summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
commit6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981 (patch)
tree4a02bff06b52c49277be355783f967a186cfb9cf /locale/de
parent4ccb026b41a51dffa43705b98679b6705be2445b (diff)
downloadwww-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.gz
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.bz2
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.zip
Updating messages.pot and all language files (new strings)
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po242
1 files changed, 161 insertions, 81 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 64615527..27f80fb6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,51 +47,57 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Kontaktübersicht"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug-Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler Demo-Seite"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Taler Mailingliste"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
msgid "General Inquiries"
msgstr "Allgemeine Anfragen"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr "Kontakt für Investoren"
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing-Liste"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
msgid "Legal Information"
msgstr "Impressum"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -101,7 +107,12 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
"Betriebssystem."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#| "noreferrer\">BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -111,15 +122,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
"und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
@@ -182,7 +185,6 @@ msgstr ""
"einem Konto abhebt."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
@@ -311,9 +313,9 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:"
"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -520,10 +522,6 @@ msgstr ""
"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
"Funktionen."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
@@ -2170,85 +2168,110 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler Vault"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Vault"
+
#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
-"geht es weiter mit der"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "Demo"
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-"Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in diesem"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
-"installiert."
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
-"auf diesem Gerät installiert."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Wallet installieren"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "vom Chrome-Webstore"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-"Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
-"bei Google)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Andere Browser"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
@@ -2267,6 +2290,63 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
msgid "read more"
msgstr "weiterlesen"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
+
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. "
+#~ "Nun geht es weiter mit der"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "Demo"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in "
+#~ "diesem"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+#~ "installiert."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere "
+#~ "Version auf diesem Gerät installiert."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "vom Chrome-Webstore"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
+#~ "bei Google)."
+
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Kontaktübersicht"