summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 12:13:51 +0000
committerng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 12:13:51 +0000
commit84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd (patch)
tree8a1530381618517c1b107fdf3312e298990a069f /locale/de
parentab2aa3c354544c115e1981ec501d6fb2f3f7009c (diff)
downloadwww-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.tar.gz
www-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.tar.bz2
www-84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd.zip
mark more strings as translatable, fix typos.
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po531
1 files changed, 343 insertions, 188 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 2372bad5..f3ce8ede 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
@@ -98,29 +98,22 @@ msgid "The mailing list"
msgstr "Die Mailing-Liste"
#: template/contact.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-#| "hosted at\n"
-#| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists."
-#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n"
-#| "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
msgstr ""
-"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-#: template/contact.html.j2:26
+#: template/contact.html.j2:29
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-#: template/contact.html.j2:28
+#: template/contact.html.j2:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Team members are generally reachable at\n"
@@ -133,21 +126,29 @@ msgstr ""
"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
-#: template/contact.html.j2:37
+#: template/contact.html.j2:40
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:39
+#: template/contact.html.j2:42
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:47
+#: template/contact.html.j2:50
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
-#: template/contact.html.j2:49
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
@@ -156,20 +157,19 @@ msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
#| "You can also report bugs or feature requests to the\n"
#| "mailing list.\n"
msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
-"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
-"also report bugs or feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
msgstr ""
"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit "
"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n"
" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
"werden."
-#: template/contact.html.j2:60
+#: template/contact.html.j2:65
msgid "Executive team"
msgstr "Leitungsteam"
-#: template/contact.html.j2:62
+#: template/contact.html.j2:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
@@ -192,10 +192,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:15
+msgid "agreement on licensing and collaborative development"
+msgstr ""
+
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:22
+#: template/copyright.html.j2:24
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -204,7 +208,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:32
+#: template/copyright.html.j2:34
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs."
"taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:182
msgid "Code"
msgstr "Code"
@@ -322,45 +326,45 @@ msgstr ""
"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:82
+#: template/developers.html.j2:80
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: template/developers.html.j2:85
+#: template/developers.html.j2:83
msgid "In addition to this website, the"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:89
+#: template/developers.html.j2:86
msgid "documented code"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:93
+#: template/developers.html.j2:87
#, fuzzy
#| msgid "and"
msgid "and the"
msgstr "und"
-#: template/developers.html.j2:97
+#: template/developers.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "API documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:91
msgid "Technical papers can be found in our"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:105
+#: template/developers.html.j2:94
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgid "bibliography</a>."
+msgid "bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: template/developers.html.j2:111
+#: template/developers.html.j2:98
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: template/developers.html.j2:114
+#: template/developers.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
@@ -376,31 +380,37 @@ msgstr ""
"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:124
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Regression Testing"
msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
-#: template/developers.html.j2:127
+#: template/developers.html.j2:114
+msgid "We have"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
#| "automation tests to detect regressions and check for\n"
#| "portability at <a\n"
#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
-msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at"
+msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
-#: template/developers.html.j2:136
+#: template/developers.html.j2:126
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Testabdeckung"
-#: template/developers.html.j2:139
+#: template/developers.html.j2:129
+msgid "We use"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use\n"
@@ -408,27 +418,25 @@ msgstr "Testabdeckung"
#| "to analyze the code coverage of our tests, the\n"
#| "results are available\n"
#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
-msgid ""
-"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
+msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:154
+#: template/developers.html.j2:146
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
+#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:173
+#: template/developers.html.j2:165
msgid "Taler system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:176
+#: template/developers.html.j2:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
@@ -442,13 +450,13 @@ msgstr ""
"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
-#: template/developers.html.j2:183
+#: template/developers.html.j2:175
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:186
+#: template/developers.html.j2:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
@@ -470,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
-#: template/developers.html.j2:198
+#: template/developers.html.j2:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the exchange has received the wire\n"
@@ -506,7 +514,7 @@ msgstr ""
"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
-#: template/developers.html.j2:216
+#: template/developers.html.j2:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
@@ -552,7 +560,7 @@ msgstr ""
"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
-#: template/developers.html.j2:238
+#: template/developers.html.j2:230
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Merchants receiving digital\n"
@@ -595,7 +603,7 @@ msgstr ""
"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
-#: template/developers.html.j2:261
+#: template/developers.html.j2:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
@@ -622,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
-#: template/developers.html.j2:275
+#: template/developers.html.j2:267
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
@@ -652,7 +660,7 @@ msgstr ""
"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/developers.html.j2:290
+#: template/developers.html.j2:282
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
@@ -679,6 +687,12 @@ msgstr ""
"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
"Schadensentstehung."
+#: template/docs.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler in the Press"
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "Taler in den Medien"
+
#: template/docs.html.j2:13
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -686,86 +700,112 @@ msgid ""
"\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:39
-msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:40
-msgid "Also available as"
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:50
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:48
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:52
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
+"available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:70
+#: template/docs.html.j2:64
+msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:74
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:72
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:76
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:92
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:107
+msgid "Internals"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid "HTTP API"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:120
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:124
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:128
+msgid "Onboarding"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:130
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
-"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:143
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:154
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Die Mailing-Liste"
+
+#: template/docs.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: template/docs.html.j2:158
+#: template/docs.html.j2:162
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:170
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:172
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:188
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:196
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -942,7 +982,7 @@ msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/faq.html.j2:90
+#: template/faq.html.j2:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
@@ -952,10 +992,10 @@ msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
#| "for which customer.</p>\n"
#| "\n"
msgid ""
-"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
-"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
@@ -963,13 +1003,13 @@ msgstr ""
"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
-#: template/faq.html.j2:100
+#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:103
msgid ""
-"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -977,87 +1017,86 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
-"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future. </p>"
+"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does "
+"not support conversion between currencies. However, in principle an entity "
+"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another "
+"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend "
+"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, "
+"so we have no plans to support currency conversion in the near future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:131
+#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow. </p>"
+"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:142
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
-"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money. </p>"
+"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
-"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:163
+#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
-"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
-"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:176
+#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:177
+#: template/faq.html.j2:176
msgid ""
-"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -1069,10 +1108,16 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:14
+#: template/features.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler in the Press"
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "Taler in den Medien"
+
+#: template/features.html.j2:13
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1080,28 +1125,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:24
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:33
+#: template/features.html.j2:32
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:42
+#: template/features.html.j2:41
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:51
+#: template/features.html.j2:50
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1109,11 +1154,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Bezahlen mit Taler"
-#: template/features.html.j2:72
+#: template/features.html.j2:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1137,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: template/features.html.j2:80
+#: template/features.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1161,15 +1206,15 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: template/features.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:87
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:95
+#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Verkaufen mit Taler"
-#: template/features.html.j2:97
+#: template/features.html.j2:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
@@ -1190,21 +1235,21 @@ msgstr ""
"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-#: template/features.html.j2:106
+#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:128
+#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
-#: template/features.html.j2:131
+#: template/features.html.j2:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
@@ -1220,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
"bestätigt und extrem kostengünstig."
-#: template/features.html.j2:141
+#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: template/features.html.j2:144
+#: template/features.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
@@ -1244,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
@@ -1265,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
"Absichten unterstellen können."
-#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
-#: template/features.html.j2:173
+#: template/features.html.j2:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
@@ -1287,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
"Geschäfte."
-#: template/features.html.j2:183
+#: template/features.html.j2:182
msgid "Private"
msgstr "Anonym"
-#: template/features.html.j2:185
+#: template/features.html.j2:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
@@ -1310,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
"Eigentumsübergang."
-#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Frei"
-#: template/features.html.j2:199
+#: template/features.html.j2:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
@@ -1332,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
-#: template/features.html.j2:206
+#: template/features.html.j2:205
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
@@ -2099,27 +2144,38 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
-msgid "Use Case Diagram"
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
+msgid ""
+"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be "
+"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+"merchant-instance\">here</a>."
msgstr ""
#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -2128,7 +2184,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -2136,7 +2192,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -2148,7 +2204,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -2156,7 +2212,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -2166,10 +2222,56 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
msgid "Screenshots"
msgstr ""
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
+msgid "Home page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
+msgid "Product page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
+msgid "Shipment Tracking"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:23
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:27
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:31
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:35
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:39
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:43
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:46
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:47
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "In Taler investieren!"
@@ -2223,11 +2325,11 @@ msgid ""
"and the"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:49
+#: template/investors.html.j2:50
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: template/investors.html.j2:52
+#: template/investors.html.j2:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
@@ -2260,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
"Cent pro Buchung."
-#: template/investors.html.j2:65
+#: template/investors.html.j2:66
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: template/investors.html.j2:67
+#: template/investors.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
@@ -2294,22 +2396,22 @@ msgstr ""
"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
"geringe Gebühren."
-#: template/investors.html.j2:86
+#: template/investors.html.j2:87
msgid "The Business Case"
msgstr "Der Businessplan"
-#: template/investors.html.j2:96
+#: template/investors.html.j2:97
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:119
+#: template/investors.html.j2:120
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:122
+#: template/investors.html.j2:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
@@ -2328,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:132
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2336,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2345,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:134
+#: template/investors.html.j2:135
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2355,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:136
+#: template/investors.html.j2:137
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
@@ -2617,6 +2719,10 @@ msgstr ""
msgid "customer perspective"
msgstr ""
+#: template/news.html.j2:6
+msgid "News"
+msgstr ""
+
#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
@@ -2635,6 +2741,22 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Taler in den Medien"
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
@@ -2652,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
-"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
#: template/principles.html.j2:36
@@ -2825,6 +2947,12 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
+#: template/team.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "GNU Taler: Team"
+msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+
#: template/team.html.j2:8
msgid ""
"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
@@ -2839,9 +2967,13 @@ msgstr ""
"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
#: template/team.html.j2:26
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+#| "industries, …."
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
-"industries, …."
+"industries,"
msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
@@ -2851,7 +2983,7 @@ msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:38
-msgid "GNU mainatiner, lead developer."
+msgid "GNU maintainer, lead developer."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:43
@@ -2985,3 +3117,26 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:241
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
+#~| "hosted at\n"
+#~| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists."
+#~| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n"
+#~| "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+#~ "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
+#~ "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+#~ "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href="
+#~ "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
+#~ "mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a "
+#~ "href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler Bibliography"
+#~ msgid "bibliography</a>."
+#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"