taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

phone-anonymous-payment.html (5327B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/phone-anonymous-payment.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Telefonla Anonim Ödeme - GNU Projesi- Özgür Yazılım Vakfı</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Telefonla Anonim Ödeme</h2>
     19 
     20 <address class="byline">yazan Richard Stallman</address>
     21 
     22 <p>İşte, bazı uygulamalar için yararlı olacak anonim bir ödeme sistemi için bir
     23 fikir.</p>
     24 
     25 <ul>
     26 <li>Satıcı herhangi bir arayan için dakika başına N dolar ücret alan bir telefon
     27 numarası ayarlar.</li>
     28 
     29 <li>Müşteri bir kod seçer, (N dolar ödemeyi gerektiren) bu numarayı arar ve kodu
     30 girer. Bir sesli yanıt sistemi kodu geri söyler, böylece müşteri kodu
     31 onaylayabilir.</li>
     32 
     33 <li>Bu kod, N dolarlık bir ödemeyi betimler. Müşteri; onu bir web sitesine veya
     34 bir kiosk'a girer ve her ne içinse onun ödemesi olur.</li>
     35 </ul>
     36 
     37 <p>Bunun bir ön ödemeli telefonda telefon kartıyla veya başka herhangi
     38 birisinin telefonuyla yapılması mümkün olmalıdır.</p>
     39 </div>
     40 
     41 <div class="translators-notes">
     42 
     43 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     44  </div>
     45 </div>
     46 
     47 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     48 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
     49 <div id="footer" role="contentinfo">
     50 <div class="unprintable">
     51 
     52 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
     53 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
     54 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
     55 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
     56 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
     57 gönderin.</p>
     58 
     59 <p>
     60 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     61         replace it with the translation of these two:
     62 
     63         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     64         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     65         Please send your comments and general suggestions in this regard
     66         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     67 
     68         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     69 
     70         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     71         our web pages, see <a
     72         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     73         README</a>. -->
     74 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
     75 önerilerinizi lütfen <a
     76 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
     77 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
     78 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
     79 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
     80 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
     81 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
     82 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
     83 ziyaret edebilirsiniz.</p>
     84 </div>
     85 
     86 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     87      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     88      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     89      without talking with the webmasters or licensing team first.
     90      Please make sure the copyright date is consistent with the
     91      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     92      document was modified, or published.
     93      
     94      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     95      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     96      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     97      year, i.e., a year in which the document was published (including
     98      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     99      
    100      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    101      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    102 <p>Copyright &copy; 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    103 
    104 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    105 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    106 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    107 lisanslanmıştır.</p>
    108 
    109 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    110 <div class="translators-credits">
    111 
    112 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    113 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    114 <ul>
    115 <li>The FLOSS Information <a
    116 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
    117 2020.</li>
    118 </ul></div>
    119 
    120 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    121 Son Güncelleme:
    122 
    123 $Date: 2021/10/02 07:02:10 $
    124 
    125 <!-- timestamp end -->
    126 </p>
    127 </div>
    128 </div>
    129 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    130 </body>
    131 </html>