summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorng0 <ng0@taler.net>2019-12-11 11:21:48 +0000
committerng0 <ng0@taler.net>2019-12-11 11:21:48 +0000
commitfcb8a94a1b82f84f5453df0e4ab740bff5f3b610 (patch)
treed297a821773a0577916e706daed2d986272e8889 /locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
parentca901e4b99a037553a5afe1beeb50255aeecb27c (diff)
downloadwww-fcb8a94a1b82f84f5453df0e4ab740bff5f3b610.tar.gz
www-fcb8a94a1b82f84f5453df0e4ab740bff5f3b610.tar.bz2
www-fcb8a94a1b82f84f5453df0e4ab740bff5f3b610.zip
finally merge new layout
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po168
1 files changed, 79 insertions, 89 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bca5809f..7a4577f3 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 00:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-#: common/base.j2:5
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:33
+#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34
#: template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -68,10 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr ""
-#: common/news.j2:5
-msgid "GNUnet"
-msgstr ""
-
#: inc/news.macro.j2:22
msgid "read more"
msgstr ""
@@ -184,21 +180,16 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:9
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the"
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:15
-msgid "agreement on licensing and collaborative development"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:17
-msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
-msgstr ""
-
-#: template/copyright.html.j2:24
+#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -207,7 +198,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:34
+#: template/copyright.html.j2:29
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -274,11 +265,11 @@ msgstr "RESTful-basiert"
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
-"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
-"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
-"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
-"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
+"HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of HTTPS, "
+"but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and "
+"because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON "
+"to encode structure data, making it easy to integrate Taler with existing "
+"Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
@@ -427,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93
+#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:90
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -494,14 +485,14 @@ msgstr ""
#| "value of the funds (except for fees which the\n"
#| "exchange may charge for the service).\n"
msgid ""
-"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
-"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
-"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
-"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
-"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
-"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
-"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
-"the exchange may charge for the service)."
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer&#39;"
+"s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic "
+"coins are digital representations of the original currency from the "
+"transfer. It is important to note that the exchange does not learn the &quot;"
+"serial numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell "
+"later which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does "
+"not change the currency or the total value of the funds (except for fees "
+"which the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
@@ -1025,12 +1016,13 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
-"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does "
-"not support conversion between currencies. However, in principle an entity "
-"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another "
-"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend "
-"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, "
-"so we have no plans to support currency conversion in the near future."
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:130
@@ -1467,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
-"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
+"multiple transactions of coin&#39;s owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:61
@@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
-"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
+"Taler&#39;s payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
@@ -1589,8 +1581,8 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
-"account to cover obligations from coins in circulation"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange&#39;s "
+"bank account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:152
@@ -1634,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
-"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
+"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin&#39;s "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
@@ -1841,11 +1833,11 @@ msgstr ""
#| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
#| "the exchange and the state.\n"
msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
-"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
-"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
-"merchants, the exchange and the state."
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
@@ -2045,8 +2037,8 @@ msgstr ""
#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
-"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
"fees."
msgstr ""
@@ -2074,12 +2066,12 @@ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
-"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
-"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
-"payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
-"inventory and simultaneously create a 'Buy Now' button for a specific "
-"product. This code can be directly copy pasted on the seller's frontend and "
-"can be used for 'Pay with Taler'."
+"Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s frontend "
+"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, "
+"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
+"inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; button for a "
+"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
+"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
msgstr ""
#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
@@ -2316,20 +2308,18 @@ msgstr ""
"Vision in die Welt zu bringen."
#: template/investors.html.j2:37
-msgid "We are currently supported by"
-msgstr ""
-
-#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the"
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:50
+#: template/investors.html.j2:47
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: template/investors.html.j2:53
+#: template/investors.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
@@ -2346,11 +2336,11 @@ msgstr "Die Technologie"
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
-"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
-"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
-"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
-"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
-"transaction costs are fractions of a cent."
+"damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the exchange&#x29; even "
+"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. "
+"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection "
+"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
+"Actual transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
@@ -2362,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
"Cent pro Buchung."
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: template/investors.html.j2:68
+#: template/investors.html.j2:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
@@ -2396,22 +2386,22 @@ msgstr ""
"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
"geringe Gebühren."
-#: template/investors.html.j2:87
+#: template/investors.html.j2:84
msgid "The Business Case"
msgstr "Der Businessplan"
-#: template/investors.html.j2:97
+#: template/investors.html.j2:94
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:120
+#: template/investors.html.j2:117
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:123
+#: template/investors.html.j2:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
@@ -2430,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:130
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2438,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:134
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2447,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2457,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:136
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:137
+#: template/investors.html.j2:134
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
@@ -2587,7 +2577,7 @@ msgstr "Günstig"
#| "thus offer low transaction fees.\n"
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
-"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which makes "
"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
@@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Ethisch"
#| "transparency by providing an open standard and free\n"
#| "software reference implementations.\n"
msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
"encourages transparency by providing an open standard and free software "
"reference implementations."
@@ -2672,8 +2662,8 @@ msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
-"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
-"give the customer's order in a JSON format to the backend."
+"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
+"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
@@ -2691,8 +2681,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
-"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
-"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
+"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
+"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
@@ -2938,7 +2928,7 @@ msgid "demo"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:119
-msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:128
@@ -2956,7 +2946,7 @@ msgid "or"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:149
-msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:159
@@ -2974,7 +2964,7 @@ msgid "Install wallet"
msgstr "Geldbörse"
#: template/wallet.html.j2:177
-msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:216