taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

your-freedom-needs-free-software.html (10343B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Özgürlüğünüzün Özgür Yazılım'a İhtiyacı Var - GNU Projesi - Özgür Yazılım
     11 Vakfı</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Özgürlüğünüzün Özgür Yazılım'a İhtiyacı Var</h2>
     20 
     21 <address class="byline">yazan Richard Stallman</address>
     22 
     23 <div class="introduction">
     24 <p>Çoğumuzun bildiği gibi hükümetler yazılım kullanıcılarını İnternet sansürü
     25 ve gözetimi yoluyla tehdit etmektedir. Birçoğumuz ev veya iş
     26 bilgisayarlarında kullanılan yazılımların bundan daha beter bir tehdit
     27 olacağının farkında değil. Yazılım &ldquo;sadece bir araç&rdquo; olarak
     28 düşünülse de, insanlar yazılımın kendilerine itaat ettiğini düşünse de,
     29 aslında yazılımlar kullanıcılarına değil, başkalarına itaat etmektedir.</p>
     30 </div>
     31 
     32 <p>Birçok bilgisayarda çalışan yazılım, <a
     33 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">özgür olmayan, özel
     34 mülk yazılımlardır</a>: kullanıcıların değil, yazılım şirketlerinin
     35 denetimindedirler. Kullanıcılar bu programların ne yaptığını
     36 denetleyememekte, kendi yapmak istemediği şeyi programın yapmasını
     37 önleyememektedir. Çoğu insan bu durumu başka bir seçeneğin varlığından
     38 habersiz olduğu için kabullenmektedir. Ancak kullanıcıların bilgisayarları
     39 üzerinde geliştiriciye yetki vermek basitçe yanlıştır.</p>
     40 
     41 <p>Bu adaletsiz yetki, olağan bir şekilde, yetkiyi elinde tutanları suistimale
     42 daha çok cezbeder. Eğer bir bilgisayar ağ ile iletişim halindeyse ve
     43 içindeki yazılımı denetleyemiyorsanız, söz konusu yazılım sizi kolaylıkla
     44 gözetleyebilir. Microsoft Windows, kullanıcılarını gözetlemektedir; örneğin,
     45 kullanıcının sahip olduğu dosyalarda veya yüklü programlarda ne aradıklarını
     46 bildirmektedir. RealPlayer da gözetlemektedir; kullanıcıların ne dinlediğini
     47 bildirmektedir. Cep telefonları da sizi gözetim altına alan tamamen özgür
     48 olmayan yazılımlardan oluşur. Cep telefonları &ldquo;kapalı&rdquo; bile olsa
     49 konumunu belli etmek amacıyla sinyaller yollar, birçoğu istemenizden
     50 bağımsız alarak kesin GPS konumunuzu yollar ve bazı modelleri de uzaktan
     51 dinleme cihazı olarak kullanılabilir. Kullanıcılar, üzerinde bir denetim
     52 yetkilerinin olmadığı bu kötü niyetli özellikleri kısıtlayamamaktadır.</p>
     53 
     54 <p>Bazı özel mülk yazılımlar kullanıcıyı kısıtlayabilecek ve ona müdahale
     55 edebilecek şekilde tasarlanmıştır. <a href="http://badvista.org/">Windows
     56 Vista</a> bu yöndeki büyük bir adımdır; eski donanımın değiştirilmesine
     57 ihtiyaç duymasının nedeni, yeni modellerin kırılmaz kısıtlamaları
     58 destekleyecek şekilde tasarlanmasıdır. Microsoft, kullanıcılarını bu yeni
     59 parlak prangaları satın almaya zorunlu kılar. Ayrıca Vista, şirket otoritesi
     60 tarafından düzenli olarak yenilenmesine olanak sağlanacak şekilde
     61 tasarlanmıştır. Bu nedenle Windows kullanıcılarını Vista'ya
     62 &ldquo;yükseltmemeleri&rdquo; yönünde teşvik eden <a
     63 href="http://badvista.org/">BadVista.org</a> hareketi mevcuttur (Eşit
     64 ölçüdeki kötü niyetli Windows 7 ve Windows 8 için, <a
     65 href="http://windows7sins.org/">Windows7Sins.org</a> ve <a
     66 href="http://upgradefromwindows8.org/">UpgradeFromWindows8.org</a>'umuz
     67 var). Mac&nbsp;OS de aynı şekilde kullanıcıyı kısıtlamak için tasarlanmış
     68 özellikler içermektedir.</p>
     69 
     70 <p>Microsoft geçmişte ABD hükümetinin yararlanması amacıyla arka kapılar
     71 yüklemiştir (<a
     72 href="https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html">heise.de'de
     73 bildirilmiştir</a>).  Bugün yerlerine başka bir şeylerin yapılıp
     74 yapılmadığını öğrenemiyoruz. Öteki özel mülk programlar da arka kapılara
     75 sahip olabilir veya olmayabilir, ancak denetleyemediğimiz için
     76 güvenemiyoruz.</p>
     77 
     78 <p>Sizin için yazılımınızı güvence altına alabilmenin tek yolu Özgür Yazılımda
     79 ısrardır. Bu, kullanıcıların kaynak kodu bilmesi, onun üzerinde özgürce
     80 çalışıp onu değiştirebilmesi ve ister aynı şekilde, isterse de değiştirerek
     81 yeniden dağıtabilme özgürlüğüne sahip olması demektir. <a
     82 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux sistemi</a>, <a
     83 href="/gnu/gnu.html">özellikle kullanıcıların özgürlüğü için</a>
     84 geliştirilmiştir, içinde bir bilgisayarın kullanılabilmesi için gereken
     85 ofis, uygulamalar, multimedya ve aklınıza gelebilecek her şeyi
     86 barındırır. <a href="/distros/distros.html">Tamamen özgür GNU/Linux
     87 dağıtımları</a> listemize bakabilirsiniz.</p>
     88 
     89 <p>Aktivistler toplumsal bir değişim için özel mülk bir yazılım
     90 kullandıklarında bu durum özel bir sıkıntıya neden olur. Zira söz konusu
     91 yazılımı denetleyen geliştiriciler protesto edilmek istenen şirketler veya
     92 karşı durulan politikalara sahip devletler için çalışıyor
     93 olabilir. Elimizdeki yazılımın denetimi, özel mülk olarak bir yazılım
     94 şirketinin elindeyse (bu Microsoft, Apple, Adobe veya Skype olabilir) neyi
     95 kime diyeceğimizin de denetim altında olduğu anlamına gelir. Bu durum
     96 hayatımızın her alanında özgürlüğümüzü tehdit eder.</p>
     97 
     98 <p>Ayrıca kelime işleme veya e-posta işlemlerini şirketlerin sunucularında
     99 yapmanın başka bir tehlikesi de vardır, ve Amerikalı avukat Michael
    100 Springmann'ın ortaya çıkardığı gibi bunun için Çin'de olmanıza da gerek
    101 yok. 2003'te, AOL avukatın müvekkilleriyle yaptığı özel görüşmeleri emniyete
    102 teslim etmekle kalmamış, ayrıca onun e-postalarını ve adres listesini yok
    103 etmiş, çalışanlarından biri bunu belgeleyene kadar da bunu kasıtlı olarak
    104 yaptığını kabul etmemiştir. Springmann verilerini geri almaktan vazgeçmek
    105 zorunda kaldı.</p>
    106 
    107 <p>İnsan haklarına saygı duymayan tek devlet ABD değil. Dolayısıyla
    108 verilerinizi kendi bilgisayarınızda saklayın, yedeklerinizi gözetiminizde
    109 tutun ve bilgisayarınızı özgür yazılımla kullanın.</p>
    110 </div>
    111 
    112 <div class="translators-notes">
    113 
    114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    115  </div>
    116 </div>
    117 
    118 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    119 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    120 <div id="footer" role="contentinfo">
    121 <div class="unprintable">
    122 
    123 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    124 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    125 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    126 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    127 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    128 gönderin.</p>
    129 
    130 <p>
    131 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    132         replace it with the translation of these two:
    133 
    134         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    135         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    136         Please send your comments and general suggestions in this regard
    137         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    138 
    139         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    140 
    141         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    142         our web pages, see <a
    143         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    144         README</a>. -->
    145 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    146 önerilerinizi lütfen <a
    147 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    148 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    149 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    150 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    151 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    152 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    153 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    154 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    155 </div>
    156 
    157 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    158      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    159      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    160      without talking with the webmasters or licensing team first.
    161      Please make sure the copyright date is consistent with the
    162      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    163      document was modified, or published.
    164      
    165      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    166      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    167      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    168      year, i.e., a year in which the document was published (including
    169      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    170      
    171      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    172      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    173 <p>Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman</p>
    174 
    175 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    176 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    177 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    178 lisanslanmıştır.</p>
    179 
    180 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    181 <div class="translators-credits">
    182 
    183 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    184 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    185 <ul>
    186 
    187 <li>
    188 C.Y. <a
    189 href="mailto:cyildizli@autistici.org">&lt;cyildizli@autistici.org&gt;</a>,
    190 2018.
    191 </li>
    192 
    193 <li>
    194 T.E. Kalayci, 2019.
    195 </li>
    196 
    197 </ul></div>
    198 
    199 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    200 Son Güncelleme:
    201 
    202 $Date: 2021/09/22 19:03:13 $
    203 
    204 <!-- timestamp end -->
    205 </p>
    206 </div>
    207 </div>
    208 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    209 </body>
    210 </html>