summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
commit6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981 (patch)
tree4a02bff06b52c49277be355783f967a186cfb9cf /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
parent4ccb026b41a51dffa43705b98679b6705be2445b (diff)
downloadwww-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.gz
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.bz2
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.zip
Updating messages.pot and all language files (new strings)
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po216
1 files changed, 139 insertions, 77 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b405468..637f25e3 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -53,61 +53,67 @@ msgstr "Contacto"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Logo Taler"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "La lista de correo"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacto"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Consultas generales"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler y la regulación"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Información de contacto"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu."
"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -134,19 +140,7 @@ msgstr ""
"Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
"web."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Libre</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de Licencia JavaScript"
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
"del banco al retirar desde una cuenta."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
@@ -362,9 +355,9 @@ msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Rastreador de errores"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
@@ -2055,77 +2044,110 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Logotipo de Taler"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demostración"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Instalar cartera"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Instalar GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Otros navegadores"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
@@ -2148,6 +2170,46 @@ msgid "read more"
msgstr "leer más"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu."
+#~ "org/'>Software Libre</a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demostración"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Instalar GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en "
+#~ "Google)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contacto"