taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

pronunciation.html (5294B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/pronunciation.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 
      7 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
      8 <title>GNU怎么发音 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
      9 
     10 <!--#include virtual="/gnu/po/pronunciation.translist" -->
     11 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
     12 <div class="article reduced-width">
     13 <h2>GNU怎么发音</h2>
     14 
     15 <p>&ldquo;GNU&rdquo;是&ldquo;GNU's Not
     16 Unix!&rdquo;(GNU并非Unix!)的首字母递归缩写;它是<i>g</i>发音的单音节字,就像&ldquo;grew&rdquo;,但要用字母<i>n</i>;替换掉<i>r</i>。</p>
     17 
     18 <p>
     19 这是<a href="https://www.stallman.org/">Richard
     20 Stallman</a>读&ldquo;GNU&rdquo;的录音,另一个录音是关于GNU之名起源的简介:
     21 </p>
     22 
     23 <p><strong>&ldquo;GNU&rdquo;怎么发音:</strong></p>
     24 <audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls">
     25 <a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg">GNU怎么发音</a>
     26 </audio>
     27 
     28 <p><strong>为什么起GNU这个名字:</strong></p>
     29 <audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls">    
     30 <a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg">为什么起GNU这个名字</a>
     31 </audio>
     32 
     33 <p><a
     34 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU和Linux</a>的组合是<strong>GNU/Linux操作系统</strong>,它现在被数百万用户所使用,它有时被错误地简称为&ldquo;Linux&rdquo;。</p>
     35 <p>更多关于GNU操作系统的历史和知识,请到<a href="/gnu/">gnu.org/gnu/</a>了解。</p>
     36 
     37 <div class="infobox" role="complementary">
     38 <hr />
     39 <h3 id="license">这些录音的许可证</h3>
     40 
     41 <p>Copyright &copy; 2001 Richard Stallman</p>
     42 
     43 <p>这些录音使用<a rel="license"
     44 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
     45 Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>授权。</p>
     46 </div>
     47 </div>
     48 
     49 <div class="translators-notes">
     50 
     51 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     52  </div>
     53 </div>
     54 
     55 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     56 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
     57 <div id="footer" role="contentinfo">
     58 <div class="unprintable">
     59 
     60 <p>请将有关自由软件基金会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
     61 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
     62 href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,其他错误或建议发送给<a
     63 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
     64 
     65 <p>
     66 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     67         replace it with the translation of these two:
     68 
     69         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     70         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     71         Please send your comments and general suggestions in this regard
     72         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     73 
     74         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     75 
     76         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     77         our web pages, see <a
     78         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     79         README</a>. -->
     80 我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
     81 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
     82 <a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
     83 </div>
     84 
     85 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     86      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     87      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     88      without talking with the webmasters or licensing team first.
     89      Please make sure the copyright date is consistent with the
     90      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     91      document was modified, or published.
     92      
     93      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     94      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     95      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     96      year, i.e., a year in which the document was published (including
     97      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     98      
     99      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    100      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    101 <p>Copyright &copy; 2010, 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    102 
    103 <p>本页面使用 <a rel="license"
    104 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
    105 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
    106 
    107 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
    108 <div class="translators-credits">
    109 
    110 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    111 <b>翻译团队</b>:<a rel="team"
    112 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2018。</div>
    113 
    114 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    115 最后更新:
    116 
    117 $Date: 2021/11/04 02:00:18 $
    118 
    119 <!-- timestamp end -->
    120 </p>
    121 </div>
    122 </div>
    123 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    124 </body>
    125 </html>