summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-02-27 21:22:27 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-02-27 21:22:27 +0100
commit4d35de08c171b57f0bcf5df600bef2226290fe4c (patch)
tree21328807393d58276c961c2d48db71b8a227f44e /locale/de/LC_MESSAGES
parentecfddb3eb11d7448994eed0aa6ec6170227780d0 (diff)
parentbec47d7b6db769ac0858d9a6b2ccffc227e70c0d (diff)
downloadwww-4d35de08c171b57f0bcf5df600bef2226290fe4c.tar.gz
www-4d35de08c171b57f0bcf5df600bef2226290fe4c.tar.bz2
www-4d35de08c171b57f0bcf5df600bef2226290fe4c.zip
merge
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po53
1 files changed, 13 insertions, 40 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index a4ac362..9651bec 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -853,23 +852,14 @@ msgstr ""
"der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte."
#: template/features.html.j2:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Coins als elektronischen "
-"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem "
-"Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt <span class=\"tlr\">verwaltet "
-"zwei parallele Zahlungsströme: </span> Zum einen die Buchungen der "
-"Zahlungseingänge von überweisenden Girokonten auf das Treuhandkonto und die "
-"Buchungen nach einem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer (um "
-"deren offene Forderungen zu begleichen), zum anderen die Zahlungsströme "
-"zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben "
-"von Coins). Der erste Zahlungsstrom beinhaltet also alle Buchungen mit "
-"Girokonten (hier in Euro), der zweite Zahlungsstrom die Umwandlung von "
-"Geldwerten in und aus Coins in den jeweiligen Taler-Wallets)."
+"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Münzen als elektronischen "
+"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte mit Hilfe des Exchange "
+"Dienstes. Dieser ist der Bezahldienstleister für Taler."
#: template/features.html.j2:41
msgid ""
@@ -892,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Taler muss viele Betrugsrisiken wie z.B. das Phishing von Kunden- oder "
"Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht "
"allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten "
-"Coins zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind."
+"Münzen zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind."
#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
@@ -1459,7 +1449,7 @@ msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
"... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software "
-"einzusetzen."
+"einzusetzen"
#: template/principles.html.j2:36
#, fuzzy
@@ -1560,11 +1550,6 @@ msgid "Money laundering"
msgstr "Taler verhindert Geldwäsche"
#: template/principles.html.j2:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment system must still be legal to operate and use, it must "
-#| "comply with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes "
-#| "as beneficial to society."
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1573,24 +1558,12 @@ msgid ""
"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
"authorities to track income."
msgstr ""
-"GNU Taler muss die gültigen Gesetze gegen Geldwäsche und "
-"Terrorismusfinanzierung einhalten. Taler macht es jedoch auch leichter, "
-"diese Gesetze wirklich durchsetzen zu lassen. Die Umsatztransparenz auf "
-"Verkäuferseite und das Auditing der Transaktionen im Taler-System bewirken, "
-"dass die Händler einerseits ihre Umsätze selbstverpflichtend lückenlos "
-"angeben und somit die Bemessungsgrundlage für die staatliche Besteuerung "
-"bereitstellen, andererseits bei einem Verdacht auf Geldwäsche oder unlautere "
-"Geschäfte auch die Mikrotransaktionen der einzelnen Kaufverträge gegenüber "
-"legitimierten Aufsichtsbehörden offenbaren. Taler verrechnet bei jedem "
-"Verkaufsvorgang die kaufvertraglich vereinbarten Verfügungsgeschäfte "
-"(Lieferung gegen Geldbetrag) zu einem eindeutigen Hash-Wert. Dieser Hash "
-"verewigt sich in den Überweisungsdaten des Verkäufers und kann als Nachweis "
-"der Verfügungsgeschäfte beweiskräftig herangezogen werden. Was für den "
-"ehrlichen Kaufmann ein Beweismittel seiner Geschäftsabschlüsse ist, stellt "
-"für Kriminelle (Waffenhändler, Drogendealer, Menschenschmuggler...) ein "
-"Tatbestandsmerkmal ihrer illegalen Machenschaften dar, deren "
-"Verfügungsgeschäfte nicht nur leicht aufgedeckt, sondern auch vor Gericht "
-"gegen sie verwendet werden können."
+"Um an die gültigen Gesetze zu halten, muss das GNU Taler Bezahlsystem "
+"entsprechende Auflagen erfüllen. Dazu gehört, dass für rechtmäßige "
+"Überprüfungen entsprechende Informationen zur Verfügung stehen. Weiterhin "
+"sehen wir die Möglichkeit, Steuern zu erheben als gesellschaftlich "
+"vorteilhaft, und faire Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher "
+"muss GNU Taler es staatlichen Stellen erlauben, Einkommen nachzuvollziehen."
#: template/principles.html.j2:102
msgid "4. Prevent payment fraud"
@@ -1737,7 +1710,7 @@ msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
msgid "A competitive market"
msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
#: template/principles.html.j2:197
msgid ""
@@ -1763,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten "
"bestimmen."
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
#: template/principles.html.j2:209
msgid ""