taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-and-gnu.html (17655B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="gnulinux" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Linux ve GNU - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 a.ftn { font-size: .94em; }
     13 -->
     14 </style>
     15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür Yazılım,
     16 İşletim Sistemi, GNU Çekirdeği, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     17 <meta http-equiv="Description" content="1983 yılından bu yana bilgisayar kullanıcılarının kullandıkları yazılımı
     18 paylaşma ve geliştirme özgürlüğüne sahip olabilmeleri için özgür Unix tarzı
     19 işletim sistemi GNU geliştiriliyor." />
     20 
     21 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
     22 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     23 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.tr.html" -->
     24 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     25 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     26 <div class="article reduced-width">
     27 <h2>Linux ve GNU Sistemi</h2>
     28 
     29 <address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     30 
     31 <p>
     32 Birçok bilgisayar kullanıcısı, fark etmeden her gün <a
     33 href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">GNU sisteminin</a>
     34 değiştirilmiş bir sürümünü çalıştırır. Tuhaf bir olayla bugün yaygın olarak
     35 kullanılan GNU sürümüne genellikle &ldquo;Linux&rdquo; denir ve
     36 kullanıcılarının çoğu temelde <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU
     37 Projesi</a> tarafından geliştirilen bir GNU sistemi olduğunun <a
     38 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">farkında değildir</a>.</p>
     39 
     40 <div class="announcement comment" role="complementary">
     41 <hr class="no-display" />
     42 <p>Daha fazla bilgi için ayrıca bkz. <a
     43 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux SSS</a> ve <a
     44 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Neden GNU/Linux?</a></p>
     45 <hr class="no-display" />
     46 </div>
     47 
     48 <p>
     49 Gerçekten bir Linux var ve bu insanlar onu kullanıyorlar ancak bu
     50 kullandıkları sistemin sadece bir parçası. Linux çekirdektir: sistemdeki,
     51 makinenin kaynaklarını çalıştırılan diğer programlara tahsis eden
     52 program. Çekirdek bir işletim sisteminin önemli bir parçasıdır ancak tek
     53 başına işe yaramaz; yalnızca tam bir işletim sistemi bağlamında
     54 çalışabilir. Linux normalde GNU işletim sistemiyle birlikte kullanılır: Tüm
     55 sistem temelde Linux eklenmiş GNU veya GNU/Linux'tur. Tüm sözümona
     56 &ldquo;Linux&rdquo; dağıtımları gerçekte GNU/Linux dağıtımlarıdır.</p>
     57 
     58 <p>
     59 Birçok kullanıcı Linux olan çekirdek ile &ldquo;Linux&rdquo; olarak
     60 adlandırdıkları tüm sistem arasındaki farkı anlamıyor. İsmin belirsiz
     61 kullanımı insanların anlamasına yardımcı olmuyor. Bu kullanıcılar genellikle
     62 Linus Torvalds'ın tüm işletim sistemini 1991 yılında biraz yardımla
     63 geliştirdiğini düşünüyor.</p>
     64 
     65 <p>
     66 Programcılar genellikle Linux'un bir çekirdek olduğunu bilirler. Ancak genel
     67 olarak Linux olarak adlandırılan tüm sistemi duydukları için genellikle
     68 çekirdekten sonra tüm sistemi adlandırmayı haklı kılacak bir tarih
     69 öngörmektedirler. Örneğin; birçoğu Linus Torvalds Linux'u, çekirdeği,
     70 yazmayı bitirdiğinde kullanıcılarının onunla birlikte gitmek için diğer
     71 özgür yazılımları aradıklarına ve Unix benzeri bir sistem yapmak için
     72 gereken her şeyin zaten mevcut olduğunu (ortada neden yokken) keşfetti.</p>
     73 
     74 <p>
     75 Buldukları şey tesadüf değildi&mdash; tamamlanmamış bir GNU
     76 sistemiydi. Mevcut <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılım</a>
     77 bütün bir sisteme eklendi çünkü GNU Projesi 1984 yılından bu yana bir sistem
     78 oluşturmak için çalışıyordu. <a href="/gnu/manifesto.html">GNU
     79 Bildirisi</a>'nde GNU adı verilen özgür bir Unix benzeri sistem geliştirme
     80 hedefini ortaya koymuştuk. GNU Projesi'nin <a
     81 href="/gnu/initial-announcement.html">İlk Duyurusu</a> ayrıca GNU sistemi
     82 için bazı orijinal planların ana hatlarını çiziyor. Linux başlatıldığında
     83 GNU neredeyse bitmişti.</p>
     84 
     85 <p>
     86 Çoğu özgür yazılım projesi, belirli bir iş için belirli bir program
     87 geliştirme amacına sahiptir. Mesela Linus Torvalds Unix benzeri bir çekirdek
     88 (Linux) yazmaya başladı; Donald Knuth bir metin biçimlendiricisi (TeX)
     89 yazmaya başladı; Bob Scheifler bir pencere sistemi (X Pencere Sistemi)
     90 geliştirmek için yola çıktı. Bu tür bir projenin katkısını projeden gelen
     91 belirli programlarla ölçmek doğaldır.</p>
     92 
     93 <p>
     94 GNU Projesi'nin katkısını bu şekilde ölçmeye çalışsaydık neyin sonucuna
     95 varırdık? Bir CD-ROM sağlayıcı, kendi &ldquo;Linux dağıtımı&rdquo;nda <a
     96 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU yazılımının</a>, toplam
     97 kaynak kodunun yaklaşık %28 civarına denk oranıyla en büyük tekil grup
     98 olduğunu ve eksiklikleri durumunda hiçbir sistemin olamayacağı temel başlıca
     99 bileşenlerden bazılarını içerdiğini buldu. Linux'un kendisi yaklaşık %3
    100 idi. (2008'deki oranlar benzer: gNewSense'nin &ldquo;main&rdquo; deposunda
    101 Linux %1,5 ve GNU paketleri %15'tir.) Dolayısıyla sistemde programları kimin
    102 yazdığına bağlı olarak sistem için bir isim seçecekseniz eğer en uygun
    103 yegane seçenek &ldquo;GNU&rdquo; olurdu.</p>
    104 
    105 <p>
    106 Ancak bu, soruyu düşünmenin en derin yolu değildir. GNU Projesi; belirli
    107 yazılım paketleri geliştirme projesi değildi, değil. Her ne kadar bunu
    108 yapmamıza rağmen <a href="/software/gcc/">C derleyicisi geliştirmek için</a>
    109 bir proje değildi. Bir metin düzenleyicisi geliştirmek bir proje değildi ama
    110 yine de bir tane geliştirdik. GNU Projesi, <em>tamamen özgür bir Unix
    111 benzeri sistem</em> geliştirmeyi amaçlıyordu: GNU'yu.</p>
    112 
    113 <p>
    114 Birçok kişi sistemdeki özgür yazılıma büyük katkılarda bulundu ve hepsi
    115 kendi yazılımları için övgüyü hak ediyor. Ancak bunun sadece yararlı
    116 programlardan oluşan bir koleksiyon değil, <em>bütünleşik bir sistem</em>
    117 olmasının nedeni; GNU Projesi'nin bu amaca sahip olmasıydı. Tam bir özgür
    118 sistem oluşturmak için gereken programların bir listesini yaptık ve
    119 sistematik olarak listedeki şeyleri yazdık, bulduk veya yazacak kişileri
    120 bulduk. Onlar olmadan bir sisteme sahip olamayacağınız için temel ancak can
    121 sıkıcı&#8239;<a class="ftn" href="#unexciting">[1]</a> bileşenleri
    122 yazdık. Sistem bileşenlerimizden bazıları, programlama araçları,
    123 programcılar arasında kendi başlarına popüler hâle geldi ancak araç olmayan
    124 birçok bileşen de yazdık&#8239;<a class="ftn"
    125 href="#nottools">[2]</a>. Hatta bir satranç oyunu geliştirdik, GNU Chess,
    126 çünkü bütün bir sistem de oyunlara ihtiyaç duyar.</p>
    127 
    128 <p>
    129 90'lı yılların başlarında, çekirdek dışında tüm sistemi bir araya
    130 getirmiştik. Mach'ın üzerinde çalışan bir <a
    131 href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> çekirdeği geliştirmeye de
    132 başlamıştık. Bu çekirdeği geliştirmek beklediğimizden çok daha zor oldu; <a
    133 href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">GNU Hurd 2001 yılında güvenilir
    134 bir şekilde çalışmaya başladı</a> ancak insanların genel kullanımına hazır
    135 olmaktan çok uzaktı.</p>
    136 
    137 <p>
    138 Neyse ki Linux sayesinde Hurd'u beklemek zorunda değildik. Torvalds 1992'de
    139 Linux'u yayımladıktan sonra GNU sistemindeki son büyük boşluğu kapatmış
    140 oldu. İnsanlar daha sonra <a
    141 href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">Linux'u
    142 GNU sistemi ile birleştirerek</a> tam bir özgür sistem yapabildiler: Linux'u
    143 de içeren bir GNU sistemi sürümü. Başka bir deyişle GNU/Linux sistemi.</p>
    144 
    145 <p>
    146 Birlikte iyi çalışmalarını sağlamak önemsiz bir iş değildi. Bazı GNU
    147 bileşenleri&#8239;<a class="ftn" href="#somecomponents">[3]</a> Linux ile
    148 çalışmak için önemli değişikliklere ihtiyaç duydu. Tam bir sistemi
    149 &ldquo;hemen kullanılabilir&rdquo; bir dağıtım olarak bütünleştirmek de
    150 büyük bir işti. Sistemin nasıl kurulacağı ve önyükleneceği sorununu ele
    151 almayı gerektiriyordu; bu, ele almadığımız bir sorun çünkü henüz o noktaya
    152 gelmemiştik. Bu nedenle çeşitli sistem dağıtımlarını geliştiren insanlar çok
    153 önemli çalışmalar yaptılar. Ancak, doğal olarak, kesinlikle birileri
    154 tarafından yapılacak bir işti.</p>
    155 
    156 <p>
    157 GNU Projesi, GNU sisteminin yanı sıra GNU/Linux sistemlerini de
    158 destekliyor. <a href="https://fsf.org/">FSF</a>; Linux ile ilgili
    159 eklentilerin GNU C kütüphanesine yeniden yazılmasını finanse etti, böylece
    160 şimdi iyi bütünleştiler ve en yeni GNU/Linux sistemleri mevcut kütüphane
    161 sürümünü hiçbir değişiklik olmadan kullanıyor. FSF ayrıca Debian
    162 GNU/Linux'un gelişiminin erken bir aşamasını da finanse etti.</p>
    163 
    164 <p>
    165 Bugün GNU/Linux sisteminin birçok farklı türü var (genellikle
    166 &ldquo;dağıtımlar&rdquo; olarak adlandırılır). Birçoğu özgür olmayan
    167 programları da içeriyor (geliştiricileri GNU'nun <a
    168 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">&ldquo;özgür
    169 yazılım&rdquo; felsefesi</a> yerine Linux ile ilişkili <a
    170 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;açık
    171 kaynak&rdquo; felsefesini</a> izliyor). Ancak <a
    172 href="/distros/distros.html">tamamen özgür GNU/Linux dağıtımları</a> da
    173 var. FSF, bunlardan birkaçı için bilgisayar olanaklarını desteklemektedir.</p>
    174 
    175 <p>Özgür bir GNU/Linux dağıtımı yapmak sadece çeşitli özgür olmayan programları
    176 ortadan kaldırmakla ilgili değildir. Günümüzde Linux'un normal sürümünde
    177 özgür olmayan programlar da bulunmaktadır. Bu programların sistem
    178 başladığında G/Ç aygıtlarına yüklenmesi amaçlanmıştır ve uzun sayı serileri
    179 olarak Linux'un &ldquo;kaynak kodu&rdquo;na dâhil edilmiştir. Bu nedenle
    180 özgür GNU/Linux dağıtımlarının sürdürülmesi artık <a
    181 href="https://directory.fsf.org/project/linux">Linux'un özgür bir
    182 sürümünün</a>  de sürdürülmesini gerektirir.</p>
    183 
    184 <p>GNU/Linux kullansanız da kullanmasanız da lütfen &ldquo;Linux&rdquo; adını
    185 muğlak bir şekilde kullanarak halkın kafasını karıştırmayın. Linux, sistemin
    186 önemli başlıca bileşenlerinden biri olan çekirdektir. Bir bütün olarak
    187 sistem temelde Linux ile birlikte GNU sistemidir. Bu bileşenden söz ederken
    188 lütfen &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırın.</p>
    189 
    190 <p>
    191 Daha fazla referans için &ldquo;GNU/Linux&rdquo; hakkında bir bağlantı
    192 vermek istiyorsanız bu sayfa ve <a
    193 href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
    194 iyi seçimlerdir. Eğer Linux'tan, çekirdekten, söz ediyorsanız ve daha fazla
    195 referans için bir bağlantı paylaşmak istiyorsanız <a
    196 href="http://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a> kullanışlı bir
    197 URL'dir.</p>
    198 <div class="column-limit"></div>
    199 
    200 <h3 class="footnote">Dipnotlar</h3>
    201 
    202 <p>
    203 GNU dışında başka bir proje de bağımsız olarak özgür bir Unix benzeri
    204 işletim sistemi üretti. Bu sistem BSD olarak bilinir ve UC Berkeley'de
    205 geliştirilmiştir. 80'lerde özgür değildi ancak 90'ların başında özgür
    206 oldu. Bugün mevcut özgür bir işletim sistemi&#8239;<a class="ftn"
    207 href="#newersystems">[4]</a> neredeyse kesinlikle ya GNU sisteminin bir türü
    208 ya da bir çeşit BSD sistemidir.</p>
    209 
    210 <p>
    211 İnsanlar bazen BSD'nin de GNU/Linux gibi bir GNU sürümü olup olmadığını
    212 soruyorlar. BSD geliştiricileri; GNU Projesi örneğinden, kodlarını özgür bir
    213 yazılım haline getirmek için ilham aldılar ve GNU aktivistlerinden gelen
    214 belirgin itirazlar onları ikna etmeye yardımcı oldu ancak kodun GNU ile çok
    215 az örtüşmesi vardı. BSD sistemleri günümüzde GNU sistemi ve çeşitlerinin
    216 bazı BSD programları kullandığı gibi bazı GNU programları da kullanmaktadır;
    217 ancak, bütün olarak ele alındığında, ayrı ayrı gelişen iki farklı
    218 sistemdir. BSD geliştiricileri bir çekirdek yazmadı ve GNU sistemine
    219 eklemedi ve GNU/BSD gibi bir isim duruma uymayacaktı&#8239;<a class="ftn"
    220 href="#gnubsd">[5]</a>.</p>
    221 <div class="column-limit"></div>
    222 
    223 <h3 class="footnote">Dipnotlar</h3>
    224 <ol>
    225 <li id="unexciting">Bu heyecansız ancak gerekli bileşenler GNU assembler (GAS) ve bağlayıcıyı
    226 (GLD), her ikisi de artık <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
    227 paketinin bir parçası, <a href="/software/tar/">GNU tar</a> ve daha pek çok
    228 şeyi içerir.</li>
    229 
    230 <li id="nottools">Örneğin Bourne Again SHell (BASH), PostScript yorumlayıcısı <a
    231 href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a> ve <a
    232 href="/software/libc/libc.html">GNU C kütüphanesi</a> programlama aracı
    233 değildir. GNUCash, GNOME ve GNU Chess de değildir.</li>
    234 
    235 <li id="somecomponents">Örneğin <a href="/software/libc/libc.html">GNU C kütüphanesi</a>.</li>
    236 
    237 <li id="newersystems">Bu yazı yazıldığından beri neredeyse tamamen özgür bir Windows benzeri
    238 sistem geliştirildi ancak teknik olarak hiç GNU veya Unix gibi değil, bu
    239 yüzden bu hususu gerçekten etkilemiyor. Solaris çekirdeğinin çoğu
    240 özgürleştirildi ancak bunun dışında bir sistem yapmak isterseniz, çekirdeğin
    241 eksik kısımlarını değiştirmenin yanı sıra, GNU veya BSD'ye de koymanız
    242 gerekir.</li>
    243 
    244 <li id="gnubsd">Öte yandan bu yazının yazılmasından sonraki yıllarda GNU C Kütüphanesi, GNU
    245 sistemini bu çekirdekle birleştirmeyi kolaylaştıran BSD çekirdeğinin çeşitli
    246 sürümlerine taşınmıştır. Tıpkı GNU/Linux'ta olduğu gibi bunlar aslında
    247 GNU'nun çeşitleridir ve bu nedenle mesela sistemin çekirdeğine bağlı olarak
    248 GNU/kFreeBSD ve GNU/kNetBSD olarak adlandırılır. Tipik masa üstlerindeki
    249 sıradan kullanıcılar GNU/Linux ve GNU/*BSD arasında farkı güçlükle
    250 görebilir.</li>
    251 </ol>
    252 </div>
    253 
    254 <div class="translators-notes">
    255 
    256 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    257  </div>
    258 </div>
    259 
    260 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    261 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    262 <div id="footer" role="contentinfo">
    263 <div class="unprintable">
    264 
    265 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    266 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    267 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    268 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    269 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    270 gönderin.</p>
    271 
    272 <p>
    273 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    274         replace it with the translation of these two:
    275 
    276         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    277         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    278         Please send your comments and general suggestions in this regard
    279         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    280 
    281         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    282 
    283         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    284         our web pages, see <a
    285         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    286         README</a>. -->
    287 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    288 önerilerinizi lütfen <a
    289 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    290 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    291 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    292 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    293 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    294 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    295 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    296 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    297 </div>
    298 
    299 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    300      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    301      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    302      without talking with the webmasters or licensing team first.
    303      Please make sure the copyright date is consistent with the
    304      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    305      document was modified, or published.
    306      
    307      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    308      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    309      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    310      year, i.e., a year in which the document was published (including
    311      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    312      
    313      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    314      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    315 <p>Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman</p>
    316 
    317 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    318 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    319 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    320 lisanslanmıştır.</p>
    321 
    322 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    323 <div class="translators-credits">
    324 
    325 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    326 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    327 <ul>
    328 <li>The FLOSS Information <a
    329 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
    330 2020</li>
    331 </ul></div>
    332 
    333 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    334 Son Güncelleme:
    335 
    336 $Date: 2021/11/02 17:04:13 $
    337 
    338 <!-- timestamp end -->
    339 </p>
    340 </div>
    341 </div>
    342 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    343 </body>
    344 </html>