taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

pragmatic.html (13785B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Copyleft: Faydacı İdealizm - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Copyleft: Faydacı İdealizm</h2>
     19 
     20 <address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <p>
     23 Bir insanın verdiği her karar, o insanın değerlerinden ve hedeflerinden
     24 kaynaklanmaktadır. İnsanlar, birçok farklı hedefe ve değere sahip olabilir:
     25 Ün, kar, sevgi, yaşam savaşı, eğlence ve özgürlük, bunlar, iyi bir insanın
     26 sahip olabileceği hedeflerden bazılarıdır. Hedef, kendine olduğu kadar
     27 başkalarına da yardım etmek olduğunda, buna idealizm deriz.</p>
     28 
     29 <p>
     30 Özgür yazılım üzerindeki çalışmam, bir idealizm hedefiyle güdülenmiştir:
     31 Özgürlüğü ve işbirliğini yaymak. <a
     32 href="/philosophy/why-copyleft.html">Özgür yazılımın yayılmasını</a>,
     33 işbirliğini engelleyen özel mülk yazılımın yerine geçmesini ve böylece
     34 toplumumuzun daha iyi bir hale gelmesini istemekteyim.</p>
     35 <p>
     36 GNU Genel Kamu Lisansı’nın <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>
     37 olarak yazılmasının temel nedeni budur. Ayrı bir dosyaya konulsa bile, GPL
     38 kapsamlı bir programa eklenmiş tüm kodlar, özgür yazılım olmalıdır. Kodumu,
     39 özel mülk yazılımda kullanım için değil, özgür yazılımda kullanım için
     40 elverişli hale getirdim, bunu yazılım geliştiren başka insanları
     41 yüreklendirmek için yaptım. Buna inanıyorum çünkü özel mülk yazılım
     42 geliştiricileri paylaşmamızı önlemek için telif hakkını kullanmaktadır,
     43 işbirliği yapan bizim gibi insanlar, işbirliği yapan diğer insanlara bir
     44 avantaj sağlamak için telif hakkını kullanabilir: Bizim kodumuzu
     45 kullanabilirler.</p>
     46 <p>
     47 GNU GPL’yi kullanan herkes bu hedefe sahip değildir. Yıllar önce, benim bir
     48 arkadaşımdan, copyleft edilmiş bir programı copyleft edilmemiş bir şekilde
     49 yeniden yayması istenmişti ve arkadaşımın cevabı yaklaşık olarak şu
     50 şekildeydi:</p>
     51 <blockquote><p>
     52 &ldquo;Bazen özgür yazılım üzerinde çalışıyorum ve bazen özel mülk yazılım
     53 üzerinde çalışıyorum, ama özel mülk yazılım üzerinde çalıştığımda, bana
     54 <em>para ödenmesini</em> bekliyorum.&rdquo;
     55 </p></blockquote>
     56 
     57 <p>
     58 Arkadaşım, çalışmasını, yazılımı paylaşan bir toplulukla paylaşmak istiyordu
     59 ancak topluluğumuza girmesi yasak olacak ürünler yapan bir iş için yardımcı
     60 olmakta bir neden göremiyordu. Onun hedefi benimkinden farklıydı ancak GNU
     61 GPL’nin bu hedef için yararlı olduğunu düşünüyordu.</p>
     62 <p>
     63 Dünyada bir şey başarmak istiyorsanız, idealizm yeterli değildir, hedefi
     64 gerçekleştirmek için çalışan bir yöntem seçmeniz gereklidir. Başka bir
     65 deyişle, &ldquo;faydacı&rdquo; olmanız gereklidir. GPL faydacı mıdır?
     66 Sonuçlarına bakalım.</p>
     67 <p>
     68 GNU C++’ı düşünelim. Niçin özgür bir C++ derleyicisine sahibiz? Bunun tek
     69 nedeni, GNU GPL’nin bunun özgür olması gerektiğini söylemesidir. GNU C++,
     70 GNU C derleyicisinden başlayan bir endüstri konsorsiyumu tarafından
     71 geliştirilmiştir. MCC normalde çalışmasını mümkün olduğunca özel mülk bir
     72 şekilde yapmaktadır. Ancak C++ ön ucunu özgür yazılım yaptılar çünkü GNU
     73 GPL, C++ ön ucunu yaymalarının tek yolunun bu olduğunu söyledi. C++ önucu
     74 birçok yeni dosyayı içermekteydi ancak GCC ile bağlantılı oldukları için,
     75 GPL onlara uygulanmadı. Bunun topluluğumuza yararı açıkça görülmektedir.</p>
     76 <p>
     77 GNU Objective C’yi düşünelim. NeXT1, başlangıçta bu ön ucu özel mülk yapmak
     78 istemiştir; bu ön ucun &ldquo;.o&rdquo; dosyaları olarak yayınlanmasını ve
     79 kullanıcıların onların GCC’nin geri kalanıyla bağlantı kurmasını önermişler,
     80 bunun GPL’nin şartlarına uygun olduğunu düşünmüşlerdir. Ancak avukatımız
     81 bunun şartlardan kaçınmak olacağını söylemiş ve buna izin verilmemiştir. Ve
     82 bu nedenle Objective C’yi ön uç özgür yazılım haline getirmişlerdir.</p>
     83 <p>
     84 Bu örnekler yıllar önce gerçekleşmiştir ancak GNU GPL bize daha fazla özgür
     85 yazılım kazandırmaya devam etmektedir.</p>
     86 <p>
     87 Birçok GNU kütüphanesi, GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı tarafından
     88 kapsanmaktadır ancak tümü kapsanmamaktadır. Genel GNU GPL tarafından
     89 kapsanan bir GNU kütüphanesi Readline’dır, Readline, komut satırının
     90 düzenlenmesi işlemini gerçekleştirir. Bir keresinde Readline’ı kullanmak
     91 üzere tasarlanmış özgür olmayan bir program hakkında bir şeyler öğrenmiştim
     92 ve geliştiriciye buna izin verilmediğini söylemiştim. Programdan komut
     93 satırı düzenlenmesini çıkarabilirdi ancak gerçekte yaptığı şey, onu GPL
     94 altında yeniden yaymaktı. İşte şimdi bu özgür yazılımdır.</p>
     95 <p>
     96 GCC’ye (ya da Emacs ya da Bash ya da Linux ya da her türlü GPL lisanslı
     97 program) ilişkin çalışmaları yazan programcılar genellikle firmalar ya da
     98 üniversiteler tarafından çalıştırılmaktadır. Programcı bu yaptığı
     99 çalışmaları topluluğa iletmek istediğinde ve kodunu sonraki dağıtımda
    100 gördüğünde, patronu şunu söyleyebilir:&ldquo;Orada dur, senin kodun bize
    101 aittir! Kodu paylaşmak istemiyoruz; geliştirilmiş sürümünü özel mülk bir
    102 yazılım ürününe dönüştürmeye karar verdik.&rdquo;</p>
    103 <p>
    104 Bu noktada GNU GPL yardıma koşar. Programcı, patrona bu özel mülk yazılım
    105 ürününün telif hakkını bozacağını gösterir ve patron, yalnızca iki tercihe
    106 sahip olduğunu fark eder: yeni kodu özgür yazılım olarak yaymak ya da hiç
    107 yaymamak. Hemen hemen çoğu zaman, programcının istediği gibi davranmasına
    108 izin verir ve kod, sonraki dağıtıma girer.</p>
    109 <p>
    110 GNU GPL İyi Adam [:Mr. Nice Guy] değildir. İnsanların yapmak istedikleri
    111 şeylere bazen &ldquo;hayır&rdquo; der. Bunun kötü bir şey olduğunu söyleyen
    112 kullanıcılar vardır. GPL, &ldquo;özgür yazılım topluluğuna sokulması
    113 gereken&rdquo; bazı özel mülk yazılım geliştiricilerini &ldquo;dışarıda
    114 tutmaktadır.&rdquo;</p>
    115 <p>
    116 Ancak bu geliştiricileri topluluğumuzun dışında bırakan biz değiliz;
    117 girmemeyi onlar tercih etmektedir. Yazılımı özel mülk kılma kararları,
    118 topluluktan uzak kalma kararlarıdır. Topluluğumuzda bulunmak istemeleri,
    119 bizimle işbirliğine katılmak istedikleri anlamına gelmektedir; katılmak
    120 istemezlerse, onları &ldquo;topluluğumuza zorla sokamayız&rdquo;.</p>
    121 <p>
    122 <em>Yapabileceğimiz</em> şey, onlara katılma nedeni sunmaktır. GNU GPL
    123 mevcut yazılımınızdan bir güdü oluşturmak için tasarlanmıştır:
    124 &ldquo;Yazılımınızı özgür hale getirirseniz, bu kodu
    125 kullanabilirsiniz.&rdquo; Tabi ki, bu hepsinin kazanılmasını sağlamayacaktır
    126 ancak bazen bunu sağlayacaktır.</p>
    127 <p>
    128 Özel mülk yazılım gelişimi, topluluğumuza bir şey kazandırmaz ancak özel
    129 mülk yazılım geliştiricileri bizden sıklıkla yardım ister. Özgür yazılım
    130 kullanıcıları, özgür yazılım geliştiricilerine kişisel bir şeyler, kabul
    131 görme ve minnettarlık, sunabilir ancak bu, bir şirket size aşağıdaki ifadeyi
    132 söylediğinde, çok çekici görünebilir: &ldquo;Paketini özel mülk programa
    133 koyalım ve o zaman programın binlerce insan tarafından
    134 kullanılacaktır.&rdquo;</p>
    135 <p>
    136 Bu teşvik edici ifade güçlü görünebilir ancak uzun vadede, buna karşı
    137 koyarsak, bu hepimiz için daha iyi olur. Dolaylı bir şekilde geldiğinde,
    138 teşvik edici ifade ve baskının fark edilmesi daha zordur çünkü bazı özgür
    139 yazılım organizasyonları, özel mülk yazılımın beslenmesi politikasını
    140 benimsemiştir. X Konsorsiyumu (ve ardından gelen Open Group) buna ilişkin
    141 bir örnek sunar: Özel mülk yazılım yapan firmalar tarafından finansmanı
    142 sağlandıktan sonra, programcıları copyleft’i kullanmamaları için ikna etmek
    143 için çok uzun bir süre uğraşmışlardır. Open Group <a
    144 href="/philosophy/x.html">X11R6.4’ü özgür olmayan yazılım haline
    145 getirmeye</a> çalıştığında, bu baskıya dayanan ve karşı gelen bizim gibi
    146 insanlar, bunu yaptığımız için mutluyuz.</p>
    147 <p>
    148 Eylül 1998'de, X11R6.4'ün özgür olmayan dağıtım şartlarıyla yayınlanmasından
    149 aylar sonra, Open Group kararını değiştirip X11R6.3'ü dağıttığı copyleft
    150 olmayan özgür yazılım lisansıyla tekrar dağıtırmış. Open Group,
    151 teşekkürler&mdash;ancak bu geri çekiş kısıtlamaların <em>eklenebilir</em>
    152 olduğu gerçeğinden ürettiğimiz sonuçları yanlışlamayacaktır</p>
    153 <p>
    154 Faydacı olarak konuşursak, daha büyük uzun vadeli hedefler hakkında
    155 düşünülmesi, bu baskıya dayanma isteğinizi güçlendirecektir. Aklınızı,
    156 tutarlı durarak oluşturabileceğiniz özgürlük ve topluluğa odaklarsanız, bunu
    157 yapacak gücü kendinizde bulacaksınız. &ldquo;Bir şeyler için ayakta durun
    158 yoksa durup dururken düşersiniz.&rdquo;</p>
    159 <p>
    160 Alaycılar özgürlükle ve toplulukla alay ederse ve &ldquo;katı
    161 realistler&rdquo; tek idealin kar olduğunu söylerse, o zaman onları
    162 görmezden gelin ve her zaman copyleft’i kullanın.</p>
    163 
    164 <hr class="no-display" />
    165 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Bu yazı <a
    166 href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Özgür
    167 Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite></a>
    168 kitabında yayınlanmıştır.</p></div>
    169 </div>
    170 
    171 <div class="translators-notes">
    172 
    173 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    174  </div>
    175 </div>
    176 
    177 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    178 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    179 <div id="footer" role="contentinfo">
    180 <div class="unprintable">
    181 
    182 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    183 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    184 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    185 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    186 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    187 gönderin.</p>
    188 
    189 <p>
    190 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    191         replace it with the translation of these two:
    192 
    193         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    194         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    195         Please send your comments and general suggestions in this regard
    196         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    197 
    198         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    199 
    200         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    201         our web pages, see <a
    202         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    203         README</a>. -->
    204 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    205 önerilerinizi lütfen <a
    206 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    207 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    208 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    209 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    210 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    211 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    212 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    213 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    214 </div>
    215 
    216 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    217      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    218      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    219      without talking with the webmasters or licensing team first.
    220      Please make sure the copyright date is consistent with the
    221      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    222      document was modified, or published.
    223      
    224      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    225      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    226      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    227      year, i.e., a year in which the document was published (including
    228      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    229      
    230      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    231      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    232 <p>Copyright &copy; 1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    233 
    234 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    235 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    236 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    237 lisanslanmıştır.</p>
    238 
    239 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    240 <div class="translators-credits">
    241 
    242 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    243 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    244 <ul>
    245 
    246 <li>T. E. Kalaycı, 2009, 2020.</li>
    247 <li>Çiğdem Özşar, 2009.</li>
    248 <li>Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.</li>
    249 <li>Serkan Çapkan, 2009.</li>
    250 <li>İzlem Gözükeleş, 2009.</li>
    251 </ul></div>
    252 
    253 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    254 Son Güncelleme:
    255 
    256 $Date: 2021/08/28 14:06:05 $
    257 
    258 <!-- timestamp end -->
    259 </p>
    260 </div>
    261 </div>
    262 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    263 </body>
    264 </html>