From 38e9e8fea246e8de9ee2afabe32d111aa2099bcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alp Date: Wed, 13 Apr 2022 13:16:22 +0000 Subject: Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 24.4% (64 of 262 strings) Translation: GNU Taler/webextensions Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/ --- packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po | 110 ++++++++++++---------- 1 file changed, 59 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'packages/taler-wallet-webextension') diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po index cd1c41fb4..816faf31d 100644 --- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po +++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Alp \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Balance" msgstr "Bakiye" #: src/NavigationBar.tsx:73 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Backup" -msgstr "Yedek" +msgstr "Yedekle" #: src/NavigationBar.tsx:77 #, c-format @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Geri ödeme sayfasını açın" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:20 #, c-format msgid "Open tip page" -msgstr "" +msgstr "İkramiye sayfasını açın" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:22 #, c-format msgid "Open withdraw page" -msgstr "" +msgstr "Para çekme sayfasını açın" #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:51 #, c-format msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Geri" #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:14 #, c-format msgid "You have no balance to show." -msgstr "" +msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok." #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:17 #, c-format @@ -94,36 +94,38 @@ msgid "" "To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw" "\" button to use a known exchange." msgstr "" +"Para çekmek için banka sitenizden başlayabilir veya bilinen bir exchange'i " +"kullanmak için \"para çek\" düğmesini tıklayabilirsiniz." #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23 #, c-format msgid "Withdraw" -msgstr "" +msgstr "Para çek" #: src/popup/BalancePage.tsx:52 #, c-format msgid "Could not load balance page" -msgstr "" +msgstr "Bakiye sayfası yüklenemedi" #: src/popup/BalancePage.tsx:111 #, c-format msgid "Deposit %1$s" -msgstr "" +msgstr "Depozito %1$s" #: src/popup/BalancePage.tsx:120 #, c-format msgid "Enter URI" -msgstr "" +msgstr "URI'yi girin" #: src/components/Diagnostics.tsx:30 #, c-format msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend." -msgstr "" +msgstr "Tanılar zaman aşımına uğradı. Cüzdan arka ucuyla konuşulamadı." #: src/components/Diagnostics.tsx:51 #, c-format msgid "Problems detected:" -msgstr "" +msgstr "Tespit edilen sorunlar:" #: src/components/Diagnostics.tsx:60 #, c-format @@ -131,6 +133,8 @@ msgid "" "Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check " "the preference name %2$s)." msgstr "" +"Lütfen %1$s ayarlarınızda, IndexedDB'nin etkinleştirildiğinizi kontrol edin " +"(%2$s tercih adını kontrol edin)." #: src/components/Diagnostics.tsx:69 #, c-format @@ -138,56 +142,58 @@ msgid "" "Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not " "supported. Please go %1$s to reset the wallet database." msgstr "" +"Cüzdan veritabanınız eski. Şu anda otomatik aktarım desteklenmiyor. Cüzdan " +"veritabanını sıfırlamak için lütfen %1$s gidin." #: src/components/Diagnostics.tsx:85 #, c-format msgid "Running diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Tanılamayı çalıştır" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:154 #, c-format msgid "Debug tools" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama araçları" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:157 #, c-format msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "sıfırla" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:161 #, c-format msgid "import database" -msgstr "" +msgstr "veritabanını içe aktar" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:182 #, c-format msgid "export database" -msgstr "" +msgstr "veritabanını dışa aktar" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:186 #, c-format msgid "Database exported at %1$s %2$s to download" -msgstr "" +msgstr "Veritabanı %1$s'de dışa aktarıldı-%2$s indirilecek" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:209 #, c-format msgid "Coins" -msgstr "" +msgstr "Madeni paralar" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:236 #, c-format msgid "Pending operations" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen işlemler" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:275 #, c-format msgid "usable coins" -msgstr "" +msgstr "kullanılabilir madeni paralar" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:284 #, c-format msgid "id" -msgstr "" +msgstr "kimlik" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:287 #, c-format @@ -197,27 +203,27 @@ msgstr "" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:290 #, c-format msgid "value" -msgstr "" +msgstr "değer" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:293 #, c-format msgid "status" -msgstr "" +msgstr "durum" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:296 #, c-format msgid "from refresh?" -msgstr "" +msgstr "yenilemeden mi?" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:313 #, c-format msgid "spent coins" -msgstr "" +msgstr "harcanan madeni paralar" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:317 #, c-format msgid "click to show" -msgstr "" +msgstr "göstermek için tıklayın" #: src/popup/DeveloperPage.tsx:377 #, c-format @@ -225,116 +231,118 @@ msgid "" "Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE " "ALL YOUR COINS?" msgstr "" +"Cüzdanınızdaki her şeyi GERİ ALINAMAZ BİÇİMDE İMHA ETMEK ve TÜM PARALARINIZI " +"KAYBETMEK mi istiyorsunuz?" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:56 #, c-format msgid "Taler Action" -msgstr "" +msgstr "Taler Eylemi" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:61 #, c-format msgid "This page has pay action." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada ödeme eylemi var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:75 #, c-format msgid "This page has a withdrawal action." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada para çekme eylemi var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:91 #, c-format msgid "This page has a tip action." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada bir ikramiye eylemi var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:105 #, c-format msgid "This page has a notify reserve action." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada bir rezervasyon bildir eylemi var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:114 #, c-format msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Bildirin" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:121 #, c-format msgid "This page has a refund action." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada bir geri ödeme eylemi var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:135 #, c-format msgid "This page has a malformed taler uri." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfada hatalı biçimlendirilmiş taler uri var." #: src/popup/TalerActionFound.tsx:147 #, c-format msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: src/wallet/BackupPage.tsx:75 #, c-format msgid "Could not load backup providers" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme sağlayıcıları yüklenemedi" #: src/wallet/BackupPage.tsx:129 #, c-format msgid "No backup providers configured" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırılmış yedekleme sağlayıcısı yok" #: src/wallet/BackupPage.tsx:132 #, c-format msgid "Add provider" -msgstr "" +msgstr "Sağlayıcı ekle" #: src/wallet/BackupPage.tsx:142 #, c-format msgid "Sync all backups" -msgstr "" +msgstr "Tüm yedeklemeleri senkronize et" #: src/wallet/BackupPage.tsx:144 #, c-format msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi senkronize et" #: src/wallet/BackupPage.tsx:187 #, c-format msgid "Last synced" -msgstr "" +msgstr "Son Senkronizasyon" #: src/wallet/BackupPage.tsx:192 #, c-format msgid "Not synced" -msgstr "" +msgstr "Senkronize Edilmedi" #: src/wallet/BackupPage.tsx:211 #, c-format msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "İçinde sona eriyor" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:37 #, c-format msgid "Exchange doesn't have terms of service" -msgstr "" +msgstr "Exchange'in hizmet şartları yok" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:60 #, c-format msgid "Review exchange terms of service" -msgstr "" +msgstr "Exchange'in hizmet şartlarını inceleyin" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69 #, c-format msgid "Review new version of terms of service" -msgstr "" +msgstr "Hizmet şartlarının yeni sürümünü inceleyin" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83 #, c-format msgid "Show terms of service" -msgstr "" +msgstr "Hizmet şartlarını göster" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91 #, c-format msgid "I accept the exchange terms of service" -msgstr "" +msgstr "Hizmet şartlarını kabul ediyorum" #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110 #, c-format -- cgit v1.2.3