amazon.html (20600B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/amazon.uk.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/amazon.uk.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/amazon.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/amazon.uk-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-02" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>(Минуле) Бойкот Амазону - Проект GNU - Фонд вільного програмного 13 забезпечення</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" --> 18 <h2>(Минуле) Бойкот Амазону!</h2> 19 20 <div class="comment"> 21 <p> 22 ФВПЗ вирішив припинити свій бойкот Amazon у вересні 2002 року (у той 23 час ми забули відредагувати цю сторінку). Ми не могли б сказати, який саме 24 був результат судового процесу проти Барнса і Нобла, але особливої шкоди 25 обвинуваченим, здається, він не приніс; ні на кого іншого компанія Amazon не 26 нападала.</p> 27 <p> 28 З тих пір у Amazon з'явилося ще деяке число загрозливих патентів, але вони 29 поки не застосовували їх для нападу. Можливо, вони цього не будуть 30 робити. Якщо будуть, то ми подивимося, як скасувати це.</p> 31 <p> 32 Решта сторінки залишається такою, якою вона була в 2001 році, коли 33 бойкот був в дії.</p> 34 </div> 35 36 <hr class="thin" /> 37 38 <p> 39 Якщо ви підтримуєте бойкот, 40 <br /> 41 <em>Будь ласка, посилайтеся на цю сторінку</em> 42 <br /> 43 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!! 44 </p> 45 46 <hr class="thin" /> 47 48 <h3 id="whyBoycott">Чому ми бойкотуємо Амазон</h3> 49 <p> 50 Компанія Amazon отримала <a href="/philosophy/amazonpatent.html">патент США 51 (5 960 411)</a> на важливу і очевидну ідею в області електронної комерції: 52 ідею, яку іноді називають як “купівля за одне клацання”. Ідея 53 полягає в тому, що команда про купівлю певного предмету, що виходить з 54 вашого браузера, може нести з собою відомості про вашу особу (це 55 реалізується пересиланням на сервер ідентифікаційних кодів, отриманих перед 56 цим з того ж сервера вашим браузером, в параметрах типу 57 “cookie”).</p> 58 <p> 59 Amazon подала в суд, щоб перешкодити застосуванню цієї простої ідеї, 60 показавши, що вони дійсно збираються монополізувати її. Це загрожує Світовій 61 павутині і електронній комерції в цілому.</p> 62 <p> 63 Уся ідея, запатентована тут, полягає в тому, що компанія може передати вам 64 щось, що ви можете згодом пред'явити їм для ідентифікації себе як учасника 65 договору. В цьому немає нічого нового: врешті-решт фізичні кредитні картки 66 виконують таку ж задачу. Але Патентне бюро США кожен день видає патенти на 67 очевидні й широковідомі ідеї. Іноді це призводить до катастрофічних 68 наслідків.</p> 69 <p> 70 Сьогодні Amazon переслідує одну велику компанію. Якщо б це була просто 71 суперечка між двома компаніями, це не було б важливою суспільною 72 проблемою. Але патент дає Amazon владу над кожним, хто містить сайт у США (і 73 у будь-якій інший країні, які видали їй подібні патенти) силу 74 контролювати застосування цього методу. Хоча сьогодні переслідують тільки 75 одну компанію, проблема стосується всього Інтернету.</p> 76 <p> 77 В тому, що відбувається, винна не одна Amazon. Патентне бюро США винне у 78 дуже низьких вимогах, суди США у їхньому схваленні, а патентне 79 право США — у допущенні видачі патентів на методи маніпуляції 80 даними та схеми їх передачі політиці, яка в загальному і цілому 81 шкідлива.</p> 82 83 <p> 84 Дурна політика держави дала компанії Amazon цю можливість — але 85 це її не виправдовує. Amazon вирішила отримати цей патент і прийняла рішення 86 скористатися ним у суді для агресії. Зрештою вся моральна відповідальність 87 за дії Amazon лежить на керівництві цієї компанії.</p> 88 <p> 89 Можна сподіватися, що суд визнає цей патент юридично недійсним. Чи 90 відбудеться це, залежить від фактичних подробиць і малозрозумілих 91 тонкощів. У патенті записаний цілий оберемок напівзрозумілих деталей, щоб 92 надати цьому “винаходу” чогось знащучого і величного. </p> 93 <p> 94 Але нам не обов'язково пасивно чекати рішення суду про свободу електронної 95 комерції. Дещо ми можемо робити вже зараз: ми можемо відмовитися від 96 контрактів з Amazon. Не купуйте, будь ласка, нічого у Amazon, поки вони не 97 обіцяють припинити користуватися цим патентом для погроз і обмеження інших 98 сайтів.</p> 99 <p> 100 Якщо ви автор книги, якою торгує Amazon, то ви можете дуже допомогти цій 101 кампанії, розмістивши у “коментарі автора” про свою книгу на 102 сайті Amazon цей текст. (На жаль, виявилося, що вони відмовляються 103 розміщувати такі коментарі авторів).</p> 104 <p> 105 Якщо у вас є пропозиції або якщо ви просто підтримуєте бойкот, дайте нам 106 знати про це, будь ласка, надіславши повідомлення за адресою: <a 107 href="mailto:amazon@gnu.org"><amazon@gnu.org></a>.</p> 108 <p> 109 Відповідь компанії Amazon людям, які пишуть про патент, тонко втікає від 110 теми, і це варто проаналізувати:</p> 111 <blockquote><p> 112 Патентна система створена для заохочення інновацій і ми витратили тисячі 113 годин на свою розробку можливості “покупки за одне клацання”. 114 </p></blockquote> 115 <p> 116 Якщо вони дійсно витратили тисячі годин, то вони, безумовно, не витратили 117 весь цей час на обдумування загальної ідеї, на яку видано патент. Таким 118 чином, якщо вони говорять правду, то на що вони витратили ці години?</p> 119 <p> 120 Можливо, вони витратили деякий час на складання заявки на патент. Ця 121 завдання, безперечно, складніша, ніж обдумування ідеї. Або, можливо, вони 122 говорять про час, який посіла розробка, написання, тестування і 123 вдосконалення програм і сторінок сайтів для покупки за одне клацання. Це, 124 звичайно, істотна робота. Після уважного розгляду їх відповіді здається, що 125 “тисячі годин розробки” можуть включати і ту, і іншу роботу.</p> 126 <p> 127 Але питання стосується не деталей їхніх конкретних програм (яких вони нам не 128 розкривають) і сторінок сайту (які все одно обмежені авторським 129 правом). Питання стосується загальної ідеї, а також того, чи повинна бути у 130 Amazon монополія на цю ідею.</p> 131 <p> 132 Чи маєте ви або я право витратити необхідні години на складання своїх 133 власних програм, своїх власних сторінок сайтів, щоб надати покупки за одне 134 клацання? Навіть якщо ми не продаємо книги, чи є у нас це право? Ось в чому 135 питання. Компанія Amazon прагне відмовити нам у цій свободі, а введені в 136 оману державні установи США охоче йдуть їй на допомогу.</p> 137 <p> 138 Коли Amazon розсилає заяви, які спритно збивають з пантелику, на кшталт 139 цитованій вище, це показує щось важливе: їм не все одно, що громадськість 140 думає про їхні дії. Так і повинно бути, тому що вони роздрібні 141 торговці. Неприязнь суспільства може позначитися на їхніх доходах.</p> 142 <p> 143 Нашу увагу звертали на те, що проблема патентів на програми набагато ширша, 144 ніж цей випадок з Amazon, що інші компанії, можливо, діяли точно так само, і 145 що бойкот Amazon не веде до прямих змін у патентному праві. Звичайно, все це 146 правильно. Але це не аргумент проти бойкоту!</p> 147 <p> 148 Якщо ми будемо проводити бойкот впевнено і наполегливо, Amazon врешті-решт 149 може поступитися, щоб припинити його. І навіть якщо вони не зроблять цього, 150 наступна компанія, у якої є обурливий патент на програми і яка розглядає 151 можливість переслідування когось, буде усвідомлювати, що це може чогось 152 коштувати. Можливо, вони двічі подумають, перш ніж зважитися на це.</p> 153 <p> 154 Крім того, бойкот може опосередковано допомогти змінити патентне 155 право — привертаючи увагу до проблеми і популяризуючи потребу в 156 змінах. А брати участь в цьому так легко, що тут нема чого боятися. Якщо ви 157 згодні з постановкою питання, то чому б <em>не</em> бойкотувати Amazon?</p> 158 <p> 159 Щоб допомогти розповісти про це, наведіть, будь ласка, зауваження про бойкот 160 на своїй особистій сторінці сайту, а також на сторінках вашої установи, якщо 161 ви це можете. Додайте посилання на цю сторінку; тут розміщуватимуться 162 оновлені відомості.</p> 163 164 <h3 id="whyContinue">Чому бойкот триває після завершення судового процесу</h3> 165 166 <p> 167 У березні 2002 року Amazon.com повідомив, що вони досягли домовленості 168 з протилежною стороною в довгостроковому процесі за порушення патенту на 169 одноклацнуту перевірку проти Барнса і Нобла. Деталі договору не 170 розкривалися.</p> 171 172 <p> 173 Позаяк умови не були розкриті, ми не можемо знати, чи означає це поразку 174 компанії Amazon, яке виправдала б припинення бойкоту. Отже, ми закликаємо 175 всіх продовжувати бойкот.</p> 176 177 <h3 id="Updates">Оновлення і посилання</h3> 178 179 <p> 180 У цьому розділі ми зібрали оновлення та посилання на теми, пов'язані з 181 Amazon.com, їх підприємницькою тактикою, а також розповіді, пов'язані з 182 бойкотом. Нові відомості додаються знизу цього розділу.</p> 183 184 <p> 185 Тім О'рейлі послав компанії Amazon <a 186 href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">відкритий 187 лист</a> із засудженням використання цього патенту. Він висловив свою 188 позицію настільки твердо, наскільки це було можливо при небажанні припиняти 189 ділові відносини з ними.</p> 190 191 <p> 192 <a href="http://www.stallman.org/">Річард М. Столмен</a> написав <a 193 href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">лист Тіму О'рейлі</a> щодо заяви 194 Джефа Безоса, керівника кампанії Amazon, який закликав до скорочення 195 термінів дії патентів на програми до 3 або 5 років.</p> 196 197 <p> 198 Пол Бартон-Дейвіс <a href="mailto:pbd@op.net"><pbd@op.net></a>, один з 199 програмістів-засновників Amazon, <a 200 href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">пише</a> про бойкот 201 Amazon.</p> 202 203 <p> 204 Нат Фрідман написав про <a href="/philosophy/amazon-nat.html">успіх бойкоту 205 Amazon</a></p> 206 207 <p> 208 Amazon вчиняє <a 209 href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">інші 210 обурливі вчинки</a> не пов'язані з цим, на іншому суді.</p> 211 212 <p> 213 Детальніше про ширшу проблему <a 214 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патентів 215 на програми</a> на <a 216 href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a>.</p> 217 218 <p> 219 <a 220 href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">Спілка 221 „Комп'ютерні професіонали за соціальну відповідальність“ вийшли із асоціації 222 з компанією Amazon</a>.</p> 223 224 <div class="translators-notes"> 225 226 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 227 </div> 228 </div> 229 230 <!-- for id="content", starts in the include above --> 231 <!--#include virtual="/server/footer.uk.html" --> 232 <div id="footer"> 233 <div class="unprintable"> 234 235 <p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a 236 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a 237 href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі 238 посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a 239 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 240 241 <p> 242 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 243 replace it with the translation of these two: 244 245 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 246 translations. However, we are not exempt from imperfection. 247 Please send your comments and general suggestions in this regard 248 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 249 250 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 251 252 <p>For information on coordinating and submitting translations of 253 our web pages, see <a 254 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 255 README</a>. --> 256 Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити 257 можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і 258 пропозиції щодо перекладу за адресою <a 259 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 260 </p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у 261 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з 262 перекладу”</a>.</p> 263 </div> 264 265 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 266 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 267 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 268 without talking with the webmasters or licensing team first. 269 Please make sure the copyright date is consistent with the 270 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 271 document was modified, or published. 272 273 If you wish to list earlier years, that is ok too. 274 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 275 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 276 year, i.e., a year in which the document was published (including 277 being publicly visible on the web or in a revision control system). 278 279 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 280 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 281 <p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 282 Free Software Foundation, Inc. (Фонд вільного програмного забезпечення, 283 Inc.)</p> 284 285 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license" 286 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії 287 Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із 288 зазначенням авторства — Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>.</p> 289 290 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" --> 291 <div class="translators-credits"> 292 293 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 294 Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура 295 (andriykopanytsia@gmail.com)</div> 296 297 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 298 Оновлено: 299 300 $Date: 2021/11/01 13:30:49 $ 301 302 <!-- timestamp end --> 303 </p> 304 </div> 305 </div> 306 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 307 </body> 308 </html>