summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2020-03-31 14:08:30 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2020-03-31 14:39:29 +0200
commit0697bd88912651c359df8d34cd54e6740ddeab47 (patch)
tree54c148050a8f32feb2d9304b1f57ede73cbde77a /locale/de/LC_MESSAGES
parentc57439436e3ea586714645190360f68b8b7a2f43 (diff)
downloadwww-0697bd88912651c359df8d34cd54e6740ddeab47.tar.gz
www-0697bd88912651c359df8d34cd54e6740ddeab47.tar.bz2
www-0697bd88912651c359df8d34cd54e6740ddeab47.zip
FAQ on Taler's website completed to translate into german language
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po176
1 files changed, 127 insertions, 49 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index ac610d1d..b9430b0b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 14:05+0200\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: template/developers.html.j2:111
msgid "Regression Testing"
-msgstr "Regressiontests"
+msgstr "Regressionstests"
#: template/developers.html.j2:114
msgid "We have"
@@ -377,7 +377,9 @@ msgstr "Wir verwenden"
#: template/developers.html.j2:133
msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
-msgstr ", um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, auf"
+msgstr ""
+", um unsere Funktionstests in Umfang und Reichweite zu analysieren. Die "
+"Ergebnisse der Tests stehen auf"
#: template/developers.html.j2:146
msgid "Technical Presentation"
@@ -395,8 +397,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Taler-Bezahlsystem besteht aus Protokollen für den Datenaustausch "
"zwischen den Nutzern des Systems. Die grundlegenden Transaktionen verlaufen "
-"stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte (wie in der "
-"Grafik dargestellt):"
+"stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte, die mit der "
+"Grafik veranschaulicht werden:"
#: template/developers.html.j2:175
msgid "system overview"
@@ -416,10 +418,12 @@ msgstr ""
"Taler-Wallet für die jeweilige Aufbuchung anzeigt. Dadurch bildet sich auf "
"dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers (im Regelfall eine Geschäftsbank) "
"eine Reserve. Diese Reserve entspricht genau dem überwiesenen Betrag in Form "
-"von elektronischen \"Münzen\", den Coins. Die Währung bleibt ebenfalls "
-"gleich. Coins stellen also elektronische Repräsentanten des ursprünglichen "
-"aufgebuchten Geldwerts dar, der beim Bezahlen aus dem Treuhandkonto des "
-"Exchange abgebucht und dem Verkäufer-Girokonto zugebucht wird."
+"von elektronischen \"Münzen\", den Coins (digitale Repräsentanten der "
+"ursprünglichen Geldwerte). Die Währung bleibt ebenfalls gleich. Coins "
+"stellen also elektronische Repräsentanten des ursprünglichen aufgebuchten "
+"Geldwerts dar. Beim Bezahlen mit Coins aus dem Taler-Wallet wird der "
+"Exchange die Geldwerte aus seinem Treuhandkonto abbuchen und dem Verkäufer-"
+"Girokonto mit einer konventionellen Banküberweisung aufbuchen."
#: template/developers.html.j2:190
msgid ""
@@ -500,13 +504,13 @@ msgstr ""
"verheimlichen. Die Verkäufer müssen davon ausgehen, dass ihre Umsätze durch "
"die Buchung ihrer Einnahmen aus dem Taler-Bezahlsystem auf ihre Girokonten "
"bei Geschäftsbanken nachvollziehbar sind. Zusätzlich dazu sind sie sich der "
-"Rolle der externen Auditoren bewusst, welcher Unregelmäßigkeiten im Taler-"
-"System automatisiert den Finanzbehörden meldet. Die Verkäufer erhalten "
-"zugleich einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer rechtmäßigen "
-"Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen Steuerbehörden darlegen "
-"können. Das System unterstützt auf diese Weise die Finanzierung unseres "
-"staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet alle Verkäufer zu "
-"Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
+"Rolle der externen Auditoren bewusst, welche eventuelle Unregelmäßigkeiten "
+"im Taler-System automatisiert den Finanzbehörden melden. Die Verkäufer "
+"erhalten zugleich einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer "
+"rechtmäßigen Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen "
+"Steuerbehörden darlegen können. Das System unterstützt auf diese Weise die "
+"Finanzierung unseres staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet "
+"alle Verkäufer zu Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
#: template/developers.html.j2:253
msgid ""
@@ -516,13 +520,14 @@ msgid ""
"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-"Die Forderungen der Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, "
-"sammelt der Exchange und bündelt sie zu Sammelbuchungen zugunsten der "
+"Die Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, lassen ihre "
+"Forderungen durch den (oder die) Taler-Exchange sammeln. Der die Forderungen "
+"verbuchende Exchange bündelt diese zu Sammelbuchungen zugunsten der "
"Verkäufer-Girokonten bei Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Dies "
"stellt den letzten Schritt des Bezahlvorgangs dar. Mit diesem wickelt der "
"Exchange die Forderungen der Verkäufer an realen Geldwerten ab. Die "
"Verkäufer haben durch die Abfrage mit der Verkäufer-Schnittstelle beim Taler-"
-"Exchange immer ihre angesammelten Forderungen beziehungsweise deren "
+"Exchange immer ihre gesammelten Forderungen beziehungsweise deren "
"Überweisung auf die Girokonten bei der eigenen Geschäftsbank leicht "
"nachvollziehbar im Blick."
@@ -543,8 +548,9 @@ msgstr ""
"(Giro-)Konten. Die Prüfberichte werden unabhängigen Auditoren wie z.B. von "
"Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden zur Verfügung gestellt, die "
"regelmäßig die Datenbanken jedes Exchange auf korrekte Funktionalität "
-"überprüfen. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf "
-"befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die Geschäftsbanken."
+"überprüfen. Dabei vergleichen sie unter anderem die Übereinstimmung der im "
+"Umlauf befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die "
+"Geschäftsbanken."
#: template/developers.html.j2:282
msgid ""
@@ -554,16 +560,15 @@ msgid ""
"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-"Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. "
-"Durch die ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren wird dafür gesorgt, "
-"dass kein Taler-Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer "
-"Reserve zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer "
-"betrügen - weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf "
-"einem Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil kein "
-"Backup angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet "
-"missbräuchlich verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust "
-"immer nur auf den Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im Wallet "
-"gehalten wurden."
+"Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. Die "
+"ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren sorgt dafür, dass kein Taler-"
+"Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer Reserve "
+"zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer betrügen - "
+"weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf einem "
+"Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil kein Backup "
+"angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet missbräuchlich "
+"verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust immer nur auf den "
+"Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im Wallet gehalten wurden."
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
-"ist <a href=\"https://docs.taler.net/\">hier</a> zu finden."
+"ist auf <a href=\"https://docs.taler.net/\">hier</a> zu finden."
#: template/docs.html.j2:27
msgid "Components"
@@ -798,8 +803,10 @@ msgid ""
"has been compromised."
msgstr ""
"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich Coins aus Taler-"
-"Wallets ausgegeben werden. Es bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig "
-"zu kontrollieren, um einen eventuellen Verlust festzustellen."
+"Wallets ausgegeben werden. Ist ein Coin ausgegeben, wurde das Coin "
+"entwertet. Wer es zuerst ausgibt, verfügt über den bewegten Geldwert. Es "
+"bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen "
+"eventuellen Verlust zeitnah festzustellen."
#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
@@ -830,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Wie geht Taler mit Coins verschiedener Währungen um?"
+msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?"
#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
@@ -838,9 +845,10 @@ msgid ""
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"Ein Taler-Wallet verwaltet Coins in verschiedenen Währungen - so viele wie "
-"die Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Deshalb kann Taler "
-"viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in Euro oder Dollar und sogar "
-"virtuelle Währungen wie Bitcoin im persönlichen Wallet halten."
+"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
+"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
+"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
+"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
#: template/faq.html.j2:84
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
@@ -859,13 +867,12 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen der "
-"Repräsentanten realer Geldwerte ins Wallet blind signiert werden. Das "
-"Verfahren mit blinden Signaturen sorgt dafür, dass kein Betreiber eines "
-"Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, welche Coins für welches Wallet "
-"erzeugt wurden. Weiterführende Informationen dazu beschreibt die <a href="
-"\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur "
-"digitalen Signatur</a>."
+"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen ins "
+"Wallet blind signiert werden. Das Verfahren mit blinden Signaturen sorgt "
+"dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, "
+"welche Coins für welches Wallet erzeugt wurden. Weiterführende Informationen "
+"dazu beschreibt die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur"
+"\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
@@ -899,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
@@ -911,10 +918,23 @@ msgid ""
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
"future."
msgstr ""
+"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Die Coins "
+"behalten jedoch ihren Währungstyp und können nicht von einer Währung in eine "
+"andere getauscht werden. Taler ist also keine Wechselstube, die "
+"unterschiedliche Sorten miteinander verrechnet. Dennoch könnte theoretisch "
+"eine (externe) Einrichtung gegründet werden, die Einzahlungen in einer "
+"bestimmten Währung akzeptiert und in einem zweiten Schritt ihren Nutzern "
+"erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die Wallet zu buchen. Die "
+"regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren betreffen, gestalten sich "
+"besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist vielmehr, ein schnelles und "
+"effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher bietet Taler jedenfalls in der "
+"näheren Zukunft keine Funktionalität für den Umtausch von Währungen."
#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
+"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment "
+"Services Directive)?"
#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
@@ -922,12 +942,18 @@ msgid ""
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
+"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und "
+"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik "
+"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in "
+"Euro verarbeiten soll."
#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
+"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
+"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
@@ -938,12 +964,31 @@ msgid ""
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
+"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten "
+"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein "
+"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht "
+"und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange verwaltet dabei genau "
+"gesagt zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen des "
+"Treuhandkontos (in Fiatwährung von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange "
+"zur Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem "
+"Kaufvertragsschluss zwischen Kunden und Verkäufern an die Bankkonten der "
+"Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den "
+"Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist "
+"hierbei, dass es nicht nur eine normale Geschäftsbank sein könnte, die den "
+"Taler-Exchange betreibt, sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem "
+"kann ebenfalls Zentralbank-Währungen (Central Bank Digital Currencies) "
+"transferieren. Die Exchange-Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen "
+"Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der "
+"Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten "
+"wollen."
#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
+"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
+"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
@@ -953,10 +998,19 @@ msgid ""
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
"respective regulatory authorities, or even the general public."
msgstr ""
+"Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren "
+"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-"
+"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den "
+"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein "
+"sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht "
+"über die Buchungen manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die "
+"Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen "
+"Aufsichtsbehörden - und auch an die interessierte Öffentlichkeit - "
+"weiterzuleiten."
#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
@@ -967,10 +1021,19 @@ msgid ""
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
+"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
+"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
+"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
+"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich also noch keine "
+"bestehenden Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei "
+"wir die Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des "
+"Projekts für einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der "
+"offenen Arbeiten in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bugtracker</"
+"a>)."
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
#: template/faq.html.j2:176
msgid ""
@@ -988,6 +1051,21 @@ msgid ""
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
msgstr ""
+"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
+"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
+"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, bringen "
+"jedoch einige Einschränkungen und Nachteile mit sich. Daueraufträge "
+"erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum gewünschten "
+"Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann es zudem bei "
+"einem Rückschluss auf den Zahlenden dazu kommen, dass dessen Anonymität "
+"aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, dass das "
+"Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten Ausführungstermins keinen "
+"Internetzugang erhält und dann durch das Ausbleiben des Zahlungseingangs "
+"beim Empfänger auf den Zahlenden geschlossen wird. Schließlich besteht noch "
+"das Erfordernis einer ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die "
+"wiederkehrende Zahlung garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die "
+"Dauerauftragsfunktion Vorteile für die Nutzer, doch wird sie erst eine "
+"zukünftige Version von Taler bereitstellen und nicht die Erstversion."
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1077,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "Praktisch"
#: template/features.html.j2:130
msgid ""