diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-19 17:16:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-12-19 18:23:31 +0100 |
commit | 25132f7217b16bbe54e75245641a5a0360f189c1 (patch) | |
tree | 18e3e7cb5ccc631bf370ecf7890477eb0a2cb933 /locale/de | |
parent | 694d6bdfd1ded595288d7514d2c9256966096940 (diff) | |
download | www-25132f7217b16bbe54e75245641a5a0360f189c1.tar.gz www-25132f7217b16bbe54e75245641a5a0360f189c1.tar.bz2 www-25132f7217b16bbe54e75245641a5a0360f189c1.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 95.7% (292 of 305 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 78 |
1 files changed, 22 insertions, 56 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 625f2cce..70fc967c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:23+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" -"site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,10 +59,8 @@ msgid "Email contacts" msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail" #: common/footer.j2.inc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Legal information" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Impressum und weitere Informationen" #: common/footer.j2.inc:37 msgid "" @@ -161,57 +159,40 @@ msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "App downloaden von F-Droid.org." #: template/contact.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts overview" msgid "Contacts Overview" msgstr "Kontaktübersicht" #: template/contact.html.j2:13 -#, fuzzy -#| msgid "Mailing List" msgid "GNU Taler Mailing List" -msgstr "Mailing-Liste" +msgstr "Die GNU Taler Mailingliste" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf" +msgstr "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird gehostet auf" #: template/contact.html.j2:19 msgid "archive" msgstr "Archiv" #: template/contact.html.j2:20 -#, fuzzy -#| msgid "You can send messages to the list at" msgid "You can send messages to the list via email to" msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an" #: template/contact.html.j2:28 -#, fuzzy -#| msgid "General inquiries" msgid "General Inquiries" msgstr "Allgemeine Anfragen" #: template/contact.html.j2:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler.net</a>." msgstr "" -"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <tt>contact AT taler.net</tt> " -"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu " -"erreichen." +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:contact@taler" +".net\">contact@taler.net</a> gestellt werden." #: template/contact.html.j2:38 -#, fuzzy -#| msgid "Reporting bugs" msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Vorschläge für Verbesserungen und Bugs an uns melden" +msgstr "Bugs melden" # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. #: template/contact.html.j2:40 @@ -235,8 +216,6 @@ msgstr "" "von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden." #: template/contact.html.j2:52 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting individuals" msgid "Contacting Individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" @@ -254,60 +233,44 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat/IRC" #: template/contact.html.j2:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/" -#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby " -#| "or developer rooms." msgid "" "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</tt>. Interessierte sind immer willkommen." +"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</" +"tt>. Interessierte sind immer willkommen in der Lobby und in den " +"Entwicklerräumen." #: template/contact.html.j2:73 -#, fuzzy -#| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" msgstr "Geschäftsführung" #: template/contact.html.j2:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" -#| "systems.com</tt>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen können Sie gern unsere " -"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler-systems.com</tt> " -"anschreiben." +"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail " +"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\">." #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" #: template/contact.html.j2:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgid "" "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" msgstr "" -"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt." +"Unser Internet Relay Chat ist #taler auf <a href=\"https://web.libera.chat/\"" +" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera" # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften #: template/contact.html.j2:93 -#, fuzzy -#| msgid "Taler and regulation" msgid "Sales and Marketing" -msgstr "Taler und Regulierung" +msgstr "Sales und Marketing" #: template/contact.html.j2:95 msgid "" @@ -315,10 +278,13 @@ msgid "" "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively " "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> ." msgstr "" +"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a " +"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto" +":marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen." #: template/contact.html.j2:104 msgid "Onboarding & Contributing" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken" #: template/contact.html.j2:106 msgid "" |