initial-announcement.html (18006B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.uk.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.uk.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.uk-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-11-02" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Початкове оголошення - Проект GNU - Фонд вільного програмного забезпечення</title> 13 14 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> 16 <!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" --> 17 <h2>Початкове оголошення</h2> 18 19 <p> Ось початкове оголошення про проект GNU, опубліковане <a 20 href="http://www.stallman.org/">Річардом Столменом</a> 27 вересня 1983 року.</p> 21 22 <p> Насправді історія проекту GNU багато в чому відрізняється від цього 23 первісного плану. Наприклад, початок віддалився до січня 1984 року. Деякі 24 філософські аспекти <a href="/philosophy/free-sw.html">вільних програм</a> 25 прояснилися тільки через кілька років.</p> 26 27 <h3>Вільний Unix!</h3> 28 29 <p>Починаючи з найближчого Дня подяки, 30 я збираюся написати 31 повну сумісну з Unix програмну систему 32 під назвою GNU, що означає "gnu's Not Unix" (GNU - 33 це не Unix), і випустити її у світ вільною<a 34 href="#f1">(1)</a> для кожного, хто може її використовувати. 35 Дуже потрібна допомога у вигляді робочого часу, грошей, 36 програм і обладнання.</p> 37 38 <p>Для початку GNU буде представляти собою ядро плюс всі утиліти, 39 потрібні для написання і запуску програм на Сі: редактор, командний 40 інтерпретатор, компілятор Сі, редактор зв'язків, асемблер і 41 ще дещо. Після цього ми додамо програму форматування тексту, 42 YACC, гру "Імперія", табличний процесор і сотні інших речей. 43 Ми сподіваємося видати - з часом - все те корисне, що зазвичай 44 поставляється з системою сім'ї Unix, і все інше корисне, включаючи 45 документацію в електронному вигляді та на папері.</p> 46 47 <p>GNU зможе виконувати програми Unix, але не буде 48 ідентична Unix. Ми внесемо всі поліпшення, які тільки будуть доречні, 49 спираючись на наш досвід роботи з іншими операційними системами. Зокрема, ми 50 плануємо ввести довші імена 51 файлів, номери версій файлів, стійку до збоїв файлову 52 систему, підтримку термінально-незалежних дисплеїв, можливо, завершення імен 53 файлів, а згодом - 54 віконну систему на базі Лісп, в якій кілька 55 програм на Лісп і звичайних програм Unix можуть розділяти 56 один екран. В якості системних мов програмування 57 будуть доступні як Сі, так і Лісп. 58 У нас будуть мережеві програми на основі chaosnet - 59 протоколу Массачусетського технологічного інституту, значно кращого за 60 протокол UUCP. Можливо, у нас 61 буде також що-небудь сумісне з UUCP.</p> 62 63 64 <h3>Хто я такий?</h3> 65 66 <p>Я - Річард Столмен, винахідник оригінального 67 редактора EMACS, який багато імітували; я працюю в Лабораторії штучного 68 інтелекту в Массачусетському технологічному інституті. У мене великий досвід 69 роботи над компіляторами, редакторами, зневадниками, 70 командними інтерпретаторами, несумісною 71 системою поділу часу (НСРВ) і операційною 72 системою на машині Лісп. Я вперше ввів підтримку 73 термінально-незалежних дисплеїв на НСРВ. Крім того, я 74 реалізував стійку до збоїв файлову систему і 75 дві віконні системи для машин Лісп.</p> 76 77 <h3>Чому я повинен писати GNU</h3> 78 79 <p>Я беру до уваги, що золоте правило вимагає, що 80 якщо мені подобається програма, я повинен обмінюватися 81 нею з іншими людьми, яким вона подобається. Я не можу 82 без сорому підписати 83 ліцензійну угоду програми або договір про нерозголошення.</p> 84 85 <p>Отож, щоб я міг продовжувати користуватися 86 комп'ютерами без порушення своїх принципів, 87 я вирішив скласти разом достатнє число 88 вільних програм, щоб я міг обійтися 89 без будь-якої невільної програми.</p> 90 91 92 <h3>Чим ви можете допомогти</h3> 93 94 <p>Я закликаю виробників комп'ютерів приносити в дар 95 машини і гроші. Я закликаю приватних осіб 96 приносити в дар програми і працю.</p> 97 98 <p>Один виробник комп'ютерів вже запропонував 99 поставити одну машину. Але ми могли б 100 використовувати більше. Один з наслідків, яких 101 ви можете очікувати від принесення в дар машин - 102 що GNU заробить на них у короткі терміни. 103 Краще всього, якщо б машина була здатна працювати 104 в житлових приміщеннях і не вимагала хитромудрого 105 охолодження і живлення.</p> 106 107 <p>Окремі програмісти можуть допомогти, написавши 108 сумісну заміну якій-небудь з утиліт Unix і передавши її мені. Для більшості 109 проектів таку розподілену роботу за сумісництвом було б 110 дуже важко координувати; незалежно написані 111 частини не запрацювали б разом. Але конкретно для завдання заміни Unix цієї 112 проблеми немає. Більшість 113 специфікацій взаємодії визначається сумісністю 114 з Unix. Якщо кожен внесок буде працювати з іншою Unix, він, ймовірно, 115 запрацює з рештою GNU.</p> 116 117 <p>Якщо я буду отримувати грошові пожертви, 118 я, напевно, зможу найняти трохи людей на повний або 119 неповний робочий день. Заробіток не буде високий, 120 але я шукаю тих, для кого свідомість, що 121 вони допомагають людству, так само важлива, як 122 гроші. Я розглядаю це як спосіб дати 123 самовідданим людям можливість присвятити всі свої сили 124 роботі над GNU, позбавивши їх від потреби заробляти 125 на життя іншим способом.</p> 126 127 128 <p>За докладнішими відомостями звертайтеся до мене.</p> 129 130 <p>Адреса Arpanet:<br /> 131 RMS@MIT-MC.ARPA</p> 132 133 <p>Usenet:<br /> 134 ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> 135 ...!mit-vax!RMS@OZ</p> 136 137 <p>Поштова адреса у США:<br /> 138 Richard Stallman<br /> 139 166 Prospect St<br /> 140 Cambridge, MA 02139</p> 141 142 143 <h4 id="f1">Поганий вибір формулювання поняття “вільний”</h4> 144 145 <p>Тут формулювання було недбалим. 146 Малося на увазі, що ніхто не повинен платити 147 за <strong>дозвіл</strong> користуватися системою GNU. 148 Але слова не роз'яснювали це, і люди часто розуміють їх як 149 твердження, що копії GNU повинні завжди 150 поширюватися за невелику плату або безкоштовно. 151 Це ніколи не малося на увазі.</p> 152 153 <h3>Первісний лист</h3> 154 155 <p>Для повноти початкове повідомлення 156 відтворюється тут в оригіналі.</p> 157 158 <div dir="ltr"> 159 <pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> 160 161 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ 162 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie 163 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft 164 Subject: new Unix implementation 165 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST 166 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA 167 168 Free Unix! 169 170 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete 171 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and 172 give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it. 173 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly 174 needed. 175 176 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to 177 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, 178 assembler, and a few other things. After this we will add a text 179 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of 180 other things. We hope to supply, eventually, everything useful that 181 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including 182 on-line and hardcopy documentation. 183 184 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical 185 to Unix. We will make all improvements that are convenient, based 186 on our experience with other operating systems. In particular, 187 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof 188 file system, filename completion perhaps, terminal-independent 189 display support, and eventually a Lisp-based window system through 190 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. 191 Both C and Lisp will be available as system programming languages. 192 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, 193 far superior to UUCP. We may also have something compatible 194 with UUCP. 195 196 197 Who Am I? 198 199 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS 200 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked 201 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the 202 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. 203 I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I 204 have implemented one crashproof file system and two window systems for 205 Lisp machines. 206 207 208 Why I Must Write GNU 209 210 I consider that the golden rule requires that if I like a program I 211 must share it with other people who like it. I cannot in good 212 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license 213 agreement. 214 215 So that I can continue to use computers without violating my principles, 216 I have decided to put together a sufficient body of free software so that 217 I will be able to get along without any software that is not free. 218 219 220 How You Can Contribute 221 222 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. 223 I'm asking individuals for donations of programs and work. 224 225 One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But 226 we could use more. One consequence you can expect if you donate 227 machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had 228 better be able to operate in a residential area, and not require 229 sophisticated cooling or power. 230 231 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate 232 of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such 233 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the 234 independently-written parts would not work together. But for the 235 particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most 236 interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each 237 contribution works with the rest of Unix, it will probably work 238 with the rest of GNU. 239 240 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or 241 part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for 242 whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view 243 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to 244 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. 245 246 247 For more information, contact me. 248 Arpanet mail: 249 RMS@MIT-MC.ARPA 250 251 Usenet: 252 ...!mit-eddie!RMS@OZ 253 ...!mit-vax!RMS@OZ 254 255 US Snail: 256 Richard Stallman 257 166 Prospect St 258 Cambridge, MA 02139 259 </pre> 260 </div> 261 262 <div class="translators-notes"> 263 264 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 265 </div> 266 </div> 267 268 <!-- for id="content", starts in the include above --> 269 <!--#include virtual="/server/footer.uk.html" --> 270 <div id="footer"> 271 <div class="unprintable"> 272 273 <p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a 274 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a 275 href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі 276 посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a 277 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 278 279 <p> 280 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 281 replace it with the translation of these two: 282 283 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 284 translations. However, we are not exempt from imperfection. 285 Please send your comments and general suggestions in this regard 286 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 287 288 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 289 290 <p>For information on coordinating and submitting translations of 291 our web pages, see <a 292 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 293 README</a>. --> 294 Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити 295 можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і 296 пропозиції щодо перекладу за адресою <a 297 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 298 </p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у 299 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з 300 перекладу”</a>.</p> 301 </div> 302 303 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 304 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 305 be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this 306 without talking with the webmasters or licensing team first. 307 Please make sure the copyright date is consistent with the 308 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 309 document was modified, or published. 310 311 If you wish to list earlier years, that is ok too. 312 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 313 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 314 year, i.e., a year in which the document was published (including 315 being publicly visible on the web or in a revision control system). 316 317 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 318 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 319 <p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software 320 Foundation, Inc. (Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.)</p> 321 322 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license" 323 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk"> ліцензії 324 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 325 авторства — Без похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>.</p> 326 327 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" --> 328 <div class="translators-credits"> 329 330 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 331 Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура 332 (andriykopanytsia@gmail.com)</div> 333 334 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 335 Оновлено: 336 337 $Date: 2022/02/20 08:40:24 $ 338 339 <!-- timestamp end --> 340 </p> 341 </div> 342 </div> 343 </body> 344 </html>