summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-19 14:46:26 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-12-19 18:02:06 +0100
commit90963f5d1d6aa46a865e476f8e953e644e70ac97 (patch)
tree95f12d068bbbe78fb4dcf370f781e3aa713d1188 /locale/de/LC_MESSAGES
parent9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6 (diff)
downloadwww-90963f5d1d6aa46a865e476f8e953e644e70ac97.tar.gz
www-90963f5d1d6aa46a865e476f8e953e644e70ac97.tar.bz2
www-90963f5d1d6aa46a865e476f8e953e644e70ac97.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (298 of 298 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po141
1 files changed, 45 insertions, 96 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 49f1453e..d08ea814 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick links"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtige Links"
#: common/footer.j2.inc:12
msgid "FAQ"
@@ -39,83 +39,61 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "Development"
-msgstr "GNU Taler: Besonderheiten"
+msgstr "Code-Entwicklung"
#: common/footer.j2.inc:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
-msgstr "Taler-Logo"
+msgstr "Taler Demo-Seite"
#: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Contacts overview"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "Kontaktübersicht"
#: common/footer.j2.inc:18
-#, fuzzy
-#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
msgid "Public mailing list for GNU Taler"
-msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf"
+msgstr "GNU Taler Mailingliste"
#: common/footer.j2.inc:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Email contacts"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
#: common/footer.j2.inc:34
msgid "Good to know"
-msgstr ""
+msgstr "Wissenswertes"
#: common/footer.j2.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-"GNU Taler wird entwickelt als Teil des <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"Projekts</a> für das GNU Betriebssystem."
+"GNU Taler wird entwickelt als Teil des <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
+"Betriebssystem."
#: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Wir danken der <a href='https://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für "
-"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
+"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung und "
+"das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
#: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug tracker"
msgid "bug tracker"
msgstr "Bug-Tracker"
#: common/footer.j2.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href='https://www.gnu."
-"org/'>freier Software</a> erstellt."
+"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
#: common/footer.j2.inc:40
msgid "JavaScript license information"
@@ -205,16 +183,12 @@ msgid "Contacting individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
#: template/contact.html.j2:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
+"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
"verschlüsselt gesendet werden."
#: template/contact.html.j2:40
@@ -334,10 +308,8 @@ msgstr ""
"per Post (oder als Scan) senden."
#: template/development.html.j2:7
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "GNU Taler: Development"
-msgstr "GNU Taler: Besonderheiten"
+msgstr "GNU Taler: Informationen für die Code-Entwicklung"
#: template/development.html.j2:14
msgid "Community Interaction"
@@ -383,12 +355,13 @@ msgstr ""
#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52
#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#, python-format
msgid ""
"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "Hier auch als <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Hier auch als <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
#: template/development.html.j2:60
msgid "Developer Services"
@@ -448,19 +421,15 @@ msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
#: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
-"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
-"ist <a href=\"https://docs.taler.net/\">hier</a> zu finden."
+"Dies ist eine Übersicht der Dokumentation und weiterer Ressourcen von GNU "
+"Taler. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile befindet sich "
+"auf <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">docs.taler.net</a>."
#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
@@ -471,17 +440,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
#: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Anleitung zum Aufsetzen des Verkäufer-Backends ‘Taler Merchant‘. Hier auch "
+"als <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -521,10 +488,8 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
#: template/docs.html.j2:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
-msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber."
+msgstr "Handbuch für Betreiber eines Taler-Exchange."
#: template/docs.html.j2:91
msgid "Bank Integration"
@@ -540,19 +505,14 @@ msgid "Wallet"
msgstr "Taler-Wallet"
#: template/docs.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, CLI). Der Download von "
-"Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-"
-"Wallet</a>."
+"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Der Download "
+"von gepackten Binärdateien ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wallet-Webseite</a>."
#: template/docs.html.j2:114
msgid "Cashier"
@@ -629,18 +589,13 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:202
msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
#: template/docs.html.j2:210
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
#: template/docs.html.j2:212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-#| "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-#| "href=\"https://bfh.ch/\">BFH</a>."
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -649,8 +604,10 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
"Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
-"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Eingesetzt in einem Kaffee- und "
-"Snackautomaten an der <a href=\"https://bfh.ch/\">BFH</a>."
+"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- "
+"und Snackautomaten an der <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
#: template/docs.html.j2:221
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -698,10 +655,6 @@ msgid "Know-your-customer"
msgstr "Know Your Customer (KYC)"
#: template/docs.html.j2:280
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a "
-#| "Taler exchange."
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
"Exchange."
@@ -718,12 +671,10 @@ msgid "SMC Auctions"
msgstr "SMC-Auktionen"
#: template/docs.html.j2:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Extension für den Taler-"
-"Exchange)."
+"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den "
+"Taler-Exchange)."
#: template/docs.html.j2:311
msgid "Age restrictions"
@@ -752,8 +703,6 @@ msgid "EMVco Integration"
msgstr "EMVco-Integration"
#: template/docs.html.j2:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
@@ -1639,8 +1588,8 @@ msgid ""
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
"Käufer und Verkäufer sind eindeutig identifizierbar anhand ihrer jeweiligen "
-"KYC-geprüften Bankkonten, wenn sie von diesen in das Taler-Bezahlsystem "
-"abheben (Käufer) bzw. auf die sie ihre Erlöse buchen lassen (Verkäufer)."
+"KYC-geprüften Bankkonten, von denen sie in das Taler-Bezahlsystem abheben "
+"(Käufer) bzw. auf die sie ihre Umsätze überweisen lassen (Verkäufer)."
# Suggested in Weblate: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)
#: template/governments.html.j2:123