From 8994fa376eed39efb6196128e4059f21c589a1a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sara Korpinen Date: Mon, 18 Mar 2024 11:42:01 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 29.5% (112 of 379 strings) Translation: GNU Taler/webextensions Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/fi/ --- packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po | 239 ++++++++++++---------- 1 file changed, 128 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'packages') diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po index 76d8ca804..c6196b7f3 100644 --- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po +++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po @@ -6,135 +6,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-20 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Sara Korpinen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" #: src/NavigationBar.tsx:139 #, c-format msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #: src/NavigationBar.tsx:142 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopio" #: src/NavigationBar.tsx:147 #, c-format msgid "QR Reader and Taler URI" -msgstr "" +msgstr "QR -lukija ja Taler URI" #: src/NavigationBar.tsx:154 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: src/NavigationBar.tsx:184 #, c-format msgid "Dev" -msgstr "" +msgstr "Kehitys" #: src/mui/Typography.tsx:122 #, c-format msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #: src/components/PendingTransactions.tsx:74 #, c-format msgid "PENDING OPERATIONS" -msgstr "" +msgstr "ODOTTAVAT TOIMINNOT" #: src/components/Loading.tsx:36 #, c-format msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Lataa" #: src/wallet/BackupPage.tsx:123 #, c-format msgid "Could not load backup providers" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei voitu ladata" #: src/wallet/BackupPage.tsx:202 #, c-format msgid "No backup providers configured" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei ole määritetty" #: src/wallet/BackupPage.tsx:205 #, c-format msgid "Add provider" -msgstr "" +msgstr "Lisää palveluntarjoaja" #: src/wallet/BackupPage.tsx:219 #, c-format msgid "Sync all backups" -msgstr "" +msgstr "Synkronoi kaikki varmuuskopiot" #: src/wallet/BackupPage.tsx:221 #, c-format msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Synkronoi nyt" #: src/wallet/BackupPage.tsx:264 #, c-format msgid "Last synced" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi synkronoitu" #: src/wallet/BackupPage.tsx:269 #, c-format msgid "Not synced" -msgstr "" +msgstr "Ei synkronoitu" #: src/wallet/BackupPage.tsx:289 #, c-format msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Vanhenee" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:60 #, c-format msgid "There was an error loading the provider detail for " %1$s"" -msgstr "" +msgstr "Virhe ladattaessa palveluntarjoajan tietoja kohteelle " %1$s"" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108 #, c-format msgid "There is not known provider with url "%1$s"." -msgstr "" +msgstr "Ei tunneta palveluntarjoajaa, jonka URL-osoite on "%1$s"." #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:115 #, c-format msgid "See providers" -msgstr "" +msgstr "Katso palveluntarjoajat" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:143 #, c-format msgid "Last backup" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin varmuuskopio" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:148 #, c-format msgid "Back up" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopioi" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154 #, c-format msgid "Provider fee" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan maksu" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157 #, c-format msgid "per year" -msgstr "" +msgstr "vuodessa" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:163 #, c-format msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Laajenna" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:169 #, c-format @@ -142,341 +145,343 @@ msgid "" "terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms of " "service" msgstr "" +"ehdot ovat muuttuneet, palvelun laajentaminen tarkoittaa uusien " +"käyttöehtojen hyväksymistä" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:179 #, c-format msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vanha" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:183 #, c-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "uusi" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:190 #, c-format msgid "fee" -msgstr "" +msgstr "maksu" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:198 #, c-format msgid "storage" -msgstr "" +msgstr "tila" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:215 #, c-format msgid "Remove provider" -msgstr "" +msgstr "Poista palveluntarjoaja" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:228 #, c-format msgid "This provider has reported an error" -msgstr "" +msgstr "Tämä palveluntarjoaja on ilmoittanut virheestä" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:242 #, c-format msgid "There is conflict with another backup from %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ristiriita toisen varmuuskopion kanssa kohteesta %1$s" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:253 #, c-format msgid "Backup is not readable" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopiota ei voi lukea" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:261 #, c-format msgid "Unknown backup problem: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon varmuuskopiointi ongelma: %1$s" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:283 #, c-format msgid "service paid" -msgstr "" +msgstr "palvelu maksettu" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:290 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Backup valid until" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopio voimassa" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:57 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:68 #, c-format msgid "Open reserve page" -msgstr "" +msgstr "Avaa varaussivu" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:70 #, c-format msgid "Open pay page" -msgstr "" +msgstr "Avaa maksusivu" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:72 #, c-format msgid "Open refund page" -msgstr "" +msgstr "Avaa hyvityssivu" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:74 #, c-format msgid "Open tip page" -msgstr "" +msgstr "Avaa tippi sivu" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:76 #, c-format msgid "Open withdraw page" -msgstr "" +msgstr "Avaa nostosivu" #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43 #, c-format msgid "Get digital cash" -msgstr "" +msgstr "Hanki digitaalista käteistä" #: src/popup/BalancePage.tsx:138 #, c-format msgid "Could not load balance page" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu ladata saldosivua" #: src/popup/BalancePage.tsx:175 #, c-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: src/popup/BalancePage.tsx:179 #, c-format msgid "Send %1$s" -msgstr "" +msgstr "Lähetä %1$s" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:44 #, c-format msgid "Taler Action" -msgstr "" +msgstr "Taler toiminta" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:49 #, c-format msgid "This page has pay action." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on maksutoiminto." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:63 #, c-format msgid "This page has a withdrawal action." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on nosto toiminto." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:79 #, c-format msgid "This page has a tip action." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on tippaus toiminto." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:93 #, c-format msgid "This page has a notify reserve action." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on ilmoitus varaus toiminto." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:102 #, c-format msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:109 #, c-format msgid "This page has a refund action." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on hyvitys toiminto." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:123 #, c-format msgid "This page has a malformed taler uri." -msgstr "" +msgstr "Tällä sivulla on väärin muotoiltu taler uri." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:134 #, c-format msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: src/popup/Application.tsx:177 #, c-format msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s" -msgstr "" +msgstr "tämä ponnahdusikkuna suljetaan ja sinut ohjataan osoitteeseen %1$s" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:158 #, c-format msgid "Could not load purchase proposal details" -msgstr "" +msgstr "Ostoehdotuksen tietoja ei voitu ladata" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:183 #, c-format msgid "Order Id" -msgstr "" +msgstr "Tilausnumero" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:189 #, c-format msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:195 #, c-format msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:203 #, c-format msgid "Merchant name" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan nimi" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:209 #, c-format msgid "Merchant jurisdiction" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan toimivalta" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:215 #, c-format msgid "Merchant address" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan osoite" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:221 #, c-format msgid "Merchant logo" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan logo" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:234 #, c-format msgid "Merchant website" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan nettisivut" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:240 #, c-format msgid "Merchant email" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan sähköposti" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:246 #, c-format msgid "Merchant public key" -msgstr "" +msgstr "Kauppiaan julkinen avain" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:256 #, c-format msgid "Delivery date" -msgstr "" +msgstr "Toimituspäivä" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:271 #, c-format msgid "Delivery location" -msgstr "" +msgstr "Toimituspaikka" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:277 #, c-format msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Tuotteet" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:289 #, c-format msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Luotu" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:304 #, c-format msgid "Refund deadline" -msgstr "" +msgstr "Palautuksen määräaika" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:319 #, c-format msgid "Auto refund" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen palautus" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:339 #, c-format msgid "Pay deadline" -msgstr "" +msgstr "Maksun määräaika" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:354 #, c-format msgid "Fulfillment URL" -msgstr "" +msgstr "Toteutus-URL" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:360 #, c-format msgid "Fulfillment message" -msgstr "" +msgstr "Toteutusviesti" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:370 #, c-format msgid "Max deposit fee" -msgstr "" +msgstr "Max talletusmaksu" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:378 #, c-format msgid "Max fee" -msgstr "" +msgstr "Max maksu" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:386 #, c-format msgid "Minimum age" -msgstr "" +msgstr "Alaikäraja" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:398 #, c-format msgid "Wire fee amortization" -msgstr "" +msgstr "Pankkimaksun lyhennys" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:404 #, c-format msgid "Auditors" -msgstr "" +msgstr "Tilintarkastajat" #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:419 #, c-format msgid "Exchanges" -msgstr "" +msgstr "Vaihdot" #: src/components/Part.tsx:148 #, c-format msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Pankkitili" #: src/components/Part.tsx:160 #, c-format msgid "Bitcoin address" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin osoite" #: src/components/Part.tsx:163 #, c-format msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: src/cta/Deposit/views.tsx:38 #, c-format msgid "Could not load deposit status" -msgstr "" +msgstr "Talletuksen tilaa ei voitu ladata" #: src/cta/Deposit/views.tsx:52 #, c-format msgid "Digital cash deposit" -msgstr "" +msgstr "Digitaalinen käteistalletus" #: src/cta/Deposit/views.tsx:58 #, c-format msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kustannus" #: src/cta/Deposit/views.tsx:66 #, c-format msgid "Fee" -msgstr "" +msgstr "Maksu" #: src/cta/Deposit/views.tsx:73 #, c-format msgid "To be received" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettava" #: src/cta/Deposit/views.tsx:84 #, c-format msgid "Send   %1$s" -msgstr "" +msgstr "Lähetä   %1$s" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:63 #, c-format msgid "Bitcoin transfer details" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin -siirron tiedot" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:66 #, c-format @@ -485,6 +490,8 @@ msgid "" "account and the other two are segwit fake address for metadata with an minimum " "amount." msgstr "" +"Pörssi tarvitsee tapahtuman, jossa on 3 lähtöä, joista yksi on vaihtotili ja " +"kaksi muuta ovat segwit fake -osoitteita metatiedoille vähimmäismäärällä." #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:74 #, c-format @@ -492,71 +499,75 @@ msgid "" "In bitcoincore wallet use 'Add Recipient' button to add two additional " "recipient and copy addresses and amounts" msgstr "" +"Käytä bitcoincore-lompakossa 'Lisää vastaanottaja' -painiketta " +"lisätäksesi kaksi muuta vastaanottajaa ja kopioidaksesi osoitteet ja summat" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:98 #, c-format msgid "Make sure the amount show %1$s BTC, else you have to change the base unit to BTC" msgstr "" +"Varmista, että summa näyttää %1$s BTC, muuten sinun on vaihdettava " +"perusyksikkö BTC:ksi" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:110 #, c-format msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Tili" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:116 #, c-format msgid "Bank host" -msgstr "" +msgstr "Pankin isäntä" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:139 #, c-format msgid "Bank transfer details" -msgstr "" +msgstr "Pankkisiirtotiedot" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:148 #, c-format msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Aihe" #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:154 #, c-format msgid "Receiver name" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajan nimi" #: src/wallet/Transaction.tsx:98 #, c-format msgid "Could not load the transaction information" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumatietoja ei voitu ladata" #: src/wallet/Transaction.tsx:191 #, c-format msgid "There was an error trying to complete the transaction" -msgstr "" +msgstr "Tapahtuman suorittamisessa tapahtui virhe" #: src/wallet/Transaction.tsx:200 #, c-format msgid "This transaction is not completed" -msgstr "" +msgstr "Tätä tapahtumaa ei ole suoritettu loppuun" #: src/wallet/Transaction.tsx:209 #, c-format msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: src/wallet/Transaction.tsx:216 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen" #: src/wallet/Transaction.tsx:224 #, c-format msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Unohda" #: src/wallet/Transaction.tsx:241 #, c-format msgid "Caution!" -msgstr "" +msgstr "Varoitus!" #: src/wallet/Transaction.tsx:244 #, c-format @@ -564,16 +575,18 @@ msgid "" "If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to get " "the coins form it." msgstr "" +"Jos olet jo siirtänyt rahaa vaihtoon, menetät mahdollisuuden saada kolikot " +"siitä." #: src/wallet/Transaction.tsx:259 #, c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Vahvista" #: src/wallet/Transaction.tsx:267 #, c-format msgid "Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Nosto" #: src/wallet/Transaction.tsx:286 #, c-format @@ -581,6 +594,8 @@ msgid "" "Make sure to use the correct subject, otherwise the money will not arrive in " "this wallet." msgstr "" +"Varmista, että käytät oikeaa aihetta, muuten rahat eivät tule tähän " +"lompakkoon." #: src/wallet/Transaction.tsx:298 #, c-format @@ -588,6 +603,8 @@ msgid "" "The bank did not yet confirmed the wire transfer. Go to the %1$s %2$s and check " "there is no pending step." msgstr "" +"Pankki ei ole vielä vahvistanut pankkisiirtoa. Siirry kohtaan %1$s %2$s ja " +"tarkista, ettei odottavaa vaihetta ole." #: src/wallet/Transaction.tsx:316 #, c-format @@ -1822,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: src/wallet/QrReader.tsx:122 #, c-format msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avoin" #: src/wallet/QrReader.tsx:128 #, c-format -- cgit v1.2.3