summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-01-31 13:10:18 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-01-31 14:11:59 +0100
commit81504820ba8f3e6a0c101687766567163a8eefc0 (patch)
tree374d3b4861d2a9483762e0897388c6348bb141c9 /locale/de
parentfef250726c9cb355cdf5fb9e31c9741ed7ae0f06 (diff)
downloadwww-81504820ba8f3e6a0c101687766567163a8eefc0.tar.gz
www-81504820ba8f3e6a0c101687766567163a8eefc0.tar.bz2
www-81504820ba8f3e6a0c101687766567163a8eefc0.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po71
1 files changed, 18 insertions, 53 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bce65e51..41f8cf93 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,14 +190,6 @@ msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Mailingliste"
#: template/contact.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists."
-#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#| "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-#| "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-#| "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
-#| "the list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -209,23 +201,18 @@ msgstr ""
"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
-"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</"
-"a> senden."
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
+"org</a> senden."
#: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries by "
-#| "sending emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler.net</"
-#| "a>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler.net</a>."
msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
-"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -285,16 +272,12 @@ msgid "Executive Team"
msgstr "Geschäftsführung"
#: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-#| "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -314,12 +297,6 @@ msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Sales und Marketing"
#: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-#| "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> "
-#| "respectively <a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</"
-#| "a>."
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> "
@@ -327,21 +304,14 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:"
-"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
msgstr "Mitmachen"
#: template/contact.html.j2:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-#| "href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems."
-#| "com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-#| "opportunities</a>."
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems."
@@ -350,27 +320,22 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
-"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems."
-"com\">onboarding@taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
+"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
#: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our team members responsible for PR, press and media "
-#| "contacts via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</"
-#| "a>."
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler.net</a>."
msgstr ""
"Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
+"an <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -1857,7 +1822,7 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
#: template/press.html.j2:10
msgid "2022"