summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-03-10 21:08:25 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-03-10 21:08:25 +0100
commit7074b380d2720df929116f7e65fd119a66a7f1ec (patch)
tree73265786687e381a02d3f4e23f8c937477993fa3 /locale/de
parent8f84cfae5880c7d4edb3feec05b8f0be1b3c42ac (diff)
downloadwww-7074b380d2720df929116f7e65fd119a66a7f1ec.tar.gz
www-7074b380d2720df929116f7e65fd119a66a7f1ec.tar.bz2
www-7074b380d2720df929116f7e65fd119a66a7f1ec.zip
rebuilt site
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po88
1 files changed, 59 insertions, 29 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 9651bec..41156b6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -248,9 +248,16 @@ msgstr ""
"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
"stores that are hostile to free software)."
@@ -1414,18 +1421,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler in den Medien"
#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1713,11 +1732,22 @@ msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
msgstr ""
"Im traditionellen Finanzwesen haben es neue Anbieter begreiflicherweise "
"schwer mit einem Markteintritt. Auch auf der Seite der Nutzer werden zudem "
@@ -1727,29 +1757,6 @@ msgstr ""
"Bezahlsystem auftreten und in einer unbeschränkten Angebotssituation für "
"geringe bzw. stetig sinkende Kosten und Gebühren sorgen können."
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"Für unser Geldwesen ist es besonders wichtig, dass keine Monopole oder "
-"Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten "
-"bestimmen."
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Um dies zu erreichen, bietet Taler ein modular aufgebautes System mit "
-"einzelnen Programmierschnittstellen in verschiedenen Sprachen und kleineren "
-"Komponenten, die unabhängig voneinander betrieben, ausgebaut und fortlaufend "
-"optimiert werden können. Dies hilft Zahlungsdienstleistern, Händlern und "
-"Banken bei der Implementierung und beim Betrieb von Taler."
-
# Suggested in Weblate: SchemaFuzz
#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
@@ -1832,6 +1839,29 @@ msgstr "Andere Browser"
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für unser Geldwesen ist es besonders wichtig, dass keine Monopole oder "
+#~ "Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten "
+#~ "bestimmen."
+
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dies zu erreichen, bietet Taler ein modular aufgebautes System mit "
+#~ "einzelnen Programmierschnittstellen in verschiedenen Sprachen und "
+#~ "kleineren Komponenten, die unabhängig voneinander betrieben, ausgebaut "
+#~ "und fortlaufend optimiert werden können. Dies hilft "
+#~ "Zahlungsdienstleistern, Händlern und Banken bei der Implementierung und "
+#~ "beim Betrieb von Taler."
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"