summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-01-31 13:27:19 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-01-31 14:36:41 +0100
commitc089ce1707bbf1593ec95a14377eceac145bd264 (patch)
tree2cf82863fb3ed1992f8dc25cdee95310997a7563 /locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
parentf5196da69d200725f6674086a43d07a55afb7e78 (diff)
downloadwww-c089ce1707bbf1593ec95a14377eceac145bd264.tar.gz
www-c089ce1707bbf1593ec95a14377eceac145bd264.tar.bz2
www-c089ce1707bbf1593ec95a14377eceac145bd264.zip
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 62.0% (191 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po44
1 files changed, 11 insertions, 33 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 7a9061ad..1de803df 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -235,16 +235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
#, fuzzy
@@ -275,17 +271,13 @@ msgid "Contacting Individuals"
msgstr "التواصل مع الأشخاص"
#: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني <tt> "
-"LASTNAME@taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني المشفرة "
-"باستخدام نظام GnuPG."
+"LASTNAME'AT'taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني "
+"المشفرة باستخدام نظام GnuPG."
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -305,16 +297,12 @@ msgid "Executive Team"
msgstr "الفريق التنفيذي"
#: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-#| "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo@taler-"
-"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo'AT"
+"'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -339,12 +327,6 @@ msgid "Sales and Marketing"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
#: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-#| "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> "
-#| "respectively <a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</"
-#| "a>."
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -352,8 +334,8 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> / <a "
-"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
@@ -373,16 +355,12 @@ msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"