diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-26 22:56:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-26 22:56:40 +0100 |
commit | 6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54 (patch) | |
tree | d5d5a5fca8cd65f30dfcf5e0ffa54a86e5f82ab9 /locale/de | |
parent | c6a4d7a3d72f4cf6da7f5e15801ca46f096c7c27 (diff) | |
download | www-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.tar.gz www-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.tar.bz2 www-6c72cf9b5b8bd890e8226ca2fbf05c33749e0f54.zip |
Updating messages.pot and all language files
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 175 |
1 files changed, 119 insertions, 56 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b04a216e..c60a4796 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 01:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1874,6 +1874,17 @@ msgstr "" "einzusetzen" #: template/principles.html.j2:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " +#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another " +#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre " +#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing " +#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is " +#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish " +#| "public confidence." msgid "" "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " @@ -1881,8 +1892,9 @@ msgid "" "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " -"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " -"principle</a> and to establish public confidence." +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " +"confidence." msgstr "" "GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freie " "Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig von " @@ -2023,11 +2035,18 @@ msgid "" msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO" #: template/principles.html.j2:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle " +#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data " +#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information " +#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be " +#| "compromised." msgid "" "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data " -"that is not collected or is no longer stored can not be compromised." +"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: " +"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised." msgstr "" "Das Bezahlsystem darf nur das Mindeste an Daten zu seiner Nutzung erhalten. " "Der Grund für diese Designentscheidung hängt zusammen mit Punkt 2 dieser " @@ -2041,15 +2060,15 @@ msgstr "" "Verkäufer erfolgen direkt vom Treuhandkonto auf das Geschäftsbankenkonto des " "Verkäufers. Mehr Daten braucht das Bezahlsystem nicht." -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "6. Be usable" msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren" -#: template/principles.html.j2:138 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder." -#: template/principles.html.j2:140 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -2068,21 +2087,28 @@ msgstr "" "einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in " "andere Projekte ermöglichen." -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:156 msgid "7. Be efficient" msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern" -#: template/principles.html.j2:158 +#: template/principles.html.j2:157 msgid "Energy efficiency" msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument" -#: template/principles.html.j2:160 +#: template/principles.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency " +#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second " +#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU " +#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive " +#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler." msgid "" "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " -"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers " -"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be " -"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as " -"proof-of-work, must not be used by GNU Taler." +"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " +"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " +"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" +"work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" "GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen " "möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle " @@ -2092,15 +2118,15 @@ msgstr "" "gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen " "bisher ihre hohen Betriebskosten pro Zahlung entgegen." -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:172 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten" -#: template/principles.html.j2:174 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "Life Safers" msgstr "Rettungsring für den Notfall" -#: template/principles.html.j2:176 +#: template/principles.html.j2:175 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -2121,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten " "Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen." -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:193 msgid "9. Foster competition" msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "A competitive market" msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht" # I don't really understand the meaning of " to join the systems". # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems" -#: template/principles.html.j2:197 +#: template/principles.html.j2:196 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -2161,11 +2187,11 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "SchemaFuzz" -#: template/wallet.html.j2:98 +#: template/wallet.html.j2:97 msgid "Taler Wallet" msgstr "Taler Wallet" -#: template/wallet.html.j2:107 +#: template/wallet.html.j2:106 msgid "" "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." @@ -2178,84 +2204,115 @@ msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert." #: template/wallet.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +#| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." msgid "" "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " -"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>." +"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a " "href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode " "befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">hier</a>." -#: template/wallet.html.j2:123 +#: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" msgstr "Google Chrome / Chromium 51+" -#: template/wallet.html.j2:126 +#: template/wallet.html.j2:129 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " +#| "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it " +#| "appears you don't have it installed." msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears " -"you don't have it installed." +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " +"it appears you don't have it installed." msgstr "" "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> oder <a " "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> werden benötigt, aber es " "sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert." -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "" -"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " -"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-" -"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older " -"version." +#: template/wallet.html.j2:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a " +#| "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-" +#| "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an " +#| "older version." +msgid "" +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " +"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " +"have an older version." msgstr "" "<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> oder <a " "href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> der Version <span " "id=\"chrome-min-version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es " "scheint eine ältere Version installiert zu sein." -#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153 +#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" msgstr "Wallet installieren" -#: template/wallet.html.j2:141 +#: template/wallet.html.j2:147 msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar." -#: template/wallet.html.j2:149 +#: template/wallet.html.j2:156 msgid "Mozilla Firefox 57+" msgstr "Mozilla Firefox 57+" -#: template/wallet.html.j2:175 +#: template/wallet.html.j2:182 msgid "Opera 36+" msgstr "Opera 36+" -#: template/wallet.html.j2:180 -msgid "Install Download of Chrome Extension" +#: template/wallet.html.j2:187 +#, fuzzy +#| msgid "Install Download of Chrome Extension" +msgid "Install Download Chrome Extension" msgstr "Installation des Downloads der Chrome-Extension" -#: template/wallet.html.j2:184 +#: template/wallet.html.j2:191 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" +#| "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web " +#| "Store</a>." msgid "" "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" -"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web " -"Store</a>." +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store " "installieren</a>." -#: template/wallet.html.j2:191 +#: template/wallet.html.j2:199 msgid "Android 4.4 (API 18) or later" msgstr "Android 4.4 (API 18) oder neuer" -#: template/wallet.html.j2:195 +#: template/wallet.html.j2:203 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" +#| "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly." msgid "" "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" -"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly." +"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"download the APK for Android</a> directly." msgstr "" "Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" "debug-1667560285.apk\">das APK für Android</a> direkt herunterladen." -#: template/wallet.html.j2:199 +#: template/wallet.html.j2:208 msgid "" "The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). " "Please use F-Droid or side-load the APK." @@ -2264,22 +2321,28 @@ msgstr "" "stattdessen F-Droid oder die APK-Datei zu nutzen, mit der man das Wallet auf " "dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann." -#: template/wallet.html.j2:202 +#: template/wallet.html.j2:212 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a " +#| "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/" +#| "\">download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgid "" -"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a " -"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download " -"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a " +"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from " +"F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" "Das Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </" "s> </li> oder <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler." "wallet.fdroid/\">als Android-App bei F-Droid herunterladen (braucht keine " "Registrierung wie bei Google)." -#: template/wallet.html.j2:217 +#: template/wallet.html.j2:228 msgid "Other browsers" msgstr "Andere Browser" -#: template/wallet.html.j2:219 +#: template/wallet.html.j2:230 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt." |