taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

posting-videos.html (6521B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Videolar Yayımlamak - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Videolar Yayımlamak</h2>
     19 
     20 <address class="byline">yazan Richard Stallman</address>
     21 
     22 <p>Akış için bir video yayımlamak amacıyla &ldquo;özgür yazılım temelli bir
     23 akış platformu&rdquo;na ihtiyacınız yoktur.</p>
     24 
     25 <p>Birisi bana &ldquo;özgür yazılım temelli bir akış platformu&rdquo;ndaki bir
     26 video kaydını nereye yükleyebileceğini sordu. Ona şu şekilde yanıt verdim.</p>
     27 
     28 <ul>
     29 <li>
     30 <em>Platformun</em> hangi yazılıma dayandığı çok önemli değildir çünkü bu
     31 siteyi kullanan insanlar üzerinde hiçbir etkisi yoktur. O yazılımı
     32 çalıştırmıyorlar. Yaptıkları şey, siteyle konuşmak.</li>
     33 
     34 <li>
     35 Kullanıcıların özgürlüğü için çok önemli soru, sitenin özgür olmayan
     36 JavaScript kodu da dâhil olmak üzere özgür olmayan herhangi bir yazılım
     37 çalıştırmayı gerektirip gerektirmediği veya buna yol açıp açmadığıdır.</li>
     38 
     39 <li>
     40 Herhangi bir web sitesi, bir video dosyasını herhangi bir tarayıcının
     41 <em>herhangi</em> bir JavaScript gerekmeden görüntüleyebileceği bir şekilde
     42 barındırabilir. Yalnızca video dosyasını siteye koyun ve kullanıcılara
     43 URL'sini söyleyin. Herhangi bir modern, grafiksel tarayıcı; bir video
     44 dosyasına rastladığında onu akış şeklinde indirecektir.</li>
     45 
     46 <li>
     47 &ldquo;Video platformu&rdquo; siteleri hakkında tek özel şey; hesap
     48 oluşturma, videolar yükleme, onları izleyen kullanıcıları izleme ve bu
     49 kullanıcıları kısıtlama gibi başka yardımcı yeteneklere sahip
     50 olmalarıdır. Bunlara ihtiyacınız yok.</li>
     51 
     52 <li>
     53 Videonun URL'sini dağıtmak ve kullanıcıların onu izlemesine olanak sağlamak
     54 için tek ihtiyacınız olan dosyayı yayımlayabileceğiniz bir sitedir. Bu ya
     55 kendi sunucunuzda çalışan ya da başka bir yerde barındırılan kendi web
     56 siteniz olabilir.</li>
     57 </ul>
     58 
     59 <p>Bu sitenin geri kalanına bağlı olarak başka kusurları veya ahlaki sorunları
     60 olabilir ama en azından videoyu izleyen kullanıcılara doğrudan kötü
     61 davranmaktan kaçınacaktır.</p>
     62 </div>
     63 
     64 <div class="translators-notes">
     65 
     66 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     67  </div>
     68 </div>
     69 
     70 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     71 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
     72 <div id="footer" role="contentinfo">
     73 <div class="unprintable">
     74 
     75 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
     76 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
     77 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
     78 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
     79 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
     80 gönderin.</p>
     81 
     82 <p>
     83 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     84         replace it with the translation of these two:
     85 
     86         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     87         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     88         Please send your comments and general suggestions in this regard
     89         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     90 
     91         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     92 
     93         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     94         our web pages, see <a
     95         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     96         README</a>. -->
     97 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
     98 önerilerinizi lütfen <a
     99 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    100 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    101 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    102 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    103 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    104 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    105 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    106 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    107 </div>
    108 
    109 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    110      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    111      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    112      without talking with the webmasters or licensing team first.
    113      Please make sure the copyright date is consistent with the
    114      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    115      document was modified, or published.
    116      
    117      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    118      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    119      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    120      year, i.e., a year in which the document was published (including
    121      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    122      
    123      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    124      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    125 <p>Copyright &copy; 2020, 2021 Richard Stallman</p>
    126 
    127 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    128 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    129 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    130 lisanslanmıştır.</p>
    131 
    132 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    133 <div class="translators-credits">
    134 
    135 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    136 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    137 <ul>
    138 <li>The FLOSS Information <a
    139 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
    140 2020.</li>
    141 </ul></div>
    142 
    143 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    144 Son Güncelleme:
    145 
    146 $Date: 2021/10/02 07:02:10 $
    147 
    148 <!-- timestamp end -->
    149 </p>
    150 </div>
    151 </div>
    152 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    153 </body>
    154 </html>