summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-07-29 21:54:57 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-07-29 21:54:57 +0200
commit83d6043ba3fb3eb25f489f5a10db7778055ae617 (patch)
tree855c818d3ca9f00d03516f8cfb8b11f9f0ee447a /locale/de
parente773fff8a353488d54b394f6926721ccd8f6ae18 (diff)
parentbdc1672325bcd3649c02f9936d2681230a389b7c (diff)
downloadwww-83d6043ba3fb3eb25f489f5a10db7778055ae617.tar.gz
www-83d6043ba3fb3eb25f489f5a10db7778055ae617.tar.bz2
www-83d6043ba3fb3eb25f489f5a10db7778055ae617.zip
resolving merge conflicts
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po3478
1 files changed, 1416 insertions, 2062 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 73b8b8b1..1a66f8a0 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,29 +1,29 @@
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-29 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language: en\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: about.html.j2:8
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
-msgstr "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
+msgstr ""
+"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
#: about.html.j2:13
msgid ""
-"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
-" industries, …."
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
@@ -110,17 +110,22 @@ msgid "Advantages for Citizens"
msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer"
#: citizens.html.j2:9
-msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash. You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler largely functions like digital cash. You\n"
+#| "withdraw money from your bank account into your\n"
+#| "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
+#| "cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
+#| "currencies.\n"
+msgid ""
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
msgstr ""
"Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man "
-"überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um "
-"aus ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann"
-" dabei mehrere digitale Währungen enthalten."
+"überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus "
+"ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei "
+"mehrere digitale Währungen enthalten."
#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
#: merchants.html.j2:41
@@ -128,102 +133,136 @@ msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
#: citizens.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet. At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
+#| "is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n"
+#| "than your physical wallet. At most, you can lose\n"
+#| "its contents because your computer or mobile is\n"
+#| "irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
+#| "physical wallet, you can make backups to secure\n"
+#| "against data loss."
+msgid ""
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
"against data loss."
msgstr ""
"Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug "
-"systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer "
-"als echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das "
-"die Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann"
-" man jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des"
-" Speichermediums."
+"systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als "
+"echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die "
+"Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man "
+"jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des "
+"Speichermediums."
#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84
msgid "Private"
msgstr "Anonym"
#: citizens.html.j2:39
-msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
-msgstr ""
-"Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem "
-"noch die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es "
-"besteht auch keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern "
-"anzugeben. Die Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen,"
-" die die Käufer genehmigt haben."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your transactions are private, neither the payment\n"
+#| "service provider nor merchant needs to learn your\n"
+#| "identity. There is no need to give out credit card\n"
+#| "numbers or other sensitive information. The merchant\n"
+#| "will only be able to do exactly the transaction you\n"
+#| "agreed to."
+msgid ""
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
+msgstr ""
+"Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch "
+"die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch "
+"keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die "
+"Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer "
+"genehmigt haben."
#: citizens.html.j2:50
msgid "Convenient"
msgstr "Bequem"
#: citizens.html.j2:52
-msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will be able to withdraw money to replenish the\n"
+#| "digital coins in your wallet using your credit card\n"
+#| "or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
+#| "one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
+#| "keeps your transaction history on your computer."
+msgid ""
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
msgstr ""
"Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche "
-"Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse"
-" funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld "
-"entfällt das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen "
-"können optional auf dem Computer gespeichert werden."
+"Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse "
+"funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt "
+"das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können "
+"optional auf dem Computer gespeichert werden."
#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: citizens.html.j2:63
-msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
-msgstr ""
-"Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches"
-" Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, "
-"nominale Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das "
-"Bezahlsystem Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und "
-"staatlichen Währungskontrolle."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Coins in your digital wallet will be of the same\n"
+#| "denomination as the cash in your physical wallet.\n"
+#| "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
+#| "to worry about cryto-currency related value\n"
+#| "fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
+#| "usual government protections for financial\n"
+#| "services."
+msgid ""
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
+msgstr ""
+"Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches "
+"Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale "
+"Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem "
+"Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen "
+"Währungskontrolle."
#: citizens.html.j2:79
msgid "Wallet Browser Extension"
msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung"
#: citizens.html.j2:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</"
+#| "a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
+#| "and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be "
+#| "available in the future.\n"
msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser "
-"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be "
-"available in the future.\n"
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
msgstr ""
"Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, "
-"Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln "
-"wir ebenfalss Taler-Geldbörsen."
+"Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir "
+"ebenfalss Taler-Geldbörsen."
#: citizens.html.j2:88
msgid "Taler Demo"
msgstr "Demoversion von Taler"
#: citizens.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://"
+#| "demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
msgid ""
-"You can see how Taler works in practice by visiting our <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://"
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
msgstr ""
"Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die "
"Funktionsweise von Taler kennenlernen."
@@ -233,19 +272,28 @@ msgid "The Taler Wallet for customers"
msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer"
#: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Customers interact with the Taler system using\n"
+#| "the Taler wallet:"
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:"
#: citizens.html.j2:110
-msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange). The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
+#| "transfers funds from his bank account to the Taler\n"
+#| "payment service provider (the exchange). The wire\n"
+#| "transfer subject must match a code identifying the\n"
+#| "customer's wallet. After the wire transfer is\n"
+#| "complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+#| "coins from the exchange."
+msgid ""
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
"coins from the exchange."
msgstr ""
"Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer "
@@ -255,34 +303,46 @@ msgstr ""
"Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch."
#: citizens.html.j2:118
-msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase. The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation. Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
-msgstr ""
-"Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die"
-" Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse "
-"anzeigen lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses "
-"Rechnungsbetrags bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben "
-"Augenblick. Alle Zahlungen und digital signierte Kaufverträge können in "
-"der Geldbörse gespeichert werden."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
+#| "cause the wallet to display a proposal for some\n"
+#| "purchase. The wallet will ask the customer for\n"
+#| "one-click confirmation. Payment is then instant.\n"
+#| "Transaction histories and digitally signed contracts\n"
+#| "can be preserved by the wallet."
+msgid ""
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
+msgstr ""
+"Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die "
+"Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen "
+"lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags "
+"bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen "
+"und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert "
+"werden."
#: citizens.html.j2:125
-msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
+#| "balance. The wallet can contain different\n"
+#| "currencies, and may be shared across\n"
+#| "devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
+#| "secure its contents against hardware failures."
+msgid ""
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
msgstr ""
"Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die "
-"Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen"
-" Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-"
-"Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust "
-"der Hardware stets gesichert zu haben."
+"Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen "
+"Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-"
+"Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der "
+"Hardware stets gesichert zu haben."
#: contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
@@ -293,28 +353,37 @@ msgid "The mailing list"
msgstr "Die Mailing-Liste"
#: contact.html.j2:15
-msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-" You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-msgstr ""
-"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-" Nachrichten an die Liste sendet man an <a "
-"href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
+#| "hosted at\n"
+#| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists."
+#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n"
+#| "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
+msgid ""
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
+"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
+"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
#: contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
#: contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at\n"
+#| "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
+#| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
@@ -324,16 +393,20 @@ msgid "Reporting bugs"
msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
#: contact.html.j2:38
-msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
-msgstr ""
-"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen "
-"mit dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug "
-"tracker</a>.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
+#| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
+#| "which is shared with the GNUnet project.\n"
+#| "You can also report bugs or feature requests to the\n"
+#| "mailing list.\n"
+msgid ""
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit "
+"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n"
" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
"werden."
@@ -342,9 +415,13 @@ msgid "Executive team"
msgstr "Leitungsteam"
#: contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
+#| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
msgstr ""
"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
"anzumailen.\n"
@@ -355,32 +432,28 @@ msgstr ""
#: copyright.html.j2:8
msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the\n"
-"<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to\n"
-"ensure that the <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-"
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement\n"
-"on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and\n"
-"GNU Taler projects is satisfied.</p>\n"
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
#: copyright.html.j2:17
msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made\n"
-"available under free software licenses, but gives developers\n"
-"the freedom to move code between GNUnet and GNU Taler without\n"
-"worrying about licenses and the company the ability to\n"
-"dual-license (for example, so that we can distribute via\n"
-"App-stores that are hostile to free software).</p>\n"
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""
#: copyright.html.j2:25
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do\n"
-"not require copyright assignment. Pseudonymous contributions are\n"
-"accepted, in this case simply sign the agreement with your\n"
-"pseudonym. Scanned copies are sufficient, but snail mail is\n"
-"preferred.</p>\n"
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""
#: developers.html.j2:5
@@ -392,324 +465,431 @@ msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: developers.html.j2:15
-msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications. Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software. We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is free software implementing an open\n"
+#| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
+#| "implementation into their applications. Different\n"
+#| "components of Taler are being made available under\n"
+#| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
+#| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
+#| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
+#| "licenses like GPLv3+ are used for\n"
+#| "wallets and related customer-facing software. We are\n"
+#| "open for constructive suggestions for maximizing the\n"
+#| "adoption of this payment platform.\n"
+msgid ""
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
msgstr ""
"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
-"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen "
-"aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen "
-"Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") "
-"dient Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in "
-"Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") "
-"und Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge"
-" willkommen, die Taler-Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
+"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
+"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
+"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero "
+"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, "
+"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
+"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
+"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
#: developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful-basiert"
#: developers.html.j2:35
-msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications. Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n"
-msgstr ""
-"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder "
-"HTTPS-Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere"
-" Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von "
-"Taler hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet. To\n"
+#| "ensure that Taler payments can work with\n"
+#| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
+#| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
+#| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
+#| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
+#| "and because it generally is better for privacy\n"
+#| "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
+#| "structure data, making it easy to integrate Taler\n"
+#| "with existing Web applications. Taler's protocol\n"
+#| "is documented in\n"
+#| "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
+"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
+"Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler "
+"hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
"Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS "
"vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere "
-"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, "
-"um strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration"
-" von Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
-"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a "
-"href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
+"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um "
+"strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von "
+"Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
+"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api."
+"taler.net/\">api.taler.net</a>."
#: developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: developers.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
-msgstr ""
-"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a "
-"href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a "
-"href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen "
-"Beitragenden ist immer willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git"
-" und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. "
-"Eine Liste der Repositories befindet sich auf unserem <a "
-"href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is currently primarily developed by a\n"
+#| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
+#| "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
+#| "contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
+#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
+#| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
+#| "the name of the respective repository. A list of\n"
+#| "repositories can be found in\n"
+#| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
+msgid ""
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/"
+"\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. "
+"Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf "
+"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
+"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
#: developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\">documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n"
-"documentation</a>. Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
-msgstr ""
-"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net"
-"/\">Code-Dokumentation</a>, die <a "
-"href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a "
-"href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. "
-"Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a "
-"href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition to this website, the <a\n"
+#| "href=\"https://git.taler.net/\">documented code</a> and\n"
+#| "the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n"
+#| "documentation</a>. Technical papers can be found in\n"
+#| "our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+msgid ""
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\">API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+msgstr ""
+"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-"
+"Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net"
+"\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/"
+"\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet "
+"man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
#: developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: developers.html.j2:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
+#| "You can subscribe to or read the list archive at\n"
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu."
+#| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"\n"
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
-"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
+"taler</a>."
#: developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
#: developers.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
+#| "automation tests to detect regressions and check for\n"
+#| "portability at <a\n"
+#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgstr ""
"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
-"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a "
-"href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>, um Fehler nach "
-"Modifikationen aufzeigen zu können und die Portabilität des Codes zu "
-"gewährleisten."
+"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
+"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
+"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
#: developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Testabdeckung"
#: developers.html.j2:116
-msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
-msgstr ""
-"Wir verwenden <a "
-"href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>, um die "
-"Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die Ergebnisse sind "
-"auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We use\n"
+#| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
+#| "to analyze the code coverage of our tests, the\n"
+#| "results are available\n"
+#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
+"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
+"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
#: developers.html.j2:126
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Performanceanalyse"
#: developers.html.j2:129
-msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We\n"
+#| "use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n"
+#| "for performance regression analysis of the exchange\n"
+#| "backend\n"
+#| "at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger."
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
msgstr ""
"Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die "
-"Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a "
-"href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
+"Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler."
+"net/\">gauger.taler.net</a>."
#: developers.html.j2:145
msgid "Taler system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
#: developers.html.j2:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
+#| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
+#| "Typical transactions involve the following steps:\n"
msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
msgstr ""
-"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen "
-"den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik "
-"dargestellt:"
+"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
+"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
#: developers.html.j2:158
-msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left). In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
-msgstr ""
-"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in"
-" den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die "
-"Taler-Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im "
-"Betreff der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-"
-"Geldbörse. Damit bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-"
-"Wechselstube."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
+#| "transfer funds from his account to the Taler\n"
+#| "exchange (top left). In the subject of the\n"
+#| "transaction, he includes an authentication\n"
+#| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
+#| "Taler terminology, the customer creates a\n"
+#| "reserve at the exchange.\n"
+msgid ""
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
+msgstr ""
+"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
+"den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-"
+"Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der "
+"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
+"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
#: developers.html.j2:170
-msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant. The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the exchange has received the wire\n"
+#| "transfer, it allows the customer's electronic\n"
+#| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
+#| "The electronic coins are digital\n"
+#| "representations of the original currency from\n"
+#| "the transfer. It is important to note that the\n"
+#| "exchange does not learn the &quot;serial\n"
+#| "numbers&quot; of the coins created in this\n"
+#| "process, so it cannot tell later which customer\n"
+#| "purchased what at which merchant. The use of\n"
+#| "Taler does not change the currency or the total\n"
+#| "value of the funds (except for fees which the\n"
+#| "exchange may charge for the service).\n"
+msgid ""
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
-"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. "
-"Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der "
-"Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert "
-"abzüglich einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten "
-"Tauschgebühr. Wichtig zu wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine "
-"Kenntnis der \"Seriennummern\" der erzeugten digitalen Münzen erlangt. "
-"Dies hat zur Folge, dass später nicht mehr nachvollzogen werden kann, "
-"welcher Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die Güter "
-"selbst bleiben unbekannt."
+"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
+"Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-"
+"Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer "
+"gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu "
+"wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" "
+"der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später "
+"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
+"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
#: developers.html.j2:188
-msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant. If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
-msgstr ""
-"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen "
-"Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-"
-"Wechselstube als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten "
-"rechts). Dieser Vorgang erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von "
-"den Verkäufern als auch von den Käufern mit einer Signatur versehen wird "
-"(in der Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch "
-"\"unterschriebene\" Vertrag enthält die genauen Vertragsbedingungen und "
-"ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht verwendbar als "
-"Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen Kaufpreis. Dazu "
-"müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten "
-"ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder beliebige "
-"Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, das "
-"System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
+#| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
+#| "the coins with merchant portals that support\n"
+#| "the Taler payment system and accept the\n"
+#| "respective exchange as a business partner\n"
+#| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
+#| "signed by the customer's coins and the\n"
+#| "merchant. If necessary, the customer can later\n"
+#| "use this digitally signed contract in a court\n"
+#| "of law to prove the exact terms of the contract\n"
+#| "and that he paid the respective amount. The\n"
+#| "customer does not learn the banking details of\n"
+#| "the merchant, and Taler does not require the\n"
+#| "merchant to learn the identity of the\n"
+#| "customer. Naturally, the customer can spend any\n"
+#| "fraction of his digital coins (the system takes\n"
+#| "care of customers getting change).\n"
+msgid ""
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
+msgstr ""
+"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, "
+"die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als "
+"Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang "
+"erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von "
+"den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil "
+"dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die "
+"genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor "
+"Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen "
+"Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder "
+"Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder "
+"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
+"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
#: developers.html.j2:210
-msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins. The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information. The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
-msgstr ""
-"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an"
-" die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Merchants receiving digital\n"
+#| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
+#| "that resulted from the contract signing with\n"
+#| "the customer at the exchange to redeem the\n"
+#| "coins. The deposit step does not reveal the\n"
+#| "details of the contract between the customer\n"
+#| "and the merchant or the identity of the\n"
+#| "customer to the exchange in any way. However,\n"
+#| "the exchange does learn the identity of the\n"
+#| "merchant via the provided bank routing\n"
+#| "information. The merchant can, for example\n"
+#| "when compelled by the state for taxation,\n"
+#| "provide information linking the individual\n"
+#| "deposit to the respective contract signed by\n"
+#| "the customer. Thus, the exchange's database\n"
+#| "allows the state to enforce that merchants pay\n"
+#| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
+#| "contracts).\n"
+msgid ""
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
+msgstr ""
+"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an "
+"die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
"Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube "
-"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur"
-" die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
+"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur "
+"die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
"können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer "
-"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube "
-"unterstützt auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu "
-"ihren Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften "
-"abzuhalten."
+"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt "
+"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
+"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
#: developers.html.j2:233
-msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer. The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
+#| "corresponding to the digital coins redeemed by\n"
+#| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
+#| "account. The exchange may combine multiple\n"
+#| "small transactions into one larger bank\n"
+#| "transfer. The merchant can query the exchange\n"
+#| "about the relationship between the bank\n"
+#| "transfers and the individual claims that were\n"
+#| "deposited.\n"
+msgid ""
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
"Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der "
"Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die "
"Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-"
"Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag "
-"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben "
-"die Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an "
-"die Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
+"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die "
+"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
+"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
#: developers.html.j2:247
-msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties. The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
+#| "cryptographic proofs that allow it to\n"
+#| "demonstrate that it is operating correctly to\n"
+#| "third parties. The system requires an\n"
+#| "external <b>auditor</b>, such as a\n"
+#| "government-appointed financial regulatory body,\n"
+#| "to frequently verify the exchange's databases\n"
+#| "and check that its bank balance matches the\n"
+#| "total value of the remaining coins in\n"
+#| "circulation.\n"
+msgid ""
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
msgstr ""
"Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie "
"kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte "
@@ -717,21 +897,27 @@ msgstr ""
"unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten "
"Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die "
"regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen "
-"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf "
-"befindlichen Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an "
-"Geschäftsbanken."
+"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
+"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
#: developers.html.j2:262
-msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
+#| "could embezzle funds they are holding in\n"
+#| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
+#| "each other or the exchange. If any party's\n"
+#| "computers are compromised, the financial damage\n"
+#| "is limited to the respective party and\n"
+#| "proportional to the funds they have in\n"
+#| "circulation during the period of the\n"
+#| "compromise.\n"
+msgid ""
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
"Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine "
"Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können "
@@ -746,81 +932,110 @@ msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
#: faq.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
+#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
+#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
msgstr ""
-"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch "
-"auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder "
-"proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf "
-"Verfahren mit blinden Signaturen."
+"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf "
+"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-"
+"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
+"mit blinden Signaturen."
#: faq.html.j2:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
+#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
+#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
+#| "confirmation times.</p>\n"
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
msgstr ""
-"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels"
-" einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte "
-"gegenüber Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
+"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
+"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
+"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
#: faq.html.j2:18
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
#: faq.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
+#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
+#| "coins in an escrow bank account.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
msgstr ""
-"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. "
-"Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-"
-"Wechselstube speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch "
-"verwaltet, die Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
+"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das "
+"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube "
+"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
+"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
#: faq.html.j2:25
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
#: faq.html.j2:26
-msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
-msgstr ""
-"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert "
-"werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
-"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind"
-" ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
+#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
+#| "keeping it safe.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+msgstr ""
+"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, "
+"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
+"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
+"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
#: faq.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
+#| "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
msgstr ""
-"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, "
-"indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen "
-"Münzen niedrig hält."
+"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem "
+"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
+"niedrig hält."
#: faq.html.j2:37
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
#: faq.html.j2:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
+#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
+#| "to you that your device has been compromised.</p>\n"
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
msgstr ""
-"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen "
-"aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich "
-"daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen "
-"Einbruch festzustellen."
+"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus "
+"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher "
+"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
+"festzustellen."
#: faq.html.j2:44
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
@@ -829,20 +1044,29 @@ msgstr ""
"senden?"
#: faq.html.j2:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
+#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
+#| "payment in their bank account.</p>\n"
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
msgstr ""
-"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, "
-"können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und "
-"einfach einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem "
-"Girokonto ihrer Geschäftsbank zu erhalten."
+"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können "
+"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach "
+"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
+"Geschäftsbank zu erhalten."
#: faq.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
+#| "among friends directly as well.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
msgstr ""
"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
"direkt digitale Münzen auszutauschen."
@@ -852,16 +1076,23 @@ msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
#: faq.html.j2:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
+#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgstr ""
-"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen "
-"speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder "
-"Bitcoin notiert sind."
+"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, "
+"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
+"sind."
#: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
#: faq.html.j2:65
@@ -869,20 +1100,25 @@ msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
#: faq.html.j2:66
-msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
-"signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
+#| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
+#| "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n"
+#| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
+#| "for which customer.</p>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgstr ""
"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
-"blind signiert sind (siehe <a "
-"href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\">Digitale "
-"Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die privaten Daten, weil die "
-"Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon erlangt, welche der "
-"Münzen von welchen Käufern sie signiert."
+"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die "
+"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
+"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
#: glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
@@ -890,8 +1126,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:8
msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
-"correctly\n"
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:12
@@ -900,8 +1135,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:14
msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
-"between accounts\n"
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:18
@@ -911,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin\n"
+"known as the `denomination` of the coin"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:24
@@ -919,7 +1154,7 @@ msgid "contract"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
+msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:30
@@ -928,8 +1163,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:32
msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
-"`coin`\n"
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:36
@@ -938,8 +1172,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:38
msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
-"of a particular `denomination`\n"
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:42
@@ -949,8 +1183,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
-"`transfer`\n"
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:48
@@ -959,10 +1192,9 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:50
msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
-"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
-"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
-"first\n"
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:54
@@ -971,8 +1203,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:56
msgid ""
-"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:60
@@ -980,7 +1212,7 @@ msgid "extension"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:62
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:66
@@ -988,7 +1220,7 @@ msgid "fresh coin"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:68
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:72
@@ -997,8 +1229,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:74
msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
-" signing keys\n"
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:78
@@ -1006,7 +1238,7 @@ msgid "message signing key"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:80
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:84
@@ -1016,15 +1248,11 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:86
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations\n"
-"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
-"other\n"
-"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
-"some\n"
-"information that the backend is supposed to provide.\n"
-"In other words, after the backend adds the missing information to the "
-"offer and\n"
-"signs it, it becomes a proposal.\n"
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:95
@@ -1032,7 +1260,7 @@ msgid "owner"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:97
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin\n"
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:101
@@ -1042,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:103
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct\n"
+"correct"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:107
@@ -1050,7 +1278,7 @@ msgid "proposal"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:109
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:113
@@ -1060,8 +1288,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:115
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
-" account to cover obligations from coins in circulation\n"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:119
@@ -1070,8 +1298,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:121
msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
-" coins\n"
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:125
@@ -1081,8 +1309,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:127
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
-"to the customer\n"
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:131
@@ -1092,8 +1320,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:133
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
-"time.\n"
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:137
@@ -1101,7 +1328,7 @@ msgid "signing key"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:139
-msgid "see message signing key.\n"
+msgid "see message signing key."
msgstr ""
#: glossary.html.j2:143
@@ -1110,8 +1337,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:145
msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
-"coins in return for merchandise\n"
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:149
@@ -1119,7 +1346,7 @@ msgid "transfer"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:151
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:155
@@ -1129,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:157
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another\n"
+"another"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:161
@@ -1137,7 +1364,7 @@ msgid "transaction id"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:163
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:167
@@ -1146,8 +1373,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:169
msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
-"coins\n"
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:173
@@ -1155,7 +1381,7 @@ msgid "wire transfer"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:175
-msgid "see `transfer`\n"
+msgid "see `transfer`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:179
@@ -1164,8 +1390,8 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:181
msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
-"identify the `transfer`\n"
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:185
@@ -1174,8 +1400,7 @@ msgstr ""
#: glossary.html.j2:187
msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
-"coins\n"
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
#: governments.html.j2:6
@@ -1183,147 +1408,194 @@ msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
#: governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens. Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software. Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
-msgstr ""
-"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass "
-"sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte"
-" und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, "
-"das auf einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht"
-" Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und "
-"als zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses "
-"Bezahlsystem auch zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im "
-"Finanzsektor bei."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides accountability to ensure business operate\n"
+#| "legally, while also respecting civil liberties of\n"
+#| "citizens. Taler is a payment system based on\n"
+#| "open standards and free software. Taler needs\n"
+#| "governments as they set a financial framework and act as\n"
+#| "trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
+#| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie "
+"legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und "
+"Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf "
+"einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht "
+"Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als "
+"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
+"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
#: governments.html.j2:28
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer. Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
-msgstr ""
-"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und "
-"sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von "
-"Zahlungen aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen "
-"fiskalischen Autorität eindeutig identifizierbar und ist demnach "
-"gezwungen, sich steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes "
-"können Verkäufer erbringen mithilfe des digital signierten Kaufvertrags, "
-"den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. Staatsregierungen haben "
-"dadurch die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von "
-"Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern "
-"als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise haben "
-"Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
+#| "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
+#| "form of payment is easily identified by the government,\n"
+#| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
+#| "that was accepted by the customer. Governments can use\n"
+#| "this data to tax businesses and individuals based on\n"
+#| "their income, making tax evasion and black markets less\n"
+#| "viable.\n"
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere "
+"Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus "
+"Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität "
+"eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu "
+"veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe "
+"des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen "
+"haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen "
+"Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen "
+"privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese "
+"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
"Wahrscheinlichkeit."
#: governments.html.j2:41
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax. However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain. In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
+#| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
+#| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
+#| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
+#| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
+#| "value-added tax. However, this observational capability\n"
+#| "does not extend to the immediate personal domain. In\n"
+#| "particular, monitoring does not cover shared access to\n"
+#| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
+#| "wallets across multiple devices.\n"
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
msgstr ""
"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
-"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen"
-" und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen "
-"eine sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
+"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
+"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine "
+"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern "
-"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese "
-"Überwachungsfunktion bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre"
-" von Personen und erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff"
-" auf die Taler-Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder "
-"Familienmitglieder sowie miteinander synchronisierte Geldbörsen auf "
-"verschiedenen Endgeräten."
+"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion "
+"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und "
+"erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-"
+"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
+"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
#: governments.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
+#| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
+#| "(the exchange) can mathematically\n"
+#| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
+#| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
+#| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
+#| "the exchange and the state.\n"
+msgid ""
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
-"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube)"
-" können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
+"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
+"können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
"Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit "
-"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, "
-"was die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, "
-"die Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
+"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was "
+"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
+"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
#: governments.html.j2:73
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly. This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
+#| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
+#| "regular audits are critical to establish trust. In\n"
+#| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
+#| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
+#| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
+#| "account is managed honestly. This ensures that the\n"
+#| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
"Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht "
"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind "
-"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert "
-"das Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
+"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das "
+"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
"Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben "
-"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies "
-"sorgt dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
+"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
+"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
msgid "Libre"
msgstr "Frei"
#: governments.html.j2:91
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
-msgstr ""
-"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. "
-"Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert "
-"gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die "
-"politische und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
+#| "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
+#| "the monopolization of payment systems that threatens\n"
+#| "global political and financial stability today.\n"
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch "
+"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig "
+"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
+"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
#: governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Effizient"
#: governments.html.j2:104
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
+#| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
+#| "Taler will not threaten the availability of\n"
+#| "national electric grids or (significantly)\n"
+#| "contribute to environmental pollution.\n"
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
"Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu "
-"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler "
-"keine Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt "
-"Taler auch einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
+"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine "
+"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
+"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
#: governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
@@ -1335,11 +1607,11 @@ msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
#: governments.html.j2:123
msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
msgstr ""
-"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich "
-"sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
+"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
+"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
#: governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
@@ -1347,11 +1619,11 @@ msgstr "Kenne deine Kunden"
#: governments.html.j2:125
msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn "
-"sie Münzen abheben oder erstatten lassen."
+"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
+"Münzen abheben oder erstatten lassen."
#: governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
@@ -1359,12 +1631,12 @@ msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
#: governments.html.j2:127
msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
"Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische "
-"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, "
-"dass es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
+"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
+"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
#: governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
@@ -1376,205 +1648,288 @@ msgid ""
"competitive banking sector."
msgstr ""
"Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären "
-"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von"
-" Angeboten in der Bankenbranche bei."
+"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
+"Angeboten in der Bankenbranche bei."
#: governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
#: governments.html.j2:140
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
+#| "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n"
+#| "wire transfers, governments can obtain:\n"
msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
msgstr ""
"Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen "
-"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem "
-"Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der "
-"Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). "
-"Regierungen besitzen damit die Informationen über"
+"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-"
+"Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-"
+"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
+"besitzen damit die Informationen über"
#: governments.html.j2:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
+#| "customer. The government can impose limits on how much\n"
+#| "digital cash a customer can withdraw within a\n"
+#| "given time frame.\n"
msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
msgstr ""
-"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen"
-" - die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
+"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
+"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
#: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
+#| "system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
#: governments.html.j2:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
+#| "signed between customer and merchant. However, this\n"
+#| "information would typically not include the identity\n"
+#| "of the customer.\n"
msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant. However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
msgstr ""
-"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge "
-"zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der "
-"Käufer"
+"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
+"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
#: governments.html.j2:174
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
-msgstr ""
-"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben "
-"abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der "
-"Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung"
-" von den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der "
-"Wechselstuben aus Transaktionsgebühren"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
+#| "by customers from the exchange, the value of\n"
+#| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
+#| "value and corresponding wire details of deposit\n"
+#| "operations performed by merchants with the exchange,\n"
+#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, "
+"die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen "
+"von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den "
+"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus "
+"Transaktionsgebühren"
#: index.html.j2:10
msgid "One-Click Cash Payments!"
msgstr "Bezahlen mit einem Klick!"
#: index.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it\n"
-"operational in 2017. You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n"
-msgstr ""
-"Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a "
-"href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit "
-"seiner Einführung im Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net"
-"\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. "
-"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net"
-"/\">Code-Dokumentation</a>, die <a "
-"href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
+#| "<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it\n"
+#| "operational in 2017. You can learn about Taler on this website,\n"
+#| "try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n"
+#| "our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n"
+#| "href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n"
+msgid ""
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://"
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net"
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation."
+msgstr ""
+"Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www."
+"inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im "
+"Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann "
+"man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite "
+"bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die "
+"<a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a "
"href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. "
-"Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a "
-"href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
+"Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html"
+"\">Bibliographie</a>."
#: index.html.j2:29
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
#: index.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
+#| "applications. Payments are cryptographically\n"
+#| "secured and are confirmed within milliseconds with\n"
+#| "extremely low transaction costs.\n"
msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. "
-"Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von "
-"Millisekunden bestätigt und extrem kostengünstig."
+"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die "
+"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
+"bestätigt und extrem kostengünstig."
#: index.html.j2:45
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
-msgstr ""
-"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler "
-"verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und "
-"Anbieter für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf "
-"Treuhandkonten. Man kann also sagen, dass die kryptografischen "
-"Taler-Münzen herkömmlichen Währungen wie US-Dollar, Euro oder sogar "
-"Bitcoin entsprechen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
+#| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
+#| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
+#| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
+#| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet "
+"elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für "
+"die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann "
+"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
+"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
#: index.html.j2:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
+#| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
+#| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
+#| "customer due to a fraud-detection false positive.\n"
msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
+"Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie "
+"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
+"Absichten unterstellen können."
#: index.html.j2:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
+#| "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n"
+#| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
+#| "illegal activities.\n"
msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
"Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und "
-"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld"
-" und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art "
-"von Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für "
-"illegale Geschäfte."
+"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld "
+"und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von "
+"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
+"Geschäfte."
#: index.html.j2:86
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
+#| "have to be revealed to the merchant. Just like\n"
+#| "payments in cash, nobody else can track how you\n"
+#| "spent your electronic money. However, you obtain a\n"
+#| "legally valid proof of payment.\n"
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. "
+"Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, "
+"was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch "
+"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
+"Eigentumsübergang."
#: index.html.j2:100
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
-msgstr ""
-"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle"
-" möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar "
-"ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software "
-"sein und bleiben."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
+#| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
+#| "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n"
+#| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
+#| "package, it will always remain free software.\n"
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
+msgstr ""
+"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
+"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
+"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
+"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
#: index.html.j2:117
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Bezahlen mit Taler"
#: index.html.j2:118
-msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
+#| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
+#| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
+#| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
+#| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
+#| "of phishing or identity theft.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
msgstr ""
"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
-"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit"
-" nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die "
-"Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein "
-"Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden "
-"keine persönlichen Daten übermittelt."
+"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
+"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer "
+"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl "
+"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
+"Daten übermittelt."
#: index.html.j2:128
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Verkaufen mit Taler"
#: index.html.j2:129
-msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency. We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
+#| "in the desired currency. We provide supporting software\n"
+#| "in various programming languages to make the integration painless.\n"
+#| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
+#| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
msgstr ""
"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
"unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren "
-"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen."
-" Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
+"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. "
+"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
#: index.html.j2:145
@@ -1590,99 +1945,132 @@ msgid "Invest in Taler!"
msgstr "In Taler investieren!"
#: investors.html.j2:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have created a company, Taler Systems SA in\n"
+#| "Luxembourg.<br>\n"
+#| "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
+#| "if you want to invest in Taler.\n"
msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
msgstr ""
-"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in "
-"das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür "
-"<tt>invest@taler.net</tt>."
+"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das "
+"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler."
+"net</tt>."
#: investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr "Das Taler-Team"
#: investors.html.j2:27
-msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-"leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
+#| "leaders,\n"
+#| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
+#| "activists and academics. We are unified by a vision\n"
+#| "of how payments should work and the goal of\n"
+#| "imposing this vision upon the world.\n"
+msgid ""
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
msgstr ""
"Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, "
-"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns "
-"verbindet die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die "
-"Zielsetzung, diese Vision in die Welt zu bringen."
+"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet "
+"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese "
+"Vision in die Welt zu bringen."
#: investors.html.j2:37
-msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>,"
-" the French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable "
-"Freedom Foundation</a>.\n"
-msgstr ""
-"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-"das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, "
-"sowie die <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#| "the French\n"
+#| "national institute for research in informatics and\n"
+#| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable "
+#| "Freedom Foundation</a>.\n"
+msgid ""
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
"Foundation</a>."
+msgstr ""
+"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das "
+"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
+"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
#: investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
#: investors.html.j2:48
-msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a "
-"href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen. Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
-msgstr ""
-"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a "
-"href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall "
-"eines Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller "
-"Schaden für Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken"
-" unterstehen einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten "
-"und Verfahren überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell "
-"erkannt werden. Das Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die "
-"Rechtschaffenheit aller Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen "
-"übrigens nur Bruchteile eines Cent pro Buchung."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#| "\">modern\n"
+#| "cryptography</a> and trust in all parties is\n"
+#| "minimized. Financial damage is bounded (for\n"
+#| "customers, merchants and the exchange) even in the\n"
+#| "case that systems are compromised and private keys\n"
+#| "are stolen. Databases can be audited for\n"
+#| "consistency, resulting in either the detection of\n"
+#| "compromised systems or the demonstration that\n"
+#| "participants were honest. Actual transaction costs\n"
+#| "are fractions of a cent.\n"
+msgid ""
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
+msgstr ""
+"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
+"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
+"Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für "
+"Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen "
+"einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren "
+"überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das "
+"Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller "
+"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
+"Cent pro Buchung."
#: investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
#: investors.html.j2:66
-msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange. The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-msgstr ""
-"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das "
-"Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, "
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des "
-"selben nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer "
-"können diese digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie "
-"wiederum bei einer Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein"
-" Girokonto gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die "
-"Überweisungen geringe Gebühren."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
+#| "of the payment service provider, which converts money from\n"
+#| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
+#| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
+#| "electronic coins in the same currency. The customer\n"
+#| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
+#| "who can exchange them for money represented using\n"
+#| "traditional payment systems at the exchange. The\n"
+#| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+msgid ""
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
+msgstr ""
+"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld "
+"aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, "
+"Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben "
+"nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese "
+"digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer "
+"Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto "
+"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
+"geringe Gebühren."
#: investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
@@ -1693,17 +2081,23 @@ msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
#: investors.html.j2:110
-msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
-msgstr ""
-"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-"
-"Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von "
-"Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten "
-"für die Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb "
-"der IT-Infrastruktur."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
+#| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
+#| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
+#| "system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+msgid ""
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
+msgstr ""
+"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. "
+"Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder "
+"Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die "
+"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
+"Infrastruktur."
#: investors.html.j2:120
msgid ""
@@ -1715,22 +2109,22 @@ msgstr ""
#: investors.html.j2:122
msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-"to merchants to minimize wire transfer costs."
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu "
-"reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der "
-"Verkäufer in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
+"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, "
+"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
+"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
#: investors.html.j2:124
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren "
-"verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von "
-"Geschäftsbanken an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-"
-"Funktion, Erstattungen und aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
+" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen "
+"z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die "
+"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
+"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
#: investors.html.j2:126
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
@@ -1747,130 +2141,172 @@ msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Vorteile für Händler"
#: merchants.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
+#| "which provides you with cryptographic proof that\n"
+#| "the payment worked correctly within milliseconds.\n"
+#| "Your Web customers pay with previously unknown\n"
+#| "levels of convenience without risk of fraud.\n"
+msgid ""
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
msgstr ""
"Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine "
"fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden "
-"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem "
-"bisher noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr"
-" fürchten müssen."
+"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher "
+"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten "
+"müssen."
#: merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: merchants.html.j2:25
-msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately. Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game. By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Processing transactions with Taler is fast,\n"
+#| "allowing you to confirm the transaction with your\n"
+#| "customer virtually immediately. Your customers\n"
+#| "will appreciate that they do not have to type in\n"
+#| "credit card information and play the &quot;verified\n"
+#| "by&quot; game. By making payments significantly\n"
+#| "more convenient for your customers, you may be able\n"
+#| "to use Taler for small transactions that would not\n"
+#| "work with credit card payments due to the mental\n"
+#| "overhead for customers.\n"
+msgid ""
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
msgstr ""
"Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt "
-"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick "
-"die erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine "
-"Kreditkarteninformationen preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere"
-" Zahlbeträge wesentlich effizienter und bequemer verbucht als in anderen,"
-" teureren und komplizierteren Verfahren. "
+"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die "
+"erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen "
+"preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich "
+"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und "
+"komplizierteren Verfahren. "
#: merchants.html.j2:44
-msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
-msgstr ""
-"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte "
-"Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler "
-"verarbeitet nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die "
-"Verkäufer auch keinen Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die "
-"Verkäufer bekommen stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie "
-"mit den Käufern abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei "
-"Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen können."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will have cryptographic proof of payment from the\n"
+#| "Taler payment service provider. With Taler you never\n"
+#| "handle sensitive customer account information and thus\n"
+#| "do not have to undergo any particular security audits\n"
+#| "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
+#| "contracts with qualified signatures for all\n"
+#| "transactions which you can use in court in case of\n"
+#| "disputes.\n"
+msgid ""
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
+msgstr ""
+"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung "
+"vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible "
+"Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen "
+"Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen "
+"stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern "
+"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen "
+"Transaktionsnachweise erbringen können."
#: merchants.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner "
-"öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und "
-"Handelsplattformen integriert werden und für seine Verwendung fallen auch"
-" keine Lizenzgebühren an. Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt "
-"zudem sicher, dass man immer aus einer Vielzahl von Anbietern für "
-"Integration und Support wählen kann."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is free software, and you can use the\n"
+#| "liberally-licensed reference code as a starting\n"
+#| "point to integrate Taler into your services. To use\n"
+#| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
+#| "free software development model will ensure that\n"
+#| "you can select from many competing integrators for\n"
+#| "support.\n"
+msgid ""
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
+msgstr ""
+"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen "
+"Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert "
+"werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das "
+"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus "
+"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
#: merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr "Günstig"
#: merchants.html.j2:79
-msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
+#| "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n"
+#| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
+#| "providers can operate with very low overhead and\n"
+#| "thus offer low transaction fees.\n"
+msgid ""
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
"Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem "
-"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-"
-"Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, "
-"weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug "
-"von vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe "
-"Fixkosten erfordern."
+"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen "
+"müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen "
+"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
+"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
#: merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
#: merchants.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
+#| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
+#| "only by applicable regulatation and what denominations\n"
+#| "the payment service provider supports.\n"
msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
"Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar "
"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
-"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen "
-"festlegen."
+"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
#: merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Ethisch"
#: merchants.html.j2:104
-msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
+#| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
+#| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
+#| "transparency by providing an open standard and free\n"
+#| "software reference implementations.\n"
+msgid ""
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
msgstr ""
"Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von "
"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
-"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier "
-"Software."
+"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
#: merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
@@ -1897,42 +2333,56 @@ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
#: merchants.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
+#| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
+#| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
+#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, "
-"die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend "
-"liefert dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an "
-"das Backend."
+"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
+"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
+"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
#: merchants.html.j2:156
-msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange). For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
-msgstr ""
-"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet "
-"sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann "
-"die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den "
-"zurückgemeldeten HTTP-Statuscode gegenprüfen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
+#| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
+#| "payment service provider (the exchange). For this,\n"
+#| "the merchant's frontend must pass the payment\n"
+#| "request through to the Taler backend and check the\n"
+#| "HTTP status code that is returned.\n"
+msgid ""
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
+msgstr ""
+"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
+"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
+"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
+"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
#: merchants.html.j2:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
+#| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
+#| "transactions, including the exact terms of each\n"
+#| "contract.\n"
msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
msgstr ""
-"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten "
-"und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
-"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet "
-"anzeigen."
+"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und "
+"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
+"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
#: press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
@@ -1946,12 +2396,6 @@ msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
@@ -1961,102 +2405,15 @@ msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr "Über&nbsp;uns"
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nachrichten"
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "Latest Videos"
#~ msgstr "Neuste Videos"
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr "Taler Nachrichten"
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "About us"
#~ msgstr "Über uns"
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Entwickler"
@@ -2069,1011 +2426,8 @@ msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
#~ msgid "Merchants"
#~ msgstr "Händler"
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgid "Wallet"
#~ msgstr "Geldbörse"
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler largely functions like digital cash. You\n"
-#~ " withdraw money from your bank account into your\n"
-#~ " electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-#~ " cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
-#~ " currencies.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-#~ " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n"
-#~ " than your physical wallet. At most, you can lose\n"
-#~ " its contents because your computer or mobile is\n"
-#~ " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
-#~ " physical wallet, you can make backups to secure\n"
-#~ " against data loss."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your transactions are private, neither the payment\n"
-#~ " service provider nor merchant needs to learn your\n"
-#~ " identity. There is no need to give out credit card\n"
-#~ " numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-#~ " will only be able to do exactly the transaction you\n"
-#~ " agreed to."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-#~ " digital coins in your wallet using your credit card\n"
-#~ " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
-#~ " one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-#~ " keeps your transaction history on your computer."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-#~ " denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-#~ " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-#~ " to worry about cryto-currency related value\n"
-#~ " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
-#~ " usual government protections for financial\n"
-#~ " services."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We currently provide a <a "
-#~ "href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
-#~ "for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-#~ " and Edge. Wallets for mobile"
-#~ " phones and other platforms will be"
-#~ " available in the future.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " You can see how Taler "
-#~ "works in practice by visiting our "
-#~ "<a href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Customers interact with the Taler system using\n"
-#~ " the Taler wallet:"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-#~ " transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-#~ " payment service provider (the exchange). The wire\n"
-#~ " transfer subject must match a code identifying the\n"
-#~ " customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-#~ " complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
-#~ " coins from the exchange."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-#~ " cause the wallet to display a proposal for some\n"
-#~ " purchase. The wallet will ask the customer for\n"
-#~ " one-click confirmation. Payment is then instant.\n"
-#~ " Transaction histories and "
-#~ "digitally signed contracts\n"
-#~ " can be preserved by the wallet."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-#~ " balance. The wallet can contain different\n"
-#~ " currencies, and may be shared across\n"
-#~ " devices. Customers can make"
-#~ " backups of the wallet to\n"
-#~ " secure its contents against hardware failures."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-#~ " hosted at\n"
-#~ " <a "
-#~ "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#~ " You can send messages to the "
-#~ "list\n"
-#~ " at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Team members are generally reachable at\n"
-#~ " <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
-#~ " support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We track open feature requests and bugs in our\n"
-#~ " <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
-#~ " which is shared with the GNUnet project.\n"
-#~ " You can also report bugs or feature requests to the\n"
-#~ " mailing list.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " For non-technical commercial requests, please contact\n"
-#~ " <tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " GNU Taler is free software implementing an open\n"
-#~ " protocol. Anybody is welcome"
-#~ " to integrate our reference\n"
-#~ " implementation into their applications. Different\n"
-#~ " components of Taler are being made available under\n"
-#~ " different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-#~ " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-#~ " demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-#~ " licenses like GPLv3+ are used for\n"
-#~ " wallets and related customer-facing software. We are\n"
-#~ " open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-#~ " adoption of this payment platform.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is designed to work on the Internet. To\n"
-#~ " ensure that Taler payments can work with\n"
-#~ " restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-#~ " protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-#~ " not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-#~ " merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-#~ " and because it generally is better for privacy\n"
-#~ " compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
-#~ " structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-#~ " with existing Web applications. Taler's protocol\n"
-#~ " is documented in\n"
-#~ " detail at <a "
-#~ "href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is currently primarily developed by a\n"
-#~ " research team at <a "
-#~ "href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
-#~ " <a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
-#~ " contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
-#~ " repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-#~ " access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-#~ " the name of the respective repository. A list of\n"
-#~ " repositories can be found in\n"
-#~ " our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " In addition to this website, the <a\n"
-#~ " href=\"https://git.taler.net/\">documented "
-#~ "code</a> and\n"
-#~ " the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n"
-#~ " documentation</a>. Technical papers can be found in\n"
-#~ " our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We have a mailing list for developer discussions.\n"
-#~ " You can subscribe to or read the list archive at\n"
-#~ " <a "
-#~ "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#~ "\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
-#~ " automation tests to detect regressions and check for\n"
-#~ " portability at <a\n"
-#~ " "
-#~ "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We use\n"
-#~ " <a "
-#~ "href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
-#~ " to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-#~ " results are available\n"
-#~ " at <a "
-#~ "href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We\n"
-#~ " use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n"
-#~ " for performance regression analysis of the exchange\n"
-#~ " backend\n"
-#~ " at <a "
-#~ "href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The Taler system consists of protocols executed among\n"
-#~ " a number of actors as "
-#~ "illustrated in the illustration on the"
-#~ " right.\n"
-#~ " Typical transactions involve the following steps:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-#~ " transfer funds from his account to the Taler\n"
-#~ " exchange (top left). In the subject of the\n"
-#~ " transaction, he includes an authentication\n"
-#~ " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-#~ " Taler terminology, the customer creates a\n"
-#~ " reserve at the exchange.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Once the exchange has received the wire\n"
-#~ " transfer, it allows the customer's electronic\n"
-#~ " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-#~ " The electronic coins are digital\n"
-#~ " representations of the original currency from\n"
-#~ " the transfer. It is important to note that the\n"
-#~ " exchange does not learn the &quot;serial\n"
-#~ " numbers&quot; of the coins created in this\n"
-#~ " process, so it cannot tell later which customer\n"
-#~ " purchased what at which merchant. The use of\n"
-#~ " Taler does not change the currency or the total\n"
-#~ " value of the funds (except for fees which the\n"
-#~ " exchange may charge for the service).\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Once the customer has the digital coins in his\n"
-#~ " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-#~ " the coins with merchant portals that support\n"
-#~ " the Taler payment system and accept the\n"
-#~ " respective exchange as a business partner\n"
-#~ " (bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-#~ " signed by the customer's coins and the\n"
-#~ " merchant. If necessary, the customer can later\n"
-#~ " use this digitally signed contract in a court\n"
-#~ " of law to prove the exact terms of the contract\n"
-#~ " and that he paid the respective amount. The\n"
-#~ " customer does not learn the banking details of\n"
-#~ " the merchant, and Taler does not require the\n"
-#~ " merchant to learn the identity of the\n"
-#~ " customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-#~ " fraction of his digital coins (the system takes\n"
-#~ " care of customers getting change).\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Merchants receiving digital\n"
-#~ " coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-#~ " that resulted from the contract signing with\n"
-#~ " the customer at the exchange to redeem the\n"
-#~ " coins. The deposit step does not reveal the\n"
-#~ " details of the contract between the customer\n"
-#~ " and the merchant or the identity of the\n"
-#~ " customer to the exchange in any way. However,\n"
-#~ " the exchange does learn the identity of the\n"
-#~ " merchant via the provided bank routing\n"
-#~ " information. The merchant can, for example\n"
-#~ " when compelled by the state for taxation,\n"
-#~ " provide information linking the individual\n"
-#~ " deposit to the respective contract signed by\n"
-#~ " the customer. Thus, the exchange's database\n"
-#~ " allows the state to enforce that merchants pay\n"
-#~ " applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-#~ " contracts).\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Finally, the exchange transfers funds\n"
-#~ " corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-#~ " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-#~ " account. The exchange may combine multiple\n"
-#~ " small transactions into one larger bank\n"
-#~ " transfer. The merchant can query the exchange\n"
-#~ " about the relationship between the bank\n"
-#~ " transfers and the individual claims that were\n"
-#~ " deposited.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Most importantly, the exchange keeps\n"
-#~ " cryptographic proofs that allow it to\n"
-#~ " demonstrate that it is operating correctly to\n"
-#~ " third parties. The system requires an\n"
-#~ " external <b>auditor</b>, such as a\n"
-#~ " government-appointed financial regulatory body,\n"
-#~ " to frequently verify the exchange's databases\n"
-#~ " and check that its bank balance matches the\n"
-#~ " total value of the remaining coins in\n"
-#~ " circulation.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Without the auditor, the exchange operators\n"
-#~ " could embezzle funds they are holding in\n"
-#~ " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-#~ " each other or the exchange. If any party's\n"
-#~ " computers are compromised, the financial damage\n"
-#~ " is limited to the respective party and\n"
-#~ " proportional to the funds they have in\n"
-#~ " circulation during the period of the\n"
-#~ " compromise.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-#~ "Taler is not based on proof-of-"
-#~ "work or any other distributed consensus"
-#~ "\n"
-#~ "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-#~ "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-#~ "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-#~ "confirmation times.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-#~ "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-#~ "coins in an escrow bank account.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Since the digital coins of value "
-#~ "in your wallet are anonymized, the\n"
-#~ ""
-#~ "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-#~ "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-#~ "keeping it safe.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-#~ "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-#~ "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-#~ "to you that your device has been compromised.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>If your friend provides goods or "
-#~ "services for you in exchange for a"
-#~ "\n"
-#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-#~ "payment in their bank account.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-#~ "among friends directly as well.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-#~ "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
-#~ "signed</a> by an exchange. The use "
-#~ "of a blind signature protects your\n"
-#~ ""
-#~ "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-#~ "for which customer.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-#~ " legally, while also respecting civil liberties of\n"
-#~ " citizens. Taler is a payment system based on\n"
-#~ " open standards and free software. Taler needs\n"
-#~ " governments as they set a financial framework and act as\n"
-#~ " trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
-#~ " sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-#~ " supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
-#~ " form of payment is easily identified by the government,\n"
-#~ " and the merchant can be "
-#~ "compelled to provide the contract\n"
-#~ " that was accepted by the customer. Governments can use\n"
-#~ " this data to tax businesses and individuals based on\n"
-#~ " their income, making tax evasion and black markets less\n"
-#~ " viable.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-#~ " digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-#~ " ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-#~ " can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-#~ " activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-#~ " value-added tax. However, this observational capability\n"
-#~ " does not extend to the immediate personal domain. In\n"
-#~ " particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-#~ " funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-#~ " wallets across multiple devices.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-#~ " customers, merchants and the "
-#~ "Taler payment service provider\n"
-#~ " (the exchange) can mathematically\n"
-#~ " demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-#~ " disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-#~ " improving economic security for individuals, merchants,\n"
-#~ " the exchange and the state.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-#~ " subject to financial regulation."
-#~ " Financial regulation and\n"
-#~ " regular audits are critical to establish trust. In\n"
-#~ " particular, the Taler design "
-#~ "mandates the existence of an\n"
-#~ " independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-#~ " accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-#~ " account is managed honestly. This ensures that the\n"
-#~ " exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is free software implementing an open protocol\n"
-#~ " standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-#~ " the monopolization of payment systems that threatens\n"
-#~ " global political and financial stability today.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler has an efficient design. Unlike\n"
-#~ " Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-#~ " Taler will not threaten the availability of\n"
-#~ " national electric grids or (significantly)\n"
-#~ " contribute to environmental pollution.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler assumes governments can "
-#~ "observe traditional wire transfers\n"
-#~ " entering and leaving the "
-#~ "Taler payment system. Starting with the"
-#~ "\n"
-#~ " wire transfers, governments can obtain:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-#~ " customer. The government can"
-#~ " impose limits on how much\n"
-#~ " digital cash a customer can withdraw within a\n"
-#~ " given time frame.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The income received by any merchant via the Taler\n"
-#~ " system.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " The exact details of the underlying contract that was\n"
-#~ " signed between customer and merchant. However, this\n"
-#~ " information would typically not include the identity\n"
-#~ " of the customer.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-#~ " by customers from the exchange, the value of\n"
-#~ " non-redeemed digital coins"
-#~ " in customer's wallets, the\n"
-#~ " value and corresponding wire details of deposit\n"
-#~ " operations performed by merchants with the exchange,\n"
-#~ " and the income of the"
-#~ " exchange from transaction fees.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-#~ " <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. "
-#~ "We expect to make it\n"
-#~ " operational in 2017. You can "
-#~ "learn about Taler on this website,\n"
-#~ ""
-#~ " try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n"
-#~ " our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n"
-#~ " href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-#~ " applications. Payments are cryptographically\n"
-#~ " secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-#~ " extremely low transaction costs.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-#~ " uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-#~ " providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-#~ " Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-#~ " currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " By design Taler does not suffer from many classes\n"
-#~ " of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-#~ " Despite its security features, "
-#~ "Taler never rejects a legitimate\n"
-#~ " customer due to a fraud-detection false positive.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-#~ " collection authorities. Unlike cash"
-#~ " and most digital currencies,\n"
-#~ " Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
-#~ " illegal activities.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " When you pay with Taler, your identity does not\n"
-#~ " have to be revealed to the merchant. Just like\n"
-#~ " payments in cash, nobody else can track how you\n"
-#~ " spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-#~ " legally valid proof of payment.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler provides protocols and "
-#~ "reference implementations that in\n"
-#~ " principle enables anybody to run"
-#~ " their own payment infrastructure,\n"
-#~ " be it individuals, organizations "
-#~ "or whole countries. Since the\n"
-#~ " reference implementation is a <a"
-#~ " href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
-#~ " package, it will always remain free software.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " <p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-#~ " on their device. Before the "
-#~ "first payment, the wallet's balance must"
-#~ "\n"
-#~ " be charged in the desired "
-#~ "currency by some other means of "
-#~ "payment.</p>\n"
-#~ " <p>Once the wallet is charged, "
-#~ "payments on websites take only one "
-#~ "click,\n"
-#~ " are never falsely rejected by "
-#~ "fraud detection and do not pose "
-#~ "any risk\n"
-#~ " of phishing or identity theft.</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " <p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-#~ " in the desired currency. We provide supporting software\n"
-#~ " in various programming languages to"
-#~ " make the integration painless.\n"
-#~ " The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-#~ " on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-#~ " Luxembourg.<br>\n"
-#~ " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
-#~ " if you want to invest in Taler.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Our <a href=\"about.html\">team</a> "
-#~ "combines world-class business leaders,\n"
-#~ " cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-#~ " activists and academics. We are unified by a vision\n"
-#~ " of how payments should work and the goal of\n"
-#~ " imposing this vision upon the world.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " We are currently supported "
-#~ "by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, the"
-#~ " French\n"
-#~ " national institute for research in informatics and\n"
-#~ " automation, and the <a "
-#~ "href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-#~ "Foundation</a>.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " All transactions in Taler "
-#~ "are secured using <a "
-#~ "href=\"bibliography.html\">modern\n"
-#~ " cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-#~ " minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-#~ " customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-#~ " case that systems are compromised and private keys\n"
-#~ " are stolen. Databases can be audited for\n"
-#~ " consistency, resulting in either the detection of\n"
-#~ " compromised systems or the demonstration that\n"
-#~ " participants were honest. Actual transaction costs\n"
-#~ " are fractions of a cent.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The scalable business model for Taler is the operation\n"
-#~ " of the payment service "
-#~ "provider, which converts money from\n"
-#~ " traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-#~ " Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-#~ " electronic coins in the same currency. The customer\n"
-#~ " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-#~ " who can exchange them for money represented using\n"
-#~ " traditional payment systems at the exchange. The\n"
-#~ " exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-#~ " The exchange charges <b>transaction "
-#~ "fees</b> to customers or merchants.\n"
-#~ " Its operational expenses are from"
-#~ " wire transfers with the banking\n"
-#~ " system and the operation of the computing infrastructure.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-#~ " which provides you with cryptographic proof that\n"
-#~ " the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-#~ " Your Web customers pay with previously unknown\n"
-#~ " levels of convenience without risk of fraud.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Processing transactions with Taler is fast,\n"
-#~ " allowing you to confirm the transaction with your\n"
-#~ " customer virtually immediately. Your customers\n"
-#~ " will appreciate that they do not have to type in\n"
-#~ " credit card information and play the &quot;verified\n"
-#~ " by&quot; game. By making payments significantly\n"
-#~ " more convenient for your customers, you may be able\n"
-#~ " to use Taler for small transactions that would not\n"
-#~ " work with credit card payments due to the mental\n"
-#~ " overhead for customers.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-#~ " Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-#~ " handle sensitive customer account information and thus\n"
-#~ " do not have to undergo any particular security audits\n"
-#~ " (such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
-#~ " contracts with qualified signatures for all\n"
-#~ " transactions which you can use in court in case of\n"
-#~ " disputes.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is free software, and you can use the\n"
-#~ " liberally-licensed reference code as a starting\n"
-#~ " point to integrate Taler into your services. To use\n"
-#~ " Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-#~ " free software development model will ensure that\n"
-#~ " you can select from many competing integrators for\n"
-#~ " support.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler is uses efficient "
-#~ "cryptographic constructions with low\n"
-#~ " bandwidth and storage "
-#~ "requirements. Combined with Taler's strong"
-#~ "\n"
-#~ " security which makes fraud "
-#~ "impossible, Taler payment service\n"
-#~ " providers can operate with very low overhead and\n"
-#~ " thus offer low transaction fees.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler can be used for different currencies (such as\n"
-#~ " Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-#~ " only by applicable regulatation and what denominations\n"
-#~ " the payment service provider supports.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-#~ " Taler's protocols are efficient"
-#~ " and do not use wasteful\n"
-#~ " proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-#~ " transparency by providing an open standard and free\n"
-#~ " software reference implementations.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-#~ " complete terms of offers "
-#~ "made by the merchant to customers.\n"
-#~ ""
-#~ " For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-#~ " customer's order in a JSON format to the backend.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-#~ " the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-#~ " payment service provider (the exchange). For this,\n"
-#~ " the merchant's frontend must pass the payment\n"
-#~ " request through to the Taler backend and check the\n"
-#~ " HTTP status code that is returned.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-#~ " and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-#~ " transactions, including the exact terms of each\n"
-#~ " contract.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "By design Taler does not suffer from many classes\n"
-#~ "of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-#~ "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-#~ "customer due to a fraud-detection false positive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schon vom Konzept her verhindert Taler"
-#~ " Falschgeld oder Sicherheitslücken wie "
-#~ "Phishing und wird gleichzeitig jedoch "
-#~ "niemals Käufern betrügerische Absichten "
-#~ "unterstellen können."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you pay with Taler, your identity does not\n"
-#~ "have to be revealed to the merchant. Just like\n"
-#~ "payments in cash, nobody else can track how you\n"
-#~ "spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-#~ "legally valid proof of payment.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler hält die Identität der Käufer "
-#~ "geheim, auch gegenüber den Verkäufern. "
-#~ "Genauso wie beim Kauf mit Bargeld "
-#~ "kann niemand Auskunft darüber erlangen, "
-#~ "was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft"
-#~ " wurde. Die Käufer erhalten jedoch "
-#~ "garantiert einen Nachweis über ihre "
-#~ "Zahlung und den erfolgten Eigentumsübergang."
-
#~ msgid "Citizens"
#~ msgstr "Bürger"
-