f6157d25c246fc128989 (diff)
downloadwww-b9064f8d42001a92e0a42102cd1b727a78ce78d3.tar.gz
www-b9064f8d42001a92e0a42102cd1b727a78ce78d3.tar.bz2
www-b9064f8d42001a92e0a42102cd1b727a78ce78d3.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 38.0% (114 of 300 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po71
1 files changed, 65 insertions, 6 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index eb9628a1..cbc76d0c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-17 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/es/>\n"
@@ -303,6 +303,8 @@ msgid ""
"Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
+"Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en <a "
+"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:74
msgid "Bank Integration"
@@ -315,6 +317,9 @@ msgid ""
"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
"a>."
msgstr ""
+"Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias. También "
+"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\""
+">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:92
msgid "Wallet"
@@ -326,6 +331,9 @@ msgid ""
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
"Web site</a>."
msgstr ""
+"Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android,Terminal). Puedes "
+"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
+"página Web de Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:104
msgid "Back office"
@@ -337,6 +345,9 @@ msgid ""
"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
+"Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También "
+"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\""
+">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:116
msgid "Merchant POS Terminal"
@@ -348,6 +359,9 @@ msgid ""
"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a "
"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
+"Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También disponible "
+"en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\""
+">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:128
msgid "Cashier"
@@ -367,7 +381,7 @@ msgstr "API HTTP"
#: template/docs.html.j2:154
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
#: template/docs.html.j2:162
msgid "Onboarding"
@@ -461,7 +475,7 @@ msgid ""
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-"Sería posible de todas formas, retirar monedas en Bitcoin en una cartera "
+"Sería posible de todas formas, retirar monedas en Bitcoin en una cartera "
"Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre "
"Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas."
@@ -633,6 +647,9 @@ msgid ""
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
+"Nosotros creemos que la directiva de dinero electrónico Europea provee parte "
+"del marco de regulación a un banco Taler con monedas denominadas en Euros "
+"que tendría que seguir."
#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
@@ -651,12 +668,21 @@ msgid ""
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
+"El exchange seria operado por un banco o en cooperación con un banco, y ese "
+"banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía. Nota que "
+"este banco puada ser un banco normal o un banco central para divisa "
+"electrónica. Independientemente, el banco se incluiría bajo las respectivas "
+"regulaciones bancarias estableciendo una razón del porqué los clientes "
+"tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario "
+"normal."
#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
+"¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un "
+"no-cumplimiento?"
#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
@@ -666,10 +692,17 @@ msgid ""
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
"respective regulatory authorities, or even the general public."
msgstr ""
+"Cualquier exchage tiene que se auditado por uno o más auditores "
+"independientes. Las carteras de vendedores y consumidores informarán de "
+"ciertas incidencias automáticamente a los auditores, pero los auditores "
+"también podrían proporcionar un método para envíos manuales de incidencias. "
+"Se espera que de los auditores puedan hacer que sus informes estén "
+"disponibles a las respectivas autoridades reguladoras, o incluso al público "
+"general."
#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?"
#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
@@ -680,10 +713,17 @@ msgid ""
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
+"Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de "
+"exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros "
+"también estamos en discusiones sobre el proyecto con varios bancos normales "
+"y también con bancos centrales. Dicho esto, no hay productos en el mercado "
+"todavía, y nosotros creemos que sería prematuro dado el estado del proyecto.("
+"ver también <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">nuestro rastreador de "
+"errores </a> para ver una lista de incidencias abiertas)."
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?"
#: template/faq.html.j2:176
msgid ""
@@ -701,10 +741,24 @@ msgid ""
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
+"Hoy, nuestra implementación de la cartera no soporta pagos recurrentes. Los "
+"pagos recurrentes, donde una cantidad fija es pagada de forma regular es en "
+"teoría posible con Taler, pero viene con algunas advertencias. "
+"Específicamente, los pagos recurrentes solo pueden funcionar si la cartera "
+"Taler esta ejecutándose y on-line sobre la hora deseada. Además, dada la "
+"naturaleza repetitiva son vinculables, y podrían así ser usadas para des-"
+"anonimizar al usuario haciendo el pago recurrente, por ejemplo forzando al "
+"usuario off-line a la hora del pago y observando que este no ocurre a "
+"tiempo. Finalmente, la cartera Taler no funciona con crédito y así el "
+"usuario tendría que estar seguro de tener un balance suficiente para que el "
+"pago recurrente se realizara.Aun así, pueden ser útiles, y en una futura "
+"versión de la cartera Taler probablemente las apoyaremos. Pero esta no es "
+"una funcionalidad que nosotros estemos buscando para Taler 1.0 en este "
+"momento."
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Características"
#: template/features.html.j2:13
msgid ""
@@ -713,6 +767,11 @@ msgid ""
"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
+"GNU Taler es un sistema de pago con <span class=\"tlr\">preservación de la "
+"privacidad</span>.Los compradors pueden permanecer anónimos, pero los "
+"vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos "
+"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitra la evasión de "
+"impuestos y el lavado de dinero</span>."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""