taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

when-free-software-isnt-practically-superior.html (12466B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs practice" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title> Özgür Yazılımın (Pratik Olarak) Üstün Olmadığı Zaman - GNU Projesi - Özgür
     11 Yazılım Vakfı</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2> Özgür Yazılımın (Pratik Olarak) Üstün Olmadığı Zaman</h2>
     20 
     21 <address class="byline">
     22 yazan <a href="https://mako.cc/writing/">Benjamin Mako Hill</a></address>
     23 
     24 <p>Açık Kaynak Girişimi'nin misyonu şöyledir: &ldquo;Açık kaynak ayrı ayrı
     25 izleyicilerin gözden geçirme gücünü ve sürecin şeffaflığını kullanan bir
     26 yazılım geliştirme yöntemidir. Açık kaynağın vaatleri daha iyi kalite, daha
     27 yüksek güvenilirlik, daha fazla esneklik, daha düşük maliyet ve talancı
     28 satıcıya bağımlılığın sona ermesidir.&rdquo;</p>
     29 
     30 <p>On yıldan fazla bir süredir, Özgür Yazılım Vakfı, özgür yazılım hareketinin
     31 bu &ldquo;açık kaynak&rdquo; nitelendirmesine karşı çıkıyor. Özgür yazılım
     32 savunucuları öncelikle bu ifadeye karşı çıktılar, çünkü &ldquo;açık
     33 kaynak&rdquo;, temel özgürlük mesajımızı vurgulamayı ve hareketimizin,
     34 geliştirdiğimiz yazılımın başarısındaki rolünü açıkça gizlemeye çabalamaktan
     35 başka bir şey değildir. &ldquo;Açık kaynağın&rdquo; esasen kötü bir şey
     36 olduğunu savunduk, çünkü bu durum insanları yazılım özgürlüğünü konuşmaktan
     37 alıkoymaktadır. Fakat açık kaynak ifadesine karşı dikkatli olmamızı
     38 gerektirecek başka bir neden daha var. Misyonda da açıklanan temel açık
     39 kaynak görüşü, genel olarak doğru değil.</p>
     40 
     41 <p>Her ne kadar Açık Kaynak Girişimi &ldquo;açık kaynak vaadinin daha iyi
     42 kalite, daha yüksek güvenilirlik, daha fazla esneklik&rdquo; olduğunu öne
     43 sürse de, bu vaat her zaman gerçekleşmez. Her ne kadar bu gerçeği her zaman
     44 belirtmesek de, erken aşamadaki özgür bir yazılım projesinin herhangi bir
     45 kullanıcısı, özgür yazılımın, tamamen pratik terimlerle kendi rakiplerine
     46 karşı her zaman elverişli olmadığını açıklayabilir. Özgür yazılım bazen
     47 düşük kalitede olabilir. Bazen güvenilmez olabilir. Bazen esnek
     48 olmayabilir. Eğer insanlar argümanları açık kaynak lehine ciddiye alırlarsa,
     49 açık kaynağın neden &ldquo;vaadine&rdquo; dayanmadığını açıklamalı ve özel
     50 mülkiyet araçların daha iyi bir seçim olacağı sonucuna
     51 varmalıdır. Yapabileceğimiz başka hiçbir şey yok.</p>
     52 
     53 <p>Richard Stallman, <a
     54 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Neden Açık Kaynak Özgür
     55 Yazılımın Noktasını Kaçırıyor</a> makalesinde durumu şöyle açıklıyor:
     56 &ldquo;Açık kaynak fikri, kullanıcıların yazılımı daha güçlü ve güvenilir
     57 yapmak üzere değiştirmesi ve tekrar dağıtmasına izin verilmesidir. Ancak bu
     58 garanti edilmemektedir. Özel mülk yazılım geliştiricilerinin yeteneksiz
     59 olması gerekmez. Bazen onlar da güçlü ve güvenilir program üretebilirler,
     60 program kullanıcıların özgürlüğüne saygı göstermese de. &rdquo;</p>
     61 
     62 <p>Açık kaynak için, düşük kaliteli yazılım açıklanamayan bir problemdir veya
     63 yazılımdan tamamen kaçınmak için bir nedendir. Özgür yazılım için, üzerinde
     64 çalışılması gereken bir problemdir. Özgür yazılım savunucuları için,
     65 aksaklıklar ve eksik özellikler asla bir utanç kaynağı
     66 değildir. Kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyan herhangi bir özgür yazılım,
     67 özel mülkiyet bir rakipten daha güçlü bir doğal avantaja sahiptir. Başka
     68 sorunları olsa bile, özgür yazılım her zaman özgürlüğe sahiptir.</p>
     69 
     70 <p>Elbette, her bir özgür yazılım bir yerlerden başlamak zorundadır. Örnek
     71 olarak, yepyeni bir yazılım, yerleşik bir özel mülkiyet araçtan daha fazla
     72 özelliğe sahip olmayabilir. Projeler birçok hatayla başlar ve zamanla
     73 gelişir. Açık kaynak savunucuları, bir projenin zaman içinde ve şans yoluyla
     74 yararlı olacağı iddiasında olsa da, özgür yazılım projeleri, özgür bir
     75 yazılım savunucusuna daha ilk günden önemli katkıları
     76 yansıtır. Kullanıcıların teknolojilerini denetlemelerini sağlayan her bir
     77 yazılım, bir adım ileridedir. Bir projenin gelişmesi, kalitesinin artması
     78 kekin üzerine krema yapmak gibidir.</p>
     79 
     80 <p>İkincisi, belki de daha da kötüsü, açık kaynak tanımının kalbinde yer alan
     81 işbirlikçi, dağıtık, akran denetimli geliştirme sürecinin özgür yazılım
     82 (veya &ldquo;açık kaynak&rdquo;) lisanslı projelerin büyük çoğunluğuyla çok
     83 az benzerlik göstermesidir.</p>
     84 
     85 <p><a href="/software/repo-criteria.html">Özgür yazılım barındırma siteleri
     86 olan</a> SourceForge ve <a href="https://sv.gnu.org">Savannah</a>'ı
     87 inceleyen çeşitli akademik çalışmalar, çevrimiçi kod yükleyen birçok özgür
     88 yazılım geliştiricisinin zaten doğrudan işi yürüttüğünü göstermiştir. Özgür
     89 yazılım projelerinin büyük çoğunluğu özellikle işbirlikçi
     90 değil. SourceForge'da özgür bir yazılım projesine katkıda bulunanların
     91 sayısının ortancası: Bir. Sadece bir geliştirici. SourceForge projelerinin
     92 yüzde doksan beşi en fazla beş katkıda bulunan kişi içeriyor. Bu özgür
     93 yazılım projelerinin yarısından fazlası, hatta birkaç başarılı sürüm çıkaran
     94 ve sık sık indirilen birçok proje bile, dışarıdan az yardım alan tek bir
     95 geliştiricinin eseridir.</p>
     96 
     97 <p>İşbirlikçi geliştirmenin ve &ldquo;dağıtık akran değerlendirmesi&rdquo;nin
     98 gücünü vurgulayarak, açık kaynaklı yaklaşımların, özgür yazılım projelerinin
     99 büyük çoğunluğunun neden kullanılması veya onlara katkıda bulunulması
    100 gerektiği hakkında söyleyebileceği çok az şey var gibi
    101 görünüyor. İşbirliğinin öne sürülen faydaları, işbirliği olmadığında
    102 gerçekleştirilemediğinden, özgür gelişim projelerinin büyük çoğunluğu, özel
    103 mülkiyet bir rakip için hiçbir teknik avantaja sahip değildir.</p>
    104 
    105 <p>Özgür yazılım savunucuları için, aynı projelerin her biri önemli başarılar
    106 olarak görülüyor. Her bir özgür yazılım kullanıcılarının özgürlüğüne saygı
    107 duyduğundan dolayı, yazılım özgürlüğünün savunucuları, her bir özgür
    108 yazılımın, özel mülkiyet rakiplerine kıyasla, hatta daha fazla özellik
    109 içeren bir rakiple karşılaştırılsa bile, doğal bir etik avantajla
    110 başladığını öne sürer. Pratik avantajlar üzerindeki özgürlüğü vurgulayarak,
    111 özgür yazılımın savunuculuğu, açık kaynağın çoğu zaman sahip olmadığı bir
    112 teknik gerçekliğe dayanır. Özgür yazılım daha iyi olduğunda, bu gerçeği
    113 kutlayabiliriz. Daha iyi olmadığında, bunu özgür yazılım savunuculuğunun
    114 lanet olası bir eleştirisi olarak veya söz konusu yazılımın kullanımına
    115 karşı zorlayıcı bir argüman olarak görmemize gerek yok.</p>
    116 
    117 <p>Açık kaynak savunucuları, özgürce geliştirilen yazılımların zaman içinde
    118 özel mülkiyet yazılımlardan daha iyi olması gerektiği ve zaman içinde daha
    119 iyi olacakları tezini savunmalıdır. Özgür yazılım destekçileri bunun yerine
    120 &ldquo;Özgür yazılımı nasıl daha iyi hale getirebiliriz?&rdquo; diye
    121 sorabilirler. Özgür yazılım ifadesinde, yüksek kaliteli yazılım amacı nihai
    122 amaç değildir. Özgür yazılım geliştiricileri, kullanıcılarına iyi hizmet
    123 veren işlevsel, esnek bir yazılım oluşturmak için çaba göstermelidir. Ancak
    124 bu, hem daha kolay hem de çok daha önemli olan, özgürlüklerine saygı duyma
    125 ve özgürlüklerini koruma amacını gerçekleştirmek için yapılması gereken
    126 yegane yol değildir.</p>
    127 
    128 <p>Elbette, yüksek kaliteli yazılım oluşturulurken işbirliğinin önemli bir rolü
    129 olacağı savını yadsımamıza gerek yok. Başarılı olmuş birçok özgür yazılım
    130 projesinde, açıkça böyle olduğu görülmektedir. İşbirliğinin faydaları,
    131 ideolojiye uymayı reddeden kanıtlar karşısında çantada keklik sayılacak bir
    132 şey olmak yerine anlaşılması, desteklenmesi ve üzerinde çalışılması gereken
    133 bir şey haline geldi.</p>
    134 </div>
    135 
    136 <div class="translators-notes">
    137 
    138 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    139  </div>
    140 </div>
    141 
    142 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    143 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    144 <div id="footer" role="contentinfo">
    145 <div class="unprintable">
    146 
    147 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    148 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    149 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    150 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    151 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    152 gönderin.</p>
    153 
    154 <p>
    155 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    156         replace it with the translation of these two:
    157 
    158         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    159         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    160         Please send your comments and general suggestions in this regard
    161         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    162 
    163         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    164 
    165         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    166         our web pages, see <a
    167         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    168         README</a>. -->
    169 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    170 önerilerinizi lütfen <a
    171 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    172 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    173 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    174 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    175 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    176 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    177 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    178 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    179 </div>
    180 
    181 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    182      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    183      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    184      without talking with the webmasters or licensing team first.
    185      Please make sure the copyright date is consistent with the
    186      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    187      document was modified, or published.
    188      
    189      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    190      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    191      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    192      year, i.e., a year in which the document was published (including
    193      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    194      
    195      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    196      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    197 <p>Copyright &copy; 1999-2011 Benjamin Mako Hill</p>
    198 
    199 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    200 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.tr">Creative
    201 Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> ile
    202 lisanslanmıştır.</p>
    203 
    204 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    205 <div class="translators-credits">
    206 
    207 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    208 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    209 <ul>
    210 <li>C.Y. <a
    211 href="mailto:cyildizli@autistici.org">&lt;cyildizli@autistici.org&gt;</a>,
    212 2019.</li>
    213 <li>T. E. Kalaycı, 2019.</li>
    214 </ul></div>
    215 
    216 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    217 Son Güncelleme:
    218 
    219 $Date: 2021/09/05 10:37:40 $
    220 
    221 <!-- timestamp end -->
    222 </p>
    223 </div>
    224 </div>
    225 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    226 </body>
    227 </html>