diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-20 23:14:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-20 23:14:06 +0100 |
commit | 88e1a772e122ca52de349d5e0a25793d98913555 (patch) | |
tree | c5d4ff76a517766c99366eec785d96ea0883a765 /locale/ar/LC_MESSAGES | |
parent | 1d8ae13d981280418cb806b7ec299eec241f0d2c (diff) | |
download | www-88e1a772e122ca52de349d5e0a25793d98913555.tar.gz www-88e1a772e122ca52de349d5e0a25793d98913555.tar.bz2 www-88e1a772e122ca52de349d5e0a25793d98913555.zip |
Updating all translation files
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 109 |
1 files changed, 73 insertions, 36 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index e3ebd1a7..02ab79ab 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة" #: common/footer.j2.inc:10 -msgid "Quick links" +msgid "Quick Links" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:12 @@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "المراجع" msgid "Development" msgstr "نظام GNU Taler: المزايا" -#: common/footer.j2.inc:16 +#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Contact" -msgid "Contacts overview" +msgid "Contact Overview" msgstr "معلومات التواصل" #: common/footer.j2.inc:17 @@ -63,20 +63,52 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:18 #, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgid "Public mailing list for GNU Taler" -msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على" +#| msgid "The mailing list" +msgid "Taler Public Mailing List" +msgstr "القائمة البريدية" #: common/footer.j2.inc:22 #, fuzzy #| msgid "Contact" -msgid "Email contacts" +msgid "Email Contacts" msgstr "معلومات التواصل" +#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25 +#, fuzzy +#| msgid "General inquiries" +msgid "General Inquiries" +msgstr "الاستفسارات العامة" + +#: common/footer.j2.inc:25 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +#, fuzzy +#| msgid "Taler and regulation" +msgid "Marketing" +msgstr "نظام Taler والتشريعات" + +#: common/footer.j2.inc:27 +msgid "PR and Media Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:28 +msgid "Investors Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:29 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137 +msgid "Mailing List" +msgstr "القائمة البريدية" + #: common/footer.j2.inc:34 #, fuzzy #| msgid "Contact information" -msgid "Legal information" +msgid "Legal Information" msgstr "معلومات التواصل" #: common/footer.j2.inc:37 @@ -100,12 +132,23 @@ msgstr "" msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +"noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh." "ch'> جامعة برن للعلوم التطبيقية </a>." +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" +#| "a> only." +msgid "" +"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." +msgstr "" +"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </" +"a> فقط." + #: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" @@ -180,12 +223,6 @@ msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "نزّل التطبيق من موقع F-Droid.org." -#: template/contact.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" -msgid "Contacts Overview" -msgstr "معلومات التواصل" - #: template/contact.html.j2:13 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" @@ -202,12 +239,6 @@ msgid "" "list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:25 -#, fuzzy -#| msgid "General inquiries" -msgid "General Inquiries" -msgstr "الاستفسارات العامة" - #: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" @@ -290,7 +321,7 @@ msgstr "" "للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler-systems." "com</tt> ." -#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:144 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت" @@ -504,45 +535,41 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:126 +#: template/development.html.j2:127 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Community Interaction" msgstr "التكامل المتواصل" -#: template/development.html.j2:136 -msgid "Mailing List" -msgstr "القائمة البريدية" - -#: template/development.html.j2:138 +#: template/development.html.j2:139 #, fuzzy #| msgid "The official GNU Taler mailing list." msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني." -#: template/development.html.j2:146 +#: template/development.html.j2:147 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع Libera." -#: template/development.html.j2:152 +#: template/development.html.j2:153 msgid "Bug Tracker" msgstr "نظام تتبع العلل" -#: template/development.html.j2:154 +#: template/development.html.j2:155 #, fuzzy #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة." -#: template/development.html.j2:160 +#: template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" msgstr "التهيئة" -#: template/development.html.j2:162 +#: template/development.html.j2:163 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة." -#: template/development.html.j2:165 template/docs.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 #, fuzzy, python-format #| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." @@ -2020,6 +2047,16 @@ msgid "read more" msgstr "اقرأ المزيد" #, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contacts overview" +#~ msgstr "معلومات التواصل" + +#, fuzzy +#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" +#~ msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على" + +#, fuzzy #~| msgid "Bug tracker" #~ msgid "bug tracker" #~ msgstr "متتبع الأخطاء" |