From ffd2a62c3f7df94365980302fef3bc3376b48182 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 3 Aug 2020 13:00:48 +0530 Subject: modularize repo, use pnpm, improve typechecking --- packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 388 insertions(+) create mode 100644 packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po (limited to 'packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po') diff --git a/packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po b/packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po new file mode 100644 index 000000000..c6a739789 --- /dev/null +++ b/packages/taler-wallet-core/src/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# This file is part of TALER +# (C) 2016 GNUnet e.V. +# +# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the +# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. +# +# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY +# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR +# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along with +# TALER; see the file COPYING. If not, see +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Taler Wallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Flo Reitz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/util/wire.ts:37 +#, c-format +msgid "Invalid Wire" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:42 src/util/wire.ts:45 +#, c-format +msgid "Invalid Test Wire Detail" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:47 +#, c-format +msgid "Test Wire Acct #%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Wire Detail" +msgstr "visa mer" + +#: src/webex/pages/benchmark.tsx:52 +#, c-format +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/benchmark.tsx:53 +#, c-format +msgid "time (ms/op)" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The merchant %1$s offers you to purchase:" +msgstr "Säljaren %1$s erbjuder följande:" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The total price is %1$s (plus %2$s fees)." +msgstr "Det totala priset är %1$s (plus %2$s avgifter).\n" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "The total price is %1$s." +msgstr "Det totala priset är %1$s." + +#: src/webex/pages/pay.tsx:163 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:173 +#, c-format +msgid "Confirm payment" +msgstr "Godkän betalning" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:153 +#, c-format +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:154 +#, c-format +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:155 +#, c-format +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?" +msgstr "" +"Du har ingen balans att visa. Behöver du\n" +" %1$s att börja?\n" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s incoming" +msgstr "%1$s inkommande" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:250 +#, c-format +msgid "%1$s being spent" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:281 +#, c-format +msgid "Error: could not retrieve balance information." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:390 +#, c-format +msgid "Invalid " +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:396 +#, c-format +msgid "Fees " +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:434 +#, c-format +msgid "Refresh sessions has completed" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:451 +#, c-format +msgid "Order Refused" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:465 +#, c-format +msgid "Order redirected" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:482 +#, c-format +msgid "Payment aborted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:512 +#, c-format +msgid "Payment Sent" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:536 +#, c-format +msgid "Order accepted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:547 +#, c-format +msgid "Reserve balance updated" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:559 +#, c-format +msgid "Payment refund" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawn" +msgstr "Utbetalnings avgift" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:596 +#, c-format +msgid "Tip Accepted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:606 +#, c-format +msgid "Tip Declined" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:615 +#, c-format +msgid "%1$s" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:707 +#, c-format +msgid "Your wallet has no events recorded." +msgstr "plånboken" + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:124 +#, c-format +msgid "Wire to bank account" +msgstr "Övervisa till bank konto" + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:206 +#, c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:209 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:73 +#, c-format +msgid "Could not get details for withdraw operation:" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:89 src/webex/pages/withdraw.tsx:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chose different exchange provider" +msgstr "Ändra tjänsteleverantörer" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109 +#, c-format +msgid "" +"Please select an exchange. You can review the details before after your " +"selection." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s" +msgstr "Välj %1$s" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:143 +#, c-format +msgid "Select custom exchange" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet." +msgstr "" +"Du är på väg att ta ut\n" +" %1$s från ditt bankkonto till din plånbok.\n" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:174 +#, c-format +msgid "Accept fees and withdraw" +msgstr "Acceptera avgifter och utbetala" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:192 +#, c-format +msgid "Cancel withdraw operation" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:249 +#, c-format +msgid "Withdrawal fees:" +msgstr "Utbetalnings avgifter:" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:252 +#, c-format +msgid "Rounding loss:" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:254 +#, c-format +msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:262 +#, c-format +msgid "# Coins" +msgstr "# Mynt" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:263 +#, c-format +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:264 +#, c-format +msgid "Withdraw Fee" +msgstr "Utbetalnings avgift" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:265 +#, c-format +msgid "Refresh Fee" +msgstr "Återhämtnings avgift" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:266 +#, c-format +msgid "Deposit Fee" +msgstr "Depostitions avgift" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s offered contract %2$s." +#~ msgstr "Säljaren %1$s erbjöd kontrakt %2$s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s gave a refund over %2$s." +#~ msgstr "Säljaren %1$sgav en återbetalning på %2$s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s gave a %2$s of %3$s." +#~ msgstr "Säljaren %1$sgav en återbetalning på %2$s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "help" +#~ msgstr "hjälp" + +#, c-format +#~ msgid "Payback" +#~ msgstr "Återbetalning" + +#, c-format +#~ msgid "Return Electronic Cash to Bank Account" +#~ msgstr "Återlämna elektroniska pengar till bank konto" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "show more details" +#~ msgstr "visa mer" + +#, c-format +#~ msgid "Accepted exchanges:" +#~ msgstr "Accepterade tjänsteleverantörer:" + +#, c-format +#~ msgid "Exchanges in the wallet:" +#~ msgstr "Tjänsteleverantörer i plånboken:" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have insufficient funds of the requested currency in your wallet." +#~ msgstr "plånboken" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You do not have any funds from an exchange that is accepted by this " +#~ "merchant. None of the exchanges accepted by the merchant is known to your " +#~ "wallet." +#~ msgstr "plånboken" + +#, c-format +#~ msgid "Submitting payment" +#~ msgstr "Bekräftar betalning" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You already paid for this, clicking \"Confirm payment\" will not cost " +#~ "money again." +#~ msgstr "" +#~ "Du har redan betalat för det här, om du trycker \"Godkän betalning\" " +#~ "debiteras du inte igen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Aborting payment ..." +#~ msgstr "Bekräftar betalning" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Abort Payment" +#~ msgstr "Godkän betalning" + +#, c-format +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Välj" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "The exchange is trusted by the wallet." +#~ msgstr "Tjänsteleverantörer i plånboken:" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Your wallet (protocol version %1$s) might be outdated.%2$s The exchange " +#~ "has a higher, incompatible protocol version (%3$s)." +#~ msgstr "tjänsteleverantörer plånboken" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The chosen exchange (protocol version %1$s might be outdated.%2$s The " +#~ "exchange has a lower, incompatible protocol version than your wallet " +#~ "(protocol version %3$s)." +#~ msgstr "tjänsteleverantörer plånboken" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Oops, something went wrong. The wallet responded with error status (%1$s)." +#~ msgstr "plånboken" -- cgit v1.2.3