summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-12-22 23:32:24 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-12-22 23:32:24 +0100
commit7fe53ee8dedb61ceee3452e7b26dabfd99d9b636 (patch)
treede886f818450a46ab9e759e503ce914a8ba0d7e9 /locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
parent6af549a017a444a08c458ed0ed47a3e81c01050e (diff)
downloadwww-7fe53ee8dedb61ceee3452e7b26dabfd99d9b636.tar.gz
www-7fe53ee8dedb61ceee3452e7b26dabfd99d9b636.tar.bz2
www-7fe53ee8dedb61ceee3452e7b26dabfd99d9b636.zip
update documentation on how to build
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po4236
1 files changed, 1464 insertions, 2772 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 7a4577f3..37024f39 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,2988 +6,1680 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
-
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr ""
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:21
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-
-#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34
-#: template/developers.html.j2:66
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#~| msgid "GNU Taler Bibliography"
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: common/footer.j2.inc:31
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "und"
-#: common/footer.j2.inc:33
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
+#~ msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgstr "Systemarchitektur von Taler"
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNU Taler Bibliography"
+#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "von"
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: inc/news.macro.j2:22
-msgid "read more"
-msgstr ""
-
-#: template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Systemarchitektur von Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:5
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:27
-msgid "by"
-msgstr "von"
-
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "Die Mailing-Liste"
-
-#: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kontakt"
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr ""
+#~ msgid "The mailing list"
+#~ msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Mitglieder kontaktieren"
+#~ msgid "Contacting individuals"
+#~ msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-#: template/contact.html.j2:31
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at\n"
-#| "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
-#| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen werden kann. "
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "General inquiries"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:42
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
+#~| msgid ""
+#~| "Team members are generally reachable at\n"
+#~| "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
+#~| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#~ "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
+#~ "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen werden "
+#~ "kann. "
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reporting bugs"
+#~ msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:56
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
-#| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
-#| "which is shared with the GNUnet project.\n"
-#| "You can also report bugs or feature requests to the\n"
-#| "mailing list.\n"
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit "
-"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n"
-" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
-"werden."
+#~| msgid ""
+#~| "We track open feature requests and bugs in our\n"
+#~| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
+#~| "which is shared with the GNUnet project.\n"
+#~| "You can also report bugs or feature requests to the\n"
+#~| "mailing list.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
+#~ "feature requests to the mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen "
+#~ "mit dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</"
+#~ "a>.\n"
+#~ " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
+#~ "werden."
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "Executive team"
-msgstr "Leitungsteam"
+#~ msgid "Executive team"
+#~ msgstr "Leitungsteam"
-#: template/contact.html.j2:67
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
-#| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
-msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
-msgstr ""
-"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
-"anzumailen.\n"
-
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
+#~| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
+#~ "net</tt>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
+#~ "anzumailen.\n"
-#: template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler für Entwickler"
-#: template/developers.html.j2:5
-msgid "Taler for developers"
-msgstr "Taler für Entwickler"
-
-#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
-
-#: template/developers.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is free software implementing an open\n"
-#| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-#| "implementation into their applications. Different\n"
-#| "components of Taler are being made available under\n"
-#| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-#| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-#| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-#| "licenses like GPLv3+ are used for\n"
-#| "wallets and related customer-facing software. We are\n"
-#| "open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-#| "adoption of this payment platform.\n"
-msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
-"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
-"components of Taler are being made available under different licenses. The "
-"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
-"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
-"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
-"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
-"payment platform."
-msgstr ""
-"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
-"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
-"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
-"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3"
-"+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3"
-"+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
-"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
-"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
-
-#: template/developers.html.j2:32
-msgid "RESTful"
-msgstr "RESTful-basiert"
-
-#: template/developers.html.j2:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
-#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
-#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
-#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
-#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
-#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
-#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
-#| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
-"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
-"HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of HTTPS, "
-"but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and "
-"because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON "
-"to encode structure data, making it easy to integrate Taler with existing "
-"Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in detail at"
-msgstr ""
-"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
-"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
-"Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler "
-"hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
-"Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS "
-"vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere "
-"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um "
-"strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von "
-"Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
-"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs."
-"taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-
-#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:182
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: template/developers.html.j2:61
-msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
-msgstr ""
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Frei"
-#: template/developers.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is currently primarily developed by a\n"
-#| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
-#| "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
-#| "contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
-#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-#| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-#| "the name of the respective repository. A list of\n"
-#| "repositories can be found in\n"
-#| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
-msgid ""
-"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
-"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
-"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
-"found in our"
-msgstr ""
-"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. "
-"Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf "
-"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
-"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-
-#: template/developers.html.j2:80
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: template/developers.html.j2:83
-msgid "In addition to this website, the"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNU Taler is free software implementing an open\n"
+#~| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
+#~| "implementation into their applications. Different\n"
+#~| "components of Taler are being made available under\n"
+#~| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
+#~| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
+#~| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
+#~| "licenses like GPLv3+ are used for\n"
+#~| "wallets and related customer-facing software. We are\n"
+#~| "open for constructive suggestions for maximizing the\n"
+#~| "adoption of this payment platform.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is "
+#~ "welcome to integrate our reference implementation into their "
+#~ "applications. Different components of Taler are being made available "
+#~ "under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the exchange, the "
+#~ "LGPLv3+ is used for reference code demonstrating integration with "
+#~ "merchant platforms, and licenses like GPLv3+ are used for wallets and "
+#~ "related customer-facing software. We are open for constructive "
+#~ "suggestions for maximizing the adoption of this payment platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
+#~ "sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen "
+#~ "aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen "
+#~ "Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") "
+#~ "dient Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in "
+#~ "Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") "
+#~ "und Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge "
+#~ "willkommen, die Taler-Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
-#: template/developers.html.j2:86
-msgid "documented code"
-msgstr ""
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr "RESTful-basiert"
-#: template/developers.html.j2:87
#, fuzzy
-#| msgid "and"
-msgid "and the"
-msgstr "und"
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#~| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#~| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
+#~| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#~| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#~| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#~| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
+#~| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#~ "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#~ "over HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of "
+#~ "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#~ "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#~ "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#~ "with existing Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in "
+#~ "detail at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
+#~ "Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
+#~ "Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler "
+#~ "hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
+#~ "Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS "
+#~ "vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere "
+#~ "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, "
+#~ "um strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration "
+#~ "von Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
+#~ "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://"
+#~ "docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Code"
-#: template/developers.html.j2:90
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "API documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is currently primarily developed by a\n"
+#~| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
+#~| "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
+#~| "contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
+#~| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
+#~| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
+#~| "the name of the respective repository. A list of\n"
+#~| "repositories can be found in\n"
+#~| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can "
+#~ "be cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler."
+#~ "net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+#~ "repositories can be found in our"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
+#~ "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/"
+#~ "\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer "
+#~ "willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem "
+#~ "Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der "
+#~ "Repositories befindet sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:91
-msgid "Technical papers can be found in our"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentation"
-#: template/developers.html.j2:94
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgid "bibliography"
-msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+#~| msgid "and"
+#~ msgid "and the"
+#~ msgstr "und"
-#: template/developers.html.j2:98
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: template/developers.html.j2:101
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
-#| "You can subscribe to or read the list archive at\n"
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu."
-#| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
-msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at"
-msgstr ""
-"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
-"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://"
-"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler</a>."
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgid "API documentation"
+#~ msgstr "Dokumentation"
-#: template/developers.html.j2:111
-msgid "Regression Testing"
-msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler Bibliography"
+#~ msgid "bibliography"
+#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: template/developers.html.j2:114
-msgid "We have"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
-#: template/developers.html.j2:118
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
-#| "automation tests to detect regressions and check for\n"
-#| "portability at <a\n"
-#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
-msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
-msgstr ""
-"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
-"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
-"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
-"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
-
-#: template/developers.html.j2:126
-msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr "Testabdeckung"
+#~| msgid ""
+#~| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
+#~| "You can subscribe to or read the list archive at\n"
+#~| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu."
+#~| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+#~ "read the list archive at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
+#~ "einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://"
+#~ "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/"
+#~ "listinfo/taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:129
-msgid "We use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
-#: template/developers.html.j2:133
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We use\n"
-#| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
-#| "to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-#| "results are available\n"
-#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
-msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
-msgstr ""
-"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
-"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
-"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+#~| msgid ""
+#~| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
+#~| "automation tests to detect regressions and check for\n"
+#~| "portability at <a\n"
+#~| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
+#~ msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
+#~ "befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
+#~ "\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und "
+#~ "die Portabilität des Codes zu gewährleisten."
-#: template/developers.html.j2:146
-msgid "Technical Presentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Testabdeckung"
-#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:90
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use\n"
+#~| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
+#~| "to analyze the code coverage of our tests, the\n"
+#~| "results are available\n"
+#~| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
+#~ "\">LCOV</a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, "
+#~ "die Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler."
+#~ "net</a>."
-#: template/developers.html.j2:165
-msgid "Taler system overview"
-msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:168
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
-#| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-#| "Typical transactions involve the following steps:\n"
-msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
-"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
-"the following steps:"
-msgstr ""
-"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
-"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
+#~| msgid ""
+#~| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
+#~| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
+#~| "Typical transactions involve the following steps:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors "
+#~ "as illustrated in the illustration on the right. Typical transactions "
+#~ "involve the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen "
+#~ "den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik "
+#~ "dargestellt:"
-#: template/developers.html.j2:175
#, fuzzy
-#| msgid "Taler system overview"
-msgid "system overview"
-msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+#~| msgid "Taler system overview"
+#~ msgid "system overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:178
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-#| "transfer funds from his account to the Taler\n"
-#| "exchange (top left). In the subject of the\n"
-#| "transaction, he includes an authentication\n"
-#| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-#| "Taler terminology, the customer creates a\n"
-#| "reserve at the exchange.\n"
-msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
-"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
-"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
-"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
-msgstr ""
-"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
-"den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-"
-"Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der "
-"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
-"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
-
-#: template/developers.html.j2:190
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once the exchange has received the wire\n"
-#| "transfer, it allows the customer's electronic\n"
-#| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-#| "The electronic coins are digital\n"
-#| "representations of the original currency from\n"
-#| "the transfer. It is important to note that the\n"
-#| "exchange does not learn the &quot;serial\n"
-#| "numbers&quot; of the coins created in this\n"
-#| "process, so it cannot tell later which customer\n"
-#| "purchased what at which merchant. The use of\n"
-#| "Taler does not change the currency or the total\n"
-#| "value of the funds (except for fees which the\n"
-#| "exchange may charge for the service).\n"
-msgid ""
-"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer&#39;"
-"s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic "
-"coins are digital representations of the original currency from the "
-"transfer. It is important to note that the exchange does not learn the &quot;"
-"serial numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell "
-"later which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does "
-"not change the currency or the total value of the funds (except for fees "
-"which the exchange may charge for the service)."
-msgstr ""
-"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
-"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
-"Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-"
-"Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer "
-"gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu "
-"wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" "
-"der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später "
-"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
-"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
-
-#: template/developers.html.j2:208
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
-#| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-#| "the coins with merchant portals that support\n"
-#| "the Taler payment system and accept the\n"
-#| "respective exchange as a business partner\n"
-#| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-#| "signed by the customer's coins and the\n"
-#| "merchant. If necessary, the customer can later\n"
-#| "use this digitally signed contract in a court\n"
-#| "of law to prove the exact terms of the contract\n"
-#| "and that he paid the respective amount. The\n"
-#| "customer does not learn the banking details of\n"
-#| "the merchant, and Taler does not require the\n"
-#| "merchant to learn the identity of the\n"
-#| "customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-#| "fraction of his digital coins (the system takes\n"
-#| "care of customers getting change).\n"
-msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
-"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
-"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
-"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
-"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
-"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
-"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
-"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
-"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
-"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
-"change)."
-msgstr ""
-"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, "
-"die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als "
-"Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang "
-"erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von "
-"den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil "
-"dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die "
-"genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor "
-"Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen "
-"Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder "
-"Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder "
-"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
-"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
-
-#: template/developers.html.j2:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Merchants receiving digital\n"
-#| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-#| "that resulted from the contract signing with\n"
-#| "the customer at the exchange to redeem the\n"
-#| "coins. The deposit step does not reveal the\n"
-#| "details of the contract between the customer\n"
-#| "and the merchant or the identity of the\n"
-#| "customer to the exchange in any way. However,\n"
-#| "the exchange does learn the identity of the\n"
-#| "merchant via the provided bank routing\n"
-#| "information. The merchant can, for example\n"
-#| "when compelled by the state for taxation,\n"
-#| "provide information linking the individual\n"
-#| "deposit to the respective contract signed by\n"
-#| "the customer. Thus, the exchange's database\n"
-#| "allows the state to enforce that merchants pay\n"
-#| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-#| "contracts).\n"
-msgid ""
-"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
-"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
-"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
-"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
-"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
-"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
-"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
-"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
-"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
-"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
-msgstr ""
-"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an "
-"die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
-"Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube "
-"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur "
-"die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
-"können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer "
-"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt "
-"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
-"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
-
-#: template/developers.html.j2:253
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
-#| "corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-#| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-#| "account. The exchange may combine multiple\n"
-#| "small transactions into one larger bank\n"
-#| "transfer. The merchant can query the exchange\n"
-#| "about the relationship between the bank\n"
-#| "transfers and the individual claims that were\n"
-#| "deposited.\n"
-msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
-"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
-"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
-"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
-"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
-msgstr ""
-"Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der "
-"Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die "
-"Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-"
-"Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag "
-"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die "
-"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
-"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
-
-#: template/developers.html.j2:267
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
-#| "cryptographic proofs that allow it to\n"
-#| "demonstrate that it is operating correctly to\n"
-#| "third parties. The system requires an\n"
-#| "external <b>auditor</b>, such as a\n"
-#| "government-appointed financial regulatory body,\n"
-#| "to frequently verify the exchange's databases\n"
-#| "and check that its bank balance matches the\n"
-#| "total value of the remaining coins in\n"
-#| "circulation.\n"
-msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
-"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
-"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
-"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
-"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
-"in circulation."
-msgstr ""
-"Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie "
-"kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte "
-"Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden "
-"unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten "
-"Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die "
-"regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen "
-"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
-"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
-
-#: template/developers.html.j2:282
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
-#| "could embezzle funds they are holding in\n"
-#| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-#| "each other or the exchange. If any party's\n"
-#| "computers are compromised, the financial damage\n"
-#| "is limited to the respective party and\n"
-#| "proportional to the funds they have in\n"
-#| "circulation during the period of the\n"
-#| "compromise.\n"
-msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
-"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
-"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
-"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
-"circulation during the period of the compromise."
-msgstr ""
-"Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine "
-"Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können "
-"Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. "
-"Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden "
-"sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der "
-"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
-"Schadensentstehung."
+#~| msgid ""
+#~| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
+#~| "transfer funds from his account to the Taler\n"
+#~| "exchange (top left). In the subject of the\n"
+#~| "transaction, he includes an authentication\n"
+#~| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
+#~| "Taler terminology, the customer creates a\n"
+#~| "reserve at the exchange.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account "
+#~ "to the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+#~ "includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In "
+#~ "Taler terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
+#~ "den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-"
+#~ "Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff "
+#~ "der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. "
+#~ "Damit bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
-#: template/docs.html.j2:7
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler in the Press"
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "Taler in den Medien"
-
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Components"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:40
-msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:50
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:52
-msgid ""
-"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Exchange"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:64
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:74
-msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:76
-msgid ""
-"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:92
-msgid "Back office"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:94
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:107
-msgid "Internals"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "HTTP API"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:120
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:128
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:130
-msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:143
-msgid "Community"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "Once the exchange has received the wire\n"
+#~| "transfer, it allows the customer's electronic\n"
+#~| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
+#~| "The electronic coins are digital\n"
+#~| "representations of the original currency from\n"
+#~| "the transfer. It is important to note that the\n"
+#~| "exchange does not learn the &quot;serial\n"
+#~| "numbers&quot; of the coins created in this\n"
+#~| "process, so it cannot tell later which customer\n"
+#~| "purchased what at which merchant. The use of\n"
+#~| "Taler does not change the currency or the total\n"
+#~| "value of the funds (except for fees which the\n"
+#~| "exchange may charge for the service).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the "
+#~ "customer&#39;s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The "
+#~ "electronic coins are digital representations of the original currency "
+#~ "from the transfer. It is important to note that the exchange does not "
+#~ "learn the &quot;serial numbers&quot; of the coins created in this "
+#~ "process, so it cannot tell later which customer purchased what at which "
+#~ "merchant. The use of Taler does not change the currency or the total "
+#~ "value of the funds (except for fees which the exchange may charge for the "
+#~ "service)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
+#~ "erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. "
+#~ "Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der "
+#~ "Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert "
+#~ "abzüglich einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten "
+#~ "Tauschgebühr. Wichtig zu wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine "
+#~ "Kenntnis der \"Seriennummern\" der erzeugten digitalen Münzen erlangt. "
+#~ "Dies hat zur Folge, dass später nicht mehr nachvollzogen werden kann, "
+#~ "welcher Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die Güter "
+#~ "selbst bleiben unbekannt."
-#: template/docs.html.j2:154
#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Die Mailing-Liste"
+#~| msgid ""
+#~| "Once the customer has the digital coins in his\n"
+#~| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
+#~| "the coins with merchant portals that support\n"
+#~| "the Taler payment system and accept the\n"
+#~| "respective exchange as a business partner\n"
+#~| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
+#~| "signed by the customer's coins and the\n"
+#~| "merchant. If necessary, the customer can later\n"
+#~| "use this digitally signed contract in a court\n"
+#~| "of law to prove the exact terms of the contract\n"
+#~| "and that he paid the respective amount. The\n"
+#~| "customer does not learn the banking details of\n"
+#~| "the merchant, and Taler does not require the\n"
+#~| "merchant to learn the identity of the\n"
+#~| "customer. Naturally, the customer can spend any\n"
+#~| "fraction of his digital coins (the system takes\n"
+#~| "care of customers getting change).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+#~ "used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the "
+#~ "Taler payment system and accept the respective exchange as a business "
+#~ "partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed by the "
+#~ "customer's coins and the merchant. If necessary, the customer can later "
+#~ "use this digitally signed contract in a court of law to prove the exact "
+#~ "terms of the contract and that he paid the respective amount. The "
+#~ "customer does not learn the banking details of the merchant, and Taler "
+#~ "does not require the merchant to learn the identity of the customer. "
+#~ "Naturally, the customer can spend any fraction of his digital coins (the "
+#~ "system takes care of customers getting change)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen "
+#~ "Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-"
+#~ "Wechselstube als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten "
+#~ "rechts). Dieser Vorgang erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von "
+#~ "den Verkäufern als auch von den Käufern mit einer Signatur versehen wird "
+#~ "(in der Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch "
+#~ "\"unterschriebene\" Vertrag enthält die genauen Vertragsbedingungen und "
+#~ "ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht verwendbar als "
+#~ "Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen Kaufpreis. Dazu "
+#~ "müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten "
+#~ "ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder beliebige "
+#~ "Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, das "
+#~ "System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
-#: template/docs.html.j2:156
#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Die Mailing-Liste"
-
-#: template/docs.html.j2:162
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:164
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:170
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:172
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:194
-msgid "Git repositories"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:196
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:5
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
+#~| msgid ""
+#~| "Merchants receiving digital\n"
+#~| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
+#~| "that resulted from the contract signing with\n"
+#~| "the customer at the exchange to redeem the\n"
+#~| "coins. The deposit step does not reveal the\n"
+#~| "details of the contract between the customer\n"
+#~| "and the merchant or the identity of the\n"
+#~| "customer to the exchange in any way. However,\n"
+#~| "the exchange does learn the identity of the\n"
+#~| "merchant via the provided bank routing\n"
+#~| "information. The merchant can, for example\n"
+#~| "when compelled by the state for taxation,\n"
+#~| "provide information linking the individual\n"
+#~| "deposit to the respective contract signed by\n"
+#~| "the customer. Thus, the exchange's database\n"
+#~| "allows the state to enforce that merchants pay\n"
+#~| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
+#~| "contracts).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims "
+#~ "that resulted from the contract signing with the customer at the exchange "
+#~ "to redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+#~ "contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+#~ "customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+#~ "identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+#~ "merchant can, for example when compelled by the state for taxation, "
+#~ "provide information linking the individual deposit to the respective "
+#~ "contract signed by the customer. Thus, the exchange's database allows the "
+#~ "state to enforce that merchants pay applicable taxes (and do not engage "
+#~ "in illegal contracts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an "
+#~ "die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
+#~ "Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube "
+#~ "veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur "
+#~ "die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
+#~ "können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer "
+#~ "rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube "
+#~ "unterstützt auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu "
+#~ "ihren Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften "
+#~ "abzuhalten."
-#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf "
-"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-"
-"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
-"mit blinden Signaturen."
-
-#: template/faq.html.j2:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-#| "confirmation times.</p>\n"
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
-"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
-"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
-
-#: template/faq.html.j2:26
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
+#~| msgid ""
+#~| "Finally, the exchange transfers funds\n"
+#~| "corresponding to the digital coins redeemed by\n"
+#~| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
+#~| "account. The exchange may combine multiple\n"
+#~| "small transactions into one larger bank\n"
+#~| "transfer. The merchant can query the exchange\n"
+#~| "about the relationship between the bank\n"
+#~| "transfers and the individual claims that were\n"
+#~| "deposited.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+#~ "redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+#~ "exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+#~ "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship "
+#~ "between the bank transfers and the individual claims that were deposited."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der "
+#~ "Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die "
+#~ "Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-"
+#~ "Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag "
+#~ "zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben "
+#~ "die Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an "
+#~ "die Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
-#: template/faq.html.j2:28
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-#| "coins in an escrow bank account.</p>\n"
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
-msgstr ""
-"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das "
-"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube "
-"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
-"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
-
-#: template/faq.html.j2:35
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
-
-#: template/faq.html.j2:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-#| "keeping it safe.</p>\n"
-msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
-msgstr ""
-"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, "
-"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
-"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
-"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
+#~| msgid ""
+#~| "Most importantly, the exchange keeps\n"
+#~| "cryptographic proofs that allow it to\n"
+#~| "demonstrate that it is operating correctly to\n"
+#~| "third parties. The system requires an\n"
+#~| "external <b>auditor</b>, such as a\n"
+#~| "government-appointed financial regulatory body,\n"
+#~| "to frequently verify the exchange's databases\n"
+#~| "and check that its bank balance matches the\n"
+#~| "total value of the remaining coins in\n"
+#~| "circulation.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it "
+#~ "to demonstrate that it is operating correctly to third parties. The "
+#~ "system requires an external <b>auditor</b>, such as a government-"
+#~ "appointed financial regulatory body, to frequently verify the exchange's "
+#~ "databases and check that its bank balance matches the total value of the "
+#~ "remaining coins in circulation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie "
+#~ "kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte "
+#~ "Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden "
+#~ "unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten "
+#~ "Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die "
+#~ "regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen "
+#~ "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf "
+#~ "befindlichen Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an "
+#~ "Geschäftsbanken."
-#: template/faq.html.j2:46
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-#| "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
-msgstr ""
-"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem "
-"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
-"niedrig hält."
-
-#: template/faq.html.j2:52
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
+#~| msgid ""
+#~| "Without the auditor, the exchange operators\n"
+#~| "could embezzle funds they are holding in\n"
+#~| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
+#~| "each other or the exchange. If any party's\n"
+#~| "computers are compromised, the financial damage\n"
+#~| "is limited to the respective party and\n"
+#~| "proportional to the funds they have in\n"
+#~| "circulation during the period of the\n"
+#~| "compromise.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+#~ "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or "
+#~ "the exchange. If any party's computers are compromised, the financial "
+#~ "damage is limited to the respective party and proportional to the funds "
+#~ "they have in circulation during the period of the compromise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine "
+#~ "Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können "
+#~ "Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. "
+#~ "Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden "
+#~ "sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der "
+#~ "digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
+#~ "Schadensentstehung."
-#: template/faq.html.j2:54
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-#| "to you that your device has been compromised.</p>\n"
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
-"has been compromised."
-msgstr ""
-"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus "
-"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher "
-"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
-"festzustellen."
+#~| msgid "GNU Taler in the Press"
+#~ msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+#~ msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/faq.html.j2:61
-msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
-"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
-"senden?"
-
-#: template/faq.html.j2:63
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-#| "payment in their bank account.</p>\n"
-msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
-msgstr ""
-"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können "
-"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach "
-"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
-"Geschäftsbank zu erhalten."
+#~| msgid "The mailing list"
+#~ msgid "Mailing List"
+#~ msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: template/faq.html.j2:70
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-#| "among friends directly as well.</p>\n"
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
-msgstr ""
-"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
-"direkt digitale Münzen auszutauschen."
+#~| msgid "The mailing list"
+#~ msgid "The official GNU Taler mailing list."
+#~ msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: template/faq.html.j2:76
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
+#~ msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+#~ msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:78
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, "
-"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
-"sind."
-
-#: template/faq.html.j2:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
-
-#: template/faq.html.j2:89
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-
-#: template/faq.html.j2:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-#| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
-#| "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n"
-#| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-#| "for which customer.</p>\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
-msgstr ""
-"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
-"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
-"Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die "
-"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
-"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
-
-#: template/faq.html.j2:101
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:103
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:117
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:119
-msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:130
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:132
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:139
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:141
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:150
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:152
-msgid ""
-"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
-"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
-"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:161
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:163
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:174
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:176
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
+#~| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
+#~| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
+#~ "on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
+#~ "Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible "
+#~ "to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch "
+#~ "auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder "
+#~ "proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf "
+#~ "Verfahren mit blinden Signaturen."
-#: template/features.html.j2:7
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler in the Press"
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "Taler in den Medien"
-
-#: template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant&#39;s Website."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
+#~| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
+#~| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
+#~| "confirmation times.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+#~ "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+#~ "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
+#~ "einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
+#~ "Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
-#: template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Bezahlen mit Taler"
+#~ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+#~ msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
-#: template/features.html.j2:71
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-#| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-#| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-#| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-#| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-#| "of phishing or identity theft.</p>\n"
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
-msgstr ""
-"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
-"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
-"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
-"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
-"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
-"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer "
-"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl "
-"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
-"Daten übermittelt."
-
-#: template/features.html.j2:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-#| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-#| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-#| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-#| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-#| "of phishing or identity theft.</p>\n"
-msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
-"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
-"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
-"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
-"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
-"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
-"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer "
-"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl "
-"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
-"Daten übermittelt."
-
-#: template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
+#~| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
+#~| "coins in an escrow bank account.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#~ "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#~ "escrow bank account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. "
+#~ "Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-"
+#~ "Wechselstube speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch "
+#~ "verwaltet, die Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
-#: template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Verkaufen mit Taler"
+#~ msgid "What if my wallet is lost?"
+#~ msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
-#: template/features.html.j2:96
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-#| "in the desired currency. We provide supporting software\n"
-#| "in various programming languages to make the integration painless.\n"
-#| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-#| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
-"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
-"unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren "
-"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. "
-"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
-"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-
-#: template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
-
-#: template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "Praktisch"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
+#~| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
+#~| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
+#~| "keeping it safe.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+#~ "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+#~ "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+#~ "safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert "
+#~ "werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
+#~ "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
+#~ "ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
-#: template/features.html.j2:130
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-#| "applications. Payments are cryptographically\n"
-#| "secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-#| "extremely low transaction costs.\n"
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
-msgstr ""
-"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die "
-"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
-"bestätigt und extrem kostengünstig."
-
-#: template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabil"
-
-#: template/features.html.j2:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-#| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-#| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-#| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-#| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet "
-"elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für "
-"die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann "
-"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
-"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-#: template/merchants.html.j2:41
-msgid "Secure"
-msgstr "Sicher"
-
-#: template/features.html.j2:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
-#| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-#| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-#| "customer due to a fraud-detection false positive.\n"
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
-msgstr ""
-"Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie "
-"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
-"Absichten unterstellen können."
+#~| msgid ""
+#~| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
+#~| "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+#~ "the balance reasonably low."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, "
+#~ "indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen "
+#~ "Münzen niedrig hält."
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "Besteuerbar"
+#~ msgid "What if my computer is hacked?"
+#~ msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-#: template/features.html.j2:172
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-#| "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n"
-#| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
-#| "illegal activities.\n"
-msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
-msgstr ""
-"Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und "
-"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld "
-"und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von "
-"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
-"Geschäfte."
-
-#: template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "Anonym"
-
-#: template/features.html.j2:184
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
-#| "have to be revealed to the merchant. Just like\n"
-#| "payments in cash, nobody else can track how you\n"
-#| "spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-#| "legally valid proof of payment.\n"
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-"Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. "
-"Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, "
-"was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch "
-"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
-"Eigentumsübergang."
-
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "Frei"
-
-#: template/features.html.j2:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-#| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-#| "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n"
-#| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
-#| "package, it will always remain free software.\n"
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
-msgstr ""
-"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
-"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
-"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
-"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
-
-#: template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
-
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
-
-#: template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:6
-msgid "auditor"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:8
-msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:12
-msgid "bank"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:14
-msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
-"accounts"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:18
-msgid "coin"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:20
-msgid ""
-"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:24
-msgid "contract"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
+#~| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
+#~| "to you that your device has been compromised.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+#~ "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+#~ "your device has been compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen "
+#~ "aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich "
+#~ "daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen "
+#~ "Einbruch festzustellen."
-#: template/glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
+#~ "senden?"
-#: template/glossary.html.j2:30
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "denomination"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: template/glossary.html.j2:32
-msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:37
-msgid "denomination key"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:39
-msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
-"a particular `denomination`"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:44
-msgid "deposit"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:46
-msgid ""
-"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:52
-msgid "dirty"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:54
-msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
-"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
-"multiple transactions of coin&#39;s owner if the coin is not refreshed first"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:61
-msgid "exchange"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:63
-msgid ""
-"Taler&#39;s payment service provider. Issues electronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:68
-msgid "expired"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:70
-msgid ""
-"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
-"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
-"issued under the `denomination`. The most important limit is the `deposit` "
-"expiration, which specifies until when wallets are allowed to use the coin "
-"in `deposit` or `refreshing` operations. There is also a \"legal\" "
-"expiration, which specifies how long the exchange keeps records beyond the "
-"`deposit` expiration time. This latter expiration matters for legal disputes "
-"in courts and also creates an upper limit for `refreshing` operations on "
-"special `zombie coin`."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:82
-msgid "extension"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:84
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:88
-msgid "fresh coin"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:90
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:94
-msgid "master key"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:96
-msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
-"signing keys"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:101
-msgid "message signing key"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:103
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:107
-msgid "offer"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:109
-msgid ""
-"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
-"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
-"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
-"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
-"and signs it, it becomes a proposal."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:118
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:120
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:124
-msgid "payback"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:126
-msgid ""
-"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
-"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
-"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:132
-msgid "proof"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:134
-msgid ""
-"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:138
-msgid "proposal"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:140
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:144
-msgid "reserve"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:146
-msgid ""
-"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange&#39;s "
-"bank account to cover obligations from coins in circulation"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:152
-msgid "refreshing"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:154
-msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
-"coins"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:159
-msgid "refund"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:161
-msgid ""
-"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
-"the customer"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
+#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
+#~| "payment in their bank account.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#~ "in their bank account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, "
+#~ "können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und "
+#~ "einfach einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem "
+#~ "Girokonto ihrer Geschäftsbank zu erhalten."
-#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "revocation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: template/glossary.html.j2:169
-msgid ""
-"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
-"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
-"exchange is going out of operation; unspent coins of a revoked denomination "
-"are subjected to payback."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:176
-msgid "sharing"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:178
-msgid ""
-"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin&#39;s "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:184
-msgid "signing key"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:186
-msgid "see message signing key."
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:190
-msgid "spending"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:192
-msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
-"in return for merchandise"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:197
-msgid "transfer"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:199
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
+#~| "among friends directly as well.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#~ "friends directly as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
+#~ "direkt digitale Münzen auszutauschen."
-#: template/glossary.html.j2:203
-msgid "transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+#~ msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
-#: template/glossary.html.j2:205
-msgid ""
-"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
+#~| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+#~ "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen "
+#~ "speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder "
+#~ "Bitcoin notiert sind."
-#: template/glossary.html.j2:210
-msgid "transaction id"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+#~ msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+#~ msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
-#: template/glossary.html.j2:212
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
-msgstr ""
+#~ msgid "How does Taler protect my privacy?"
+#~ msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/glossary.html.j2:216
#, fuzzy
-#| msgid "Wallet"
-msgid "wallet"
-msgstr "Geldbörse"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
+#~| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
+#~| "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n"
+#~| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
+#~| "for which customer.</p>\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+#~ "org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of "
+#~ "a blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+#~ "knowing which coin it signed for which customer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
+#~ "blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die "
+#~ "privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
+#~ "erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
-#: template/glossary.html.j2:218
-msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler in the Press"
+#~ msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/glossary.html.j2:223
-msgid "wire transfer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paying with Taler"
+#~ msgstr "Bezahlen mit Taler"
-#: template/glossary.html.j2:225
-msgid "see `transfer`"
-msgstr ""
-
-#: template/glossary.html.j2:229
-msgid "wire transfer identifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
+#~| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
+#~| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
+#~| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one "
+#~| "click,\n"
+#~| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
+#~| "of phishing or identity theft.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+#~ "device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
+#~ "the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
+#~ "elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
+#~ "Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
+#~ "Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
+#~ "oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
+#~ "nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die "
+#~ "Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein "
+#~ "Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden "
+#~ "keine persönlichen Daten übermittelt."
-#: template/glossary.html.j2:231
-msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
-"the `transfer`"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
+#~| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
+#~| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
+#~| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one "
+#~| "click,\n"
+#~| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
+#~| "of phishing or identity theft.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+#~ "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+#~ "phishing or identity theft."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
+#~ "elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
+#~ "Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
+#~ "Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
+#~ "oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
+#~ "nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die "
+#~ "Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein "
+#~ "Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden "
+#~ "keine persönlichen Daten übermittelt."
-#: template/glossary.html.j2:236
-msgid "withdrawal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receiving payments with Taler"
+#~ msgstr "Verkaufen mit Taler"
-#: template/glossary.html.j2:238
-msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
+#~| "in the desired currency. We provide supporting software\n"
+#~| "in various programming languages to make the integration painless.\n"
+#~| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
+#~| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+#~ "currency. We provide supporting software in various programming languages "
+#~ "to make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+#~ "transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be "
+#~ "hosted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
+#~ "gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
+#~ "unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren "
+#~ "Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. "
+#~ "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
+#~ "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-#: template/glossary.html.j2:243
-msgid "zombie coin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Practical"
+#~ msgstr "Praktisch"
-#: template/glossary.html.j2:245
-msgid ""
-"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
-"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
-"`refreshing` was subject to `revocation`, resulting in the `fresh` coin from "
-"the refresh operation being subjected to `payback`; as a result, the "
-"formerly `dirty` coin is eligible for `refreshing`, even if the dirty coin's "
-"denomination is `expired` for `deposit` operations (but not if it is expired "
-"past the legal data retention requirement)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
+#~| "applications. Payments are cryptographically\n"
+#~| "secured and are confirmed within milliseconds with\n"
+#~| "extremely low transaction costs.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+#~ "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+#~ "extremely low transaction costs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. "
+#~ "Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von "
+#~ "Millisekunden bestätigt und extrem kostengünstig."
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "Stabil"
-#: template/governments.html.j2:8
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-#| "legally, while also respecting civil liberties of\n"
-#| "citizens. Taler is a payment system based on\n"
-#| "open standards and free software. Taler needs\n"
-#| "governments as they set a financial framework and act as\n"
-#| "trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
-#| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
-"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie "
-"legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und "
-"Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf "
-"einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht "
-"Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als "
-"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
-"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
-
-#: template/governments.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-#| "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
-#| "form of payment is easily identified by the government,\n"
-#| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-#| "that was accepted by the customer. Governments can use\n"
-#| "this data to tax businesses and individuals based on\n"
-#| "their income, making tax evasion and black markets less\n"
-#| "viable.\n"
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere "
-"Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus "
-"Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität "
-"eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu "
-"veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe "
-"des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen "
-"haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen "
-"Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen "
-"privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese "
-"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
-"Wahrscheinlichkeit."
-
-#: template/governments.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-#| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-#| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-#| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-#| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-#| "value-added tax. However, this observational capability\n"
-#| "does not extend to the immediate personal domain. In\n"
-#| "particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-#| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-#| "wallets across multiple devices.\n"
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
-"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
-"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine "
-"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
-"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
-"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern "
-"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion "
-"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und "
-"erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-"
-"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
-"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
-
-#: template/governments.html.j2:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-#| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-#| "(the exchange) can mathematically\n"
-#| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-#| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-#| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
-#| "the exchange and the state.\n"
-msgid ""
-"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
-"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
-"können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
-"Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit "
-"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was "
-"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
-"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
-
-#: template/governments.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-#| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-#| "regular audits are critical to establish trust. In\n"
-#| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-#| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-#| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-#| "account is managed honestly. This ensures that the\n"
-#| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht "
-"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind "
-"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das "
-"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
-"Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben "
-"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
-"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-
-#: template/governments.html.j2:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
-#| "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-#| "the monopolization of payment systems that threatens\n"
-#| "global political and financial stability today.\n"
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
-msgstr ""
-"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch "
-"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig "
-"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
-"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
-
-#: template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "Effizient"
-
-#: template/governments.html.j2:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
-#| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-#| "Taler will not threaten the availability of\n"
-#| "national electric grids or (significantly)\n"
-#| "contribute to environmental pollution.\n"
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
-msgstr ""
-"Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu "
-"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine "
-"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
-"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
-
-#: template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "Taler und Regulierungen"
+#~| msgid ""
+#~| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
+#~| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
+#~| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
+#~| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
+#~| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#~ "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#~ "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#~ "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler "
+#~ "verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und "
+#~ "Anbieter für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf "
+#~ "Treuhandkonten. Man kann also sagen, dass die kryptografischen Taler-"
+#~ "Münzen herkömmlichen Währungen wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin "
+#~ "entsprechen."
-#: template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Sicher"
-#: template/governments.html.j2:120
-msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
-msgstr ""
-"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
-"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
+#~| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
+#~| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
+#~| "customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
+#~ "such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
+#~ "never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
+#~ "positive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken "
+#~ "wie Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
+#~ "Absichten unterstellen können."
-#: template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "Kenne deine Kunden"
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr "Besteuerbar"
-#: template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
-msgstr ""
-"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
-"Münzen abheben oder erstatten lassen."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
+#~| "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n"
+#~| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
+#~| "illegal activities.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
+#~ "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
+#~ "helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und "
+#~ "Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld "
+#~ "und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von "
+#~ "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für "
+#~ "illegale Geschäfte."
-#: template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Anonym"
-#: template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
-msgstr ""
-"Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische "
-"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
-"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
+#~| "have to be revealed to the merchant. Just like\n"
+#~| "payments in cash, nobody else can track how you\n"
+#~| "spent your electronic money. However, you obtain a\n"
+#~| "legally valid proof of payment.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+#~ "like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
+#~ "electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den "
+#~ "Verkäufern. Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft "
+#~ "darüber erlangen, was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die "
+#~ "Käufer erhalten jedoch garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und "
+#~ "den erfolgten Eigentumsübergang."
-#: template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr "Frei"
-#: template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
-msgstr ""
-"Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären "
-"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
-"Angeboten in der Bankenbranche bei."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
+#~| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
+#~| "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n"
+#~| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
+#~| "package, it will always remain free software.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#~ "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#~ "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#~ "implementation is a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
+#~ "möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar "
+#~ "ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://"
+#~ "www.gnu.org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
-#: template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
-#: template/governments.html.j2:137
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-#| "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n"
-#| "wire transfers, governments can obtain:\n"
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
-msgstr ""
-"Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen "
-"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-"
-"Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-"
-"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
-"besitzen damit die Informationen über"
-
-#: template/governments.html.j2:145
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-#| "customer. The government can impose limits on how much\n"
-#| "digital cash a customer can withdraw within a\n"
-#| "given time frame.\n"
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
-msgstr ""
-"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
-"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgid "denomination"
+#~ msgstr "Dokumentation"
-#: template/governments.html.j2:154
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
-#| "system.\n"
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgid "revocation"
+#~ msgstr "Dokumentation"
-#: template/governments.html.j2:161
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
-#| "signed between customer and merchant. However, this\n"
-#| "information would typically not include the identity\n"
-#| "of the customer.\n"
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
-msgstr ""
-"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
-"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
-
-#: template/governments.html.j2:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-#| "by customers from the exchange, the value of\n"
-#| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-#| "value and corresponding wire details of deposit\n"
-#| "operations performed by merchants with the exchange,\n"
-#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
-msgstr ""
-"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, "
-"die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen "
-"von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den "
-"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus "
-"Transaktionsgebühren"
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
-msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
-msgstr ""
+#~| msgid "Wallet"
+#~ msgid "wallet"
+#~ msgstr "Geldbörse"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
-msgid ""
-"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
-"guidance of Florian Dold."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advantages for Governments"
+#~ msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
-#| msgid "Taler system overview"
-msgid "Overview"
-msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
-msgid ""
-"Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s frontend "
-"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, "
-"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
-"inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; button for a "
-"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
-"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
-msgstr ""
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
-msgid "Use Cases"
-msgstr ""
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
-msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
-msgstr ""
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
-msgid ""
-"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
-"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
-"merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well as "
-"physical) in their stocks. They can manage inventory and simultaneously "
-"create a 'Buy Now' button for the product. The merchant also monitors the "
-"orders placed and updates the status of the order which helps in shipment "
-"tracking."
-msgstr ""
-
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
-msgid ""
-"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "Taler provides accountability to ensure business operate\n"
+#~| "legally, while also respecting civil liberties of\n"
+#~| "citizens. Taler is a payment system based on\n"
+#~| "open standards and free software. Taler needs\n"
+#~| "governments as they set a financial framework and act as\n"
+#~| "trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
+#~| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
+#~ "also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
+#~ "based on open standards and free software. Taler needs governments as "
+#~ "they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
+#~ "contributes to digital sovereignty in the critical financial "
+#~ "infrastructure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass "
+#~ "sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte "
+#~ "und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, "
+#~ "das auf einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht "
+#~ "Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als "
+#~ "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem "
+#~ "auch zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor "
+#~ "bei."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
-msgid ""
-"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
-"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
-"version hosted by the codeless payment frontend."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
+#~| "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
+#~| "form of payment is easily identified by the government,\n"
+#~| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
+#~| "that was accepted by the customer. Governments can use\n"
+#~| "this data to tax businesses and individuals based on\n"
+#~| "their income, making tax evasion and black markets less\n"
+#~| "viable.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+#~ "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+#~ "identified by the government, and the merchant can be compelled to "
+#~ "provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
+#~ "use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
+#~ "making tax evasion and black markets less viable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und "
+#~ "sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von "
+#~ "Zahlungen aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen "
+#~ "fiskalischen Autorität eindeutig identifizierbar und ist demnach "
+#~ "gezwungen, sich steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes "
+#~ "können Verkäufer erbringen mithilfe des digital signierten Kaufvertrags, "
+#~ "den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. Staatsregierungen haben "
+#~ "dadurch die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von "
+#~ "Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern "
+#~ "als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise haben "
+#~ "Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
+#~ "Wahrscheinlichkeit."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
-msgid ""
-"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
-"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
-"product that is required to be maintained in the stock. Whenever the stocks "
-"run below this limit the seller would be notified (currently this feature "
-"has not been added but soon email notification would be added)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
+#~| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
+#~| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
+#~| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
+#~| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
+#~| "value-added tax. However, this observational capability\n"
+#~| "does not extend to the immediate personal domain. In\n"
+#~| "particular, monitoring does not cover shared access to\n"
+#~| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
+#~| "wallets across multiple devices.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
+#~ "buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
+#~ "incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
+#~ "legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
+#~ "tax. However, this observational capability does not extend to the "
+#~ "immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
+#~ "shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
+#~ "wallets across multiple devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
+#~ "vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
+#~ "und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen "
+#~ "eine sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
+#~ "finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
+#~ "Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern "
+#~ "hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese "
+#~ "Überwachungsfunktion bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre "
+#~ "von Personen und erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff "
+#~ "auf die Taler-Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder "
+#~ "Familienmitglieder sowie miteinander synchronisierte Geldbörsen auf "
+#~ "verschiedenen Endgeräten."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
-msgid ""
-"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
-"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
-"to codeless payment backend and eventually redirected to the payment page. "
-"After successful payment, the buyer can also track their shipment for "
-"physical products or view the digital version hosted by the codeless payment "
-"frontend."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
+#~| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
+#~| "(the exchange) can mathematically\n"
+#~| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
+#~| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
+#~| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
+#~| "the exchange and the state.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+#~ "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+#~ "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+#~ "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+#~ "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
+#~ "auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
+#~ "können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
+#~ "Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit "
+#~ "kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, "
+#~ "was die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, "
+#~ "die Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
-msgid ""
-"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
-"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
-"the payment the backend communicates with merchant backend api. After "
-"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
+#~| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
+#~| "regular audits are critical to establish trust. In\n"
+#~| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
+#~| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
+#~| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
+#~| "account is managed honestly. This ensures that the\n"
+#~| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#~ "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#~ "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#~ "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#~ "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#~ "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht "
+#~ "unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind "
+#~ "unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert "
+#~ "das Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
+#~ "Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben "
+#~ "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies "
+#~ "sorgt dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
-msgid "Dynamic Merchant Instance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
+#~| "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
+#~| "the monopolization of payment systems that threatens\n"
+#~| "global political and financial stability today.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
+#~ "Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
+#~ "systems that threatens global political and financial stability today."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. "
+#~ "Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert "
+#~ "gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die "
+#~ "politische und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
-msgid ""
-"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be "
-"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
-"merchant-instance\">here</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "Effizient"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
+#~| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
+#~| "Taler will not threaten the availability of\n"
+#~| "national electric grids or (significantly)\n"
+#~| "contribute to environmental pollution.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
+#~ "such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
+#~ "electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu "
+#~ "Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler "
+#~ "keine Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt "
+#~ "Taler auch einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
-msgid "Link to the contributions made"
-msgstr ""
+#~ msgid "Taler and regulation"
+#~ msgstr "Taler und Regulierungen"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
-msgid "Codeless Payment Backend"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anti money laundering (AML)"
+#~ msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
-msgid "Link"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
+#~ "both parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich "
+#~ "sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
-msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
-msgstr ""
+#~ msgid "Know your customer (KYC)"
+#~ msgstr "Kenne deine Kunden"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
-msgid "Future Work"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
+#~ "withdrawing or depositing coins respectively"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn "
+#~ "sie Münzen abheben oder erstatten lassen."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
-msgid ""
-"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
-"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
-"But as per the discussion and the scope of this project, there are various "
-"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list "
-"of future work is as follows:"
-msgstr ""
+#~ msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#~ msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
-msgid ""
-"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
-"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
-"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such "
-"notification system is designed."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
+#~ "implements data minimization and privacy by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische "
+#~ "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, "
+#~ "dass es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
-msgid ""
-"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
-"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
-"There would be an additional user interface part in the codeless payment "
-"service where a logged-in merchant can generate an API key. This API key can "
-"be used to access the functionality of the merchant backend in a controlled "
-"way. After requesting an API key, the page would display the generated key "
-"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the "
-"codeless payments service."
-msgstr ""
+#~ msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+#~ msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
-msgid ""
-"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
-"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
-"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment "
-"service then can also double as a hosting service for merchants."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+#~ "competitive banking sector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären "
+#~ "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
+#~ "Angeboten in der Bankenbranche bei."
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
-msgid ""
-"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
-"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
-"analysis that can be performed are displaying the most frequently purchased "
-"product, some insights about the shipment tracking, analysis of products "
-"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more "
-"research have to be done before proceeding to the implementation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Taler provides privacy and accountability"
+#~ msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
-msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
+#~| "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n"
+#~| "wire transfers, governments can obtain:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+#~ "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+#~ "governments can obtain:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen "
+#~ "Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem "
+#~ "Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der "
+#~ "Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). "
+#~ "Regierungen besitzen damit die Informationen über"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
-msgid "Home page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
+#~| "customer. The government can impose limits on how much\n"
+#~| "digital cash a customer can withdraw within a\n"
+#~| "given time frame.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
+#~ "government can impose limits on how much digital cash a customer can "
+#~ "withdraw within a given time frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen "
+#~ "- die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
-msgid "Product page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The income received by any merchant via the Taler\n"
+#~| "system.\n"
+#~ msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+#~ msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
-msgid "Shipment Tracking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The exact details of the underlying contract that was\n"
+#~| "signed between customer and merchant. However, this\n"
+#~| "information would typically not include the identity\n"
+#~| "of the customer.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The exact details of the underlying contract that was signed between "
+#~ "customer and merchant. However, this information would typically not "
+#~ "include the identity of the customer."
+#~ msgstr ""
+#~ "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge "
+#~ "zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der "
+#~ "Käufer"
-#: template/index.html.j2:25
-msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
+#~| "by customers from the exchange, the value of\n"
+#~| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
+#~| "value and corresponding wire details of deposit\n"
+#~| "operations performed by merchants with the exchange,\n"
+#~| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+#~ "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
+#~ "wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
+#~ "performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
+#~ "from transaction fees."
+#~ msgstr ""
+#~ "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben "
+#~ "abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der "
+#~ "Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung "
+#~ "von den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der "
+#~ "Wechselstuben aus Transaktionsgebühren"
-#: template/index.html.j2:29
-msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler system overview"
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/index.html.j2:33
-msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invest in Taler!"
+#~ msgstr "In Taler investieren!"
-#: template/index.html.j2:37
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We have created a company, Taler Systems SA in\n"
+#~| "Luxembourg.<br>\n"
+#~| "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
+#~| "if you want to invest in Taler.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+#~ "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in "
+#~ "das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür "
+#~ "<tt>invest@taler.net</tt>."
-#: template/index.html.j2:41
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Team"
+#~ msgstr "Das Taler-Team"
-#: template/index.html.j2:45
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
+#~| "leaders,\n"
+#~| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
+#~| "activists and academics. We are unified by a vision\n"
+#~| "of how payments should work and the goal of\n"
+#~| "imposing this vision upon the world.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
+#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a "
+#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision "
+#~ "upon the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, "
+#~ "Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns "
+#~ "verbindet die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die "
+#~ "Zielsetzung, diese Vision in die Welt zu bringen."
-#: template/index.html.j2:48
-msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Technology"
+#~ msgstr "Die Technologie"
-#: template/index.html.j2:49
-msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#~| "\">modern\n"
+#~| "cryptography</a> and trust in all parties is\n"
+#~| "minimized. Financial damage is bounded (for\n"
+#~| "customers, merchants and the exchange) even in the\n"
+#~| "case that systems are compromised and private keys\n"
+#~| "are stolen. Databases can be audited for\n"
+#~| "consistency, resulting in either the detection of\n"
+#~| "compromised systems or the demonstration that\n"
+#~| "participants were honest. Actual transaction costs\n"
+#~| "are fractions of a cent.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
+#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
+#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
+#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "
+#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that "
+#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a "
+#~ "cent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a "
+#~ "href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall "
+#~ "eines Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller "
+#~ "Schaden für Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken "
+#~ "unterstehen einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten "
+#~ "und Verfahren überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell "
+#~ "erkannt werden. Das Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die "
+#~ "Rechtschaffenheit aller Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen "
+#~ "übrigens nur Bruchteile eines Cent pro Buchung."
-#: template/investors.html.j2:6
-msgid "Invest in Taler!"
-msgstr "In Taler investieren!"
+#~ msgid "The Business"
+#~ msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: template/investors.html.j2:9
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-#| "Luxembourg.<br>\n"
-#| "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
-#| "if you want to invest in Taler.\n"
-msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
-"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
-msgstr ""
-"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das "
-"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler."
-"net</tt>."
-
-#: template/investors.html.j2:24
-msgid "The Team"
-msgstr "Das Taler-Team"
-
-#: template/investors.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-#| "leaders,\n"
-#| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-#| "activists and academics. We are unified by a vision\n"
-#| "of how payments should work and the goal of\n"
-#| "imposing this vision upon the world.\n"
-msgid ""
-"Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
-"engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a vision "
-"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the "
-"world."
-msgstr ""
-"Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, "
-"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet "
-"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese "
-"Vision in die Welt zu bringen."
+#~| msgid ""
+#~| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
+#~| "of the payment service provider, which converts money from\n"
+#~| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
+#~| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
+#~| "electronic coins in the same currency. The customer\n"
+#~| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
+#~| "who can exchange them for money represented using\n"
+#~| "traditional payment systems at the exchange. The\n"
+#~| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems "
+#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money "
+#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The "
+#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das "
+#~ "Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, "
+#~ "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des "
+#~ "selben nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer "
+#~ "können diese digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie "
+#~ "wiederum bei einer Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein "
+#~ "Girokonto gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die "
+#~ "Überweisungen geringe Gebühren."
-#: template/investors.html.j2:37
-msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "The Business Case"
+#~ msgstr "Der Businessplan"
-#: template/investors.html.j2:47
-msgid "The Technology"
-msgstr "Die Technologie"
-
-#: template/investors.html.j2:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
-#| "\">modern\n"
-#| "cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-#| "minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-#| "customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-#| "case that systems are compromised and private keys\n"
-#| "are stolen. Databases can be audited for\n"
-#| "consistency, resulting in either the detection of\n"
-#| "compromised systems or the demonstration that\n"
-#| "participants were honest. Actual transaction costs\n"
-#| "are fractions of a cent.\n"
-msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
-"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
-"damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the exchange&#x29; even "
-"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. "
-"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection "
-"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
-"Actual transaction costs are fractions of a cent."
-msgstr ""
-"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
-"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
-"Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für "
-"Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen "
-"einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren "
-"überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das "
-"Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller "
-"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
-"Cent pro Buchung."
-
-#: template/investors.html.j2:63
-msgid "The Business"
-msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-
-#: template/investors.html.j2:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
-#| "of the payment service provider, which converts money from\n"
-#| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-#| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-#| "electronic coins in the same currency. The customer\n"
-#| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-#| "who can exchange them for money represented using\n"
-#| "traditional payment systems at the exchange. The\n"
-#| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
-"service provider, which converts money from traditional payment systems "
-"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
-"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
-"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
-"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
-"to facilitate the transactions."
-msgstr ""
-"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld "
-"aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, "
-"Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben "
-"nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese "
-"digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer "
-"Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto "
-"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
-"geringe Gebühren."
-
-#: template/investors.html.j2:84
-msgid "The Business Case"
-msgstr "Der Businessplan"
-
-#: template/investors.html.j2:94
-msgid ""
-"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
-"English how Taler can impact current developments in the global payment "
-"market."
-msgstr ""
-
-#: template/investors.html.j2:117
-msgid "Running a Taler payment service operator"
-msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
+#~ msgid "Running a Taler payment service operator"
+#~ msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:120
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-#| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-#| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-#| "system and the operation of the computing infrastructure.\n"
-msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
-"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
-"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
-"of the computing infrastructure."
-msgstr ""
-"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. "
-"Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder "
-"Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die "
-"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
-"Infrastruktur."
+#~| msgid ""
+#~| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
+#~| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
+#~| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
+#~| "system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The "
+#~ "exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its "
+#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and "
+#~ "the operation of the computing infrastructure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-"
+#~ "Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von "
+#~ "Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten "
+#~ "für die Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb "
+#~ "der IT-Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:130
-msgid ""
-"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
-"cent per transaction."
-msgstr ""
-"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
-"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
+#~ msgid ""
+#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+#~ "cent per transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
+#~ "Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:131
-msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
-"merchants to minimize wire transfer costs."
-msgstr ""
-"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, "
-"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
-"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
+#~ "to merchants to minimize wire transfer costs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu "
+#~ "reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der "
+#~ "Verkäufer in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:132
-msgid ""
-"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
-"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
-msgstr ""
-" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen "
-"z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die "
-"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
-"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
+#~ msgid ""
+#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+#~ msgstr ""
+#~ " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren "
+#~ "verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von "
+#~ "Geschäftsbanken an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-"
+#~ "Funktion, Erstattungen und aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:133
-msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
-msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
+#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
+#~ msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:134
-msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
-msgstr ""
-"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
-"Einführung."
+#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
+#~ "Einführung."
-#: template/merchants.html.j2:5
-msgid "Advantages for Merchants"
-msgstr "Vorteile für Händler"
+#~ msgid "Advantages for Merchants"
+#~ msgstr "Vorteile für Händler"
-#: template/merchants.html.j2:8
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-#| "which provides you with cryptographic proof that\n"
-#| "the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-#| "Your Web customers pay with previously unknown\n"
-#| "levels of convenience without risk of fraud.\n"
-msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
-"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
-"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
-"risk of fraud."
-msgstr ""
-"Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine "
-"fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden "
-"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher "
-"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten "
-"müssen."
-
-#: template/merchants.html.j2:22
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#: template/merchants.html.j2:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Processing transactions with Taler is fast,\n"
-#| "allowing you to confirm the transaction with your\n"
-#| "customer virtually immediately. Your customers\n"
-#| "will appreciate that they do not have to type in\n"
-#| "credit card information and play the &quot;verified\n"
-#| "by&quot; game. By making payments significantly\n"
-#| "more convenient for your customers, you may be able\n"
-#| "to use Taler for small transactions that would not\n"
-#| "work with credit card payments due to the mental\n"
-#| "overhead for customers.\n"
-msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
-"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
-"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
-"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
-"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
-"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
-"overhead for customers."
-msgstr ""
-"Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt "
-"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die "
-"erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen "
-"preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich "
-"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und "
-"komplizierteren Verfahren. "
-
-#: template/merchants.html.j2:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-#| "Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-#| "handle sensitive customer account information and thus\n"
-#| "do not have to undergo any particular security audits\n"
-#| "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
-#| "contracts with qualified signatures for all\n"
-#| "transactions which you can use in court in case of\n"
-#| "disputes.\n"
-msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
-"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
-"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
-"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
-"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
-msgstr ""
-"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung "
-"vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible "
-"Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen "
-"Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen "
-"stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern "
-"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen "
-"Transaktionsnachweise erbringen können."
-
-#: template/merchants.html.j2:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is free software, and you can use the\n"
-#| "liberally-licensed reference code as a starting\n"
-#| "point to integrate Taler into your services. To use\n"
-#| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-#| "free software development model will ensure that\n"
-#| "you can select from many competing integrators for\n"
-#| "support.\n"
-msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
-"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
-"development model will ensure that you can select from many competing "
-"integrators for support."
-msgstr ""
-"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen "
-"Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert "
-"werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das "
-"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus "
-"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
-
-#: template/merchants.html.j2:76
-msgid "Cheap"
-msgstr "Günstig"
-
-#: template/merchants.html.j2:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-#| "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n"
-#| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-#| "providers can operate with very low overhead and\n"
-#| "thus offer low transaction fees.\n"
-msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
-"storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which makes "
-"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
-"overhead and thus offer low transaction fees."
-msgstr ""
-"Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem "
-"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen "
-"müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen "
-"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
-"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
-
-#: template/merchants.html.j2:88
-msgid "Flexible"
-msgstr "Flexibel"
-
-#: template/merchants.html.j2:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
-#| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-#| "only by applicable regulatation and what denominations\n"
-#| "the payment service provider supports.\n"
-msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
-"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
-"denominations the payment service provider supports."
-msgstr ""
-"Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar "
-"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
-"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
-
-#: template/merchants.html.j2:99
-msgid "Ethical"
-msgstr "Ethisch"
-
-#: template/merchants.html.j2:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-#| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-#| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-#| "transparency by providing an open standard and free\n"
-#| "software reference implementations.\n"
-msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols are "
-"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
-"encourages transparency by providing an open standard and free software "
-"reference implementations."
-msgstr ""
-"Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von "
-"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
-"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
-
-#: template/merchants.html.j2:115
-msgid "Manuals for merchants"
-msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
-
-#: template/merchants.html.j2:117
-msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
-msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
-
-#: template/merchants.html.j2:121
-msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
-msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
-
-#: template/merchants.html.j2:125
-msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
-msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
+#~| "which provides you with cryptographic proof that\n"
+#~| "the payment worked correctly within milliseconds.\n"
+#~| "Your Web customers pay with previously unknown\n"
+#~| "levels of convenience without risk of fraud.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you "
+#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within "
+#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of "
+#~ "convenience without risk of fraud."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine "
+#~ "fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden "
+#~ "kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem "
+#~ "bisher noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr "
+#~ "fürchten müssen."
-#: template/merchants.html.j2:136
-msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
-msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
-#: template/merchants.html.j2:138
-msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
-msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Processing transactions with Taler is fast,\n"
+#~| "allowing you to confirm the transaction with your\n"
+#~| "customer virtually immediately. Your customers\n"
+#~| "will appreciate that they do not have to type in\n"
+#~| "credit card information and play the &quot;verified\n"
+#~| "by&quot; game. By making payments significantly\n"
+#~| "more convenient for your customers, you may be able\n"
+#~| "to use Taler for small transactions that would not\n"
+#~| "work with credit card payments due to the mental\n"
+#~| "overhead for customers.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and "
+#~ "play the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly "
+#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for "
+#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to "
+#~ "the mental overhead for customers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt "
+#~ "blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick "
+#~ "die erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine "
+#~ "Kreditkarteninformationen preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere "
+#~ "Zahlbeträge wesentlich effizienter und bequemer verbucht als in anderen, "
+#~ "teureren und komplizierteren Verfahren. "
-#: template/merchants.html.j2:144
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-#| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-#| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
-msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
-"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
-"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
-msgstr ""
-"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
-"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
-"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
-
-#: template/merchants.html.j2:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-#| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-#| "payment service provider (the exchange). For this,\n"
-#| "the merchant's frontend must pass the payment\n"
-#| "request through to the Taler backend and check the\n"
-#| "HTTP status code that is returned.\n"
-msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
-"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
-"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
-"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
-msgstr ""
-"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
-"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
-"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
-"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
-
-#: template/merchants.html.j2:164
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-#| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-#| "transactions, including the exact terms of each\n"
-#| "contract.\n"
-msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
-"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
-"each contract."
-msgstr ""
-"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und "
-"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
-"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
+#~| msgid ""
+#~| "You will have cryptographic proof of payment from the\n"
+#~| "Taler payment service provider. With Taler you never\n"
+#~| "handle sensitive customer account information and thus\n"
+#~| "do not have to undergo any particular security audits\n"
+#~| "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
+#~| "contracts with qualified signatures for all\n"
+#~| "transactions which you can use in court in case of\n"
+#~| "disputes.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment "
+#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account "
+#~ "information and thus do not have to undergo any particular security "
+#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with "
+#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in "
+#~ "case of disputes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte "
+#~ "Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler "
+#~ "verarbeitet nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die "
+#~ "Verkäufer auch keinen Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die "
+#~ "Verkäufer bekommen stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie "
+#~ "mit den Käufern abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei "
+#~ "Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen können."
-#: template/merchants.html.j2:178
-msgid "customer perspective"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is free software, and you can use the\n"
+#~| "liberally-licensed reference code as a starting\n"
+#~| "point to integrate Taler into your services. To use\n"
+#~| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
+#~| "free software development model will ensure that\n"
+#~| "you can select from many competing integrators for\n"
+#~| "support.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+#~ "development model will ensure that you can select from many competing "
+#~ "integrators for support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner "
+#~ "öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und "
+#~ "Handelsplattformen integriert werden und für seine Verwendung fallen auch "
+#~ "keine Lizenzgebühren an. Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt "
+#~ "zudem sicher, dass man immer aus einer Vielzahl von Anbietern für "
+#~ "Integration und Support wählen kann."
-#: template/press.html.j2:4
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "Taler in den Medien"
+#~ msgid "Cheap"
+#~ msgstr "Günstig"
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2018"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
+#~| "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n"
+#~| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
+#~| "providers can operate with very low overhead and\n"
+#~| "thus offer low transaction fees.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth "
+#~ "and storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which "
+#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with "
+#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem "
+#~ "Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-"
+#~ "Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, "
+#~ "weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug "
+#~ "von vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe "
+#~ "Fixkosten erfordern."
-#: template/press.html.j2:15
-msgid "2017"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexibel"
-#: template/press.html.j2:25
-msgid "2016"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
+#~| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
+#~| "only by applicable regulatation and what denominations\n"
+#~| "the payment service provider supports.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
+#~ "denominations the payment service provider supports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar "
+#~ "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
+#~ "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
-#: template/press.html.j2:43
-msgid "2015"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Ethisch"
-#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler in the Press"
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "Taler in den Medien"
+#~| msgid ""
+#~| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
+#~| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
+#~| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
+#~| "transparency by providing an open standard and free\n"
+#~| "software reference implementations.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols "
+#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software "
+#~ "reference implementations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von "
+#~ "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
+#~ "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier "
+#~ "Software."
-#: template/principles.html.j2:25
-msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
-#: template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free Software implementation"
-msgstr ""
+#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
+#~ msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
-#: template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
+#~ msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
-#: template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
-"implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
-"provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
-"compromising sovereignty."
-msgstr ""
+#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
+#~ msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
-#: template/principles.html.j2:45
-msgid ""
-"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
-"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
-"as tracking or telemetry can easily be assured."
-msgstr ""
+#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
+#~ msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
-#: template/principles.html.j2:56
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+#~ msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
-#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
-#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-
-#: template/principles.html.j2:60
-msgid ""
-"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
-"policies. Especially with micropayments for online publications, a "
-"disproportionate amount of rather private data about buyers would be "
-"revealed, if the payment system does not have privacy protections."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:68
-msgid ""
-"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
-"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
-"breach of customers can happen if this information is, by design, not "
-"collected in the first place. Obviously some private data, such as the "
-"shipping address for a physical delivery, must still be collected according "
-"to business needs."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:81
-msgid ""
-"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
-"activities"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
+#~| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
+#~| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
+#~| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers "
+#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend "
+#~ "needs to give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, "
+#~ "die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend "
+#~ "liefert dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an "
+#~ "das Backend."
-#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
-#| msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgid "Money laundering"
-msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-
-#: template/principles.html.j2:85
-msgid ""
-"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
-"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
-"beneficial to society."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:95
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:97
-msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:99
-msgid ""
-"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
-"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
-"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:109
-msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
+#~| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
+#~| "payment service provider (the exchange). For this,\n"
+#~| "the merchant's frontend must pass the payment\n"
+#~| "request through to the Taler backend and check the\n"
+#~| "HTTP status code that is returned.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+#~ "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the "
+#~ "exchange). For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment "
+#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that "
+#~ "is returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet "
+#~ "sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann "
+#~ "die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den "
+#~ "zurückgemeldeten HTTP-Statuscode gegenprüfen."
-#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
-#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
-msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-
-#: template/principles.html.j2:112
-msgid ""
-"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
-"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
-"for example, by keeping details about the merchant’s financials hidden from "
-"competitors."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:122
-msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:123
-msgid "Buy with one click"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
+#~| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
+#~| "transactions, including the exact terms of each\n"
+#~| "contract.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+#~ "each contract."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten "
+#~ "und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
+#~ "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet "
+#~ "anzeigen."
-#: template/principles.html.j2:125
-msgid ""
-"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
-"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
-"architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic "
-"operations into an isolated component with a simple API."
-msgstr ""
+#~ msgid "GNU Taler in the Press"
+#~ msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
-#| msgid "Efficient"
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "Effizient"
+#~| msgid "GNU Taler in the Press"
+#~ msgid "GNU Taler: Design Principles"
+#~ msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
-#| msgid "Efficient"
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "Effizient"
-
-#: template/principles.html.j2:139
-msgid ""
-"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
-"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:149
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:150
-msgid "Life Safers"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:152
-msgid ""
-"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
-"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
-"architectural choices such as the isolation of certain components, and "
-"auditing procedures."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:163
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:164
-msgid "A competitive market"
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:166
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
-"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
-"technical burden for new competitors to join must be minimized. Another "
-"design choice that supports this is to split the whole system into smaller "
-"components that can be operated, developed and improved upon independently, "
-"instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-
-#: template/schemafuzz.html.j2:6
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:108
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#~| msgid "How does Taler protect my privacy?"
+#~ msgid "You deserve some privacy"
+#~ msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/wallet.html.j2:113
-msgid "demo"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:119
-msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:132
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "demonstration"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:149
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:159
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:163
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
+#~| msgid "Anti money laundering (AML)"
+#~ msgid "Money laundering"
+#~ msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/wallet.html.j2:170
#, fuzzy
-#| msgid "Wallet"
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Geldbörse"
-
-#: template/wallet.html.j2:177
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+#~| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+#~ "(GDPR) compliant"
+#~ msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/wallet.html.j2:216
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Efficient"
+#~ msgid "7. Be efficient"
+#~ msgstr "Effizient"
-#: template/wallet.html.j2:223
#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+#~| msgid "Efficient"
+#~ msgid "Energy efficiency"
+#~ msgstr "Effizient"
-#: template/wallet.html.j2:227
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "Dokumentation"
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Wallet"
+#~ msgid "Install wallet"
+#~ msgstr "Geldbörse"
-#: template/wallet.html.j2:241
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
#~ msgid "available upon request"
#~ msgstr "erhältlich auf Anfrage"