summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-26 22:56:40 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-26 22:56:40 +0100
commit6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54 (patch)
treed5d5a5fca8cd65f30dfcf5e0ffa54a86e5f82ab9 /locale/de
parentc6a4d7a3d72f4cf6da7f5e15801ca46f096c7c27 (diff)
downloadwww-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.tar.gz
www-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.tar.bz2
www-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.zip
Updating messages.pot and all language files
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po175
1 files changed, 119 insertions, 56 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index b04a216e..c60a4796 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-24 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1874,6 +1874,17 @@ msgstr ""
"einzusetzen"
#: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1881,8 +1892,9 @@ msgid ""
"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
msgstr ""
"GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freie "
"Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig von "
@@ -2023,11 +2035,18 @@ msgid ""
msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
#: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
"Das Bezahlsystem darf nur das Mindeste an Daten zu seiner Nutzung erhalten. "
"Der Grund für diese Designentscheidung hängt zusammen mit Punkt 2 dieser "
@@ -2041,15 +2060,15 @@ msgstr ""
"Verkäufer erfolgen direkt vom Treuhandkonto auf das Geschäftsbankenkonto des "
"Verkäufers. Mehr Daten braucht das Bezahlsystem nicht."
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren"
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder."
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2068,21 +2087,28 @@ msgstr ""
"einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in "
"andere Projekte ermöglichen."
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern"
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
"GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen "
"möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle "
@@ -2092,15 +2118,15 @@ msgstr ""
"gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen "
"bisher ihre hohen Betriebskosten pro Zahlung entgegen."
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
msgid "Life Safers"
msgstr "Rettungsring für den Notfall"
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2121,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten "
"Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen."
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
msgid "A competitive market"
msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2161,11 +2187,11 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:98
+#: template/wallet.html.j2:97
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Taler Wallet"
-#: template/wallet.html.j2:107
+#: template/wallet.html.j2:106
msgid ""
"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
@@ -2178,84 +2204,115 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
#: template/wallet.html.j2:117
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgid ""
"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
-"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
"href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">hier</a>."
-#: template/wallet.html.j2:123
+#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
-#: template/wallet.html.j2:126
+#: template/wallet.html.j2:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+#| "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it "
+#| "appears you don&#39;t have it installed."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
-"you don&#39;t have it installed."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> oder <a "
"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> werden benötigt, aber es "
"sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert."
-#: template/wallet.html.j2:130
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
-"version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+#| "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+#| "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an "
+#| "older version."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> oder <a "
"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> der Version <span "
"id=\"chrome-min-version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es "
"scheint eine ältere Version installiert zu sein."
-#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
msgid "Install wallet"
msgstr "Wallet installieren"
-#: template/wallet.html.j2:141
+#: template/wallet.html.j2:147
msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
-#: template/wallet.html.j2:149
+#: template/wallet.html.j2:156
msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr "Mozilla Firefox 57+"
-#: template/wallet.html.j2:175
+#: template/wallet.html.j2:182
msgid "Opera 36+"
msgstr "Opera 36+"
-#: template/wallet.html.j2:180
-msgid "Install Download of Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download of Chrome Extension"
+msgid "Install Download Chrome Extension"
msgstr "Installation des Downloads der Chrome-Extension"
-#: template/wallet.html.j2:184
+#: template/wallet.html.j2:191
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+#| "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+#| "Store</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
-"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
-"Store</a>."
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store "
"installieren</a>."
-#: template/wallet.html.j2:191
+#: template/wallet.html.j2:199
msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr "Android 4.4 (API 18) oder neuer"
-#: template/wallet.html.j2:195
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+#| "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgid ""
"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
-"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
"Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
"debug-1667560285.apk\">das APK für Android</a> direkt herunterladen."
-#: template/wallet.html.j2:199
+#: template/wallet.html.j2:208
msgid ""
"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
"Please use F-Droid or side-load the APK."
@@ -2264,22 +2321,28 @@ msgstr ""
"stattdessen F-Droid oder die APK-Datei zu nutzen, mit der man das Wallet auf "
"dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann."
-#: template/wallet.html.j2:202
+#: template/wallet.html.j2:212
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+#| "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/"
+#| "\">download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgid ""
-"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
-"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
-"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
"Das Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </"
"s> </li> oder <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler."
"wallet.fdroid/\">als Android-App bei F-Droid herunterladen (braucht keine "
"Registrierung wie bei Google)."
-#: template/wallet.html.j2:217
+#: template/wallet.html.j2:228
msgid "Other browsers"
msgstr "Andere Browser"
-#: template/wallet.html.j2:219
+#: template/wallet.html.j2:230
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."