summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-17 18:30:58 -0400
committerSylvain Lesage <severo@rednegra.net>2017-08-18 18:38:16 -0400
commit51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d (patch)
tree58ffb15cb02b531566fd40c2ea9db68115a2f7c0
parent562707d7091a8b61c47c794cf8ebfc3fb2696983 (diff)
downloadwww-51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d.tar.gz
www-51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d.tar.bz2
www-51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d.zip
corrección de vínculos
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po55
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index d319678..2773f63 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid ""
"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://"
"demo.taler.net\">demo page</a>."
msgstr ""
-"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra <a href=\"https://demo.taler."
-"net\">página de demostración</a>."
+"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra "
+"<a href=\"https://demo.taler.net\">página de demostración</a>."
#: citizens.html.j2:103
msgid "The Taler Wallet for customers"
@@ -283,10 +283,10 @@ msgid ""
"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
-"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
+"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">"
+"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la "
+"lista <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
#: contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgid ""
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
-"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la <a href="
-"\"pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a> para asegurarse de "
-"que <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/"
-"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre "
-"licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler "
-"sean respetados.</p>"
+"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la "
+"<a href=\"https://taler.net/pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de "
+"autor</a> para asegurarse de que <a "
+"href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">"
+"el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre licencias y desarrollo "
+"colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler sean respetados.</p>"
#: copyright.html.j2:17
msgid ""
@@ -462,13 +462,13 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
"Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de "
-"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a href="
-"\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de "
+"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a "
+"href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Sin embargo, las contribuciones de "
"cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git "
"pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git."
"taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar "
-"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">GitWeb</a>."
+"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">"
+"GitWeb</a>."
#: developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
@@ -481,10 +481,10 @@ msgid ""
"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
msgstr ""
-"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/"
-"\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se "
-"pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>."
+"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/\">"
+"código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/\">"
+"documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos "
+"se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>."
#: developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
@@ -497,9 +497,9 @@ msgid ""
"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
"Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. "
-"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a href=\"http://lists."
-"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler</a >."
+"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a "
+"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">"
+"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
#: developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
@@ -541,8 +541,8 @@ msgid ""
"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
msgstr ""
"Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis "
-"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a href="
-"\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
+"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a "
+"href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
#: developers.html.j2:145
msgid "Taler system overview"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el "
"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a "
-"href = \"https: // Renewfreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>."
+"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>."
#: investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
@@ -1911,7 +1911,8 @@ msgid ""
"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
"only."
msgstr ""
-"Está página fue creada usando únicamente <a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>"
+"Está página fue creada usando únicamente "
+"<a href='https://www.gnu.org/home.es.html'>software libre</a>"
#: common/navigation.j2.inc:9
msgid "Resources"