initial-announcement.html (15886B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>İlk Duyuru - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 a.ftn { font-size: .94em; } 13 pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; } 14 --> 15 </style> 16 17 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> 18 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" --> 19 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.tr.html" --> 20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" --> 22 <div class="article reduced-width"> 23 <h2>İlk Duyuru</h2> 24 <div class="thin"></div> 25 26 <div class="introduction"> 27 <p> Bu, 27 Eylül 1983'te <a href="https://www.stallman.org/">Richard 28 Stallman</a> tarafından yayınlanan GNU Projesi'nin özgün duyurusu.</p> 29 30 <p> GNU Projesi'nin gerçek tarihi bu ilk plandan, birçok yönden 31 farklıdır. Örneğin; başlangıç Ocak 1984'e kadar ertelendi. <a 32 href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılımın</a> felsefi kavramlarının 33 birçoğu, birkaç yıl sonrasına kadar açıklığa kavuşmadı.</p> 34 </div> 35 <hr class="no-display" /> 36 37 <h3>Özgür Unix!</h3> 38 39 <p>Bu Şükran Günü'nü başlatarak GNU (Gnu's Not Unix [GNU, Unix Değildir] için) 40 adlı eksiksiz bir Unix uyumlu yazılım sistemi yazacağım ve onu kullanabilen 41 herkese bedava<a href="#f1">[1]</a> olarak vereceğim. Zaman, para, program 42 ve gereçlerin katkıları büyük ölçüde gereklidir.</p> 43 44 <p>Başlangıç olarak GNU; bir çekirdek artı C programları yazmak ve çalıştırmak 45 için gereken tüm yardımcı programlar olacaktır: Düzenleyici, kabuk, C 46 derleyicisi, bağlayıcı, çevirici ve diğer birkaç şey. Bundan sonra bir metin 47 biçimlendiricisi, bir YACC, bir Empire oyunu, bir hesap tablosu programı ve 48 yüzlerce başka şey ekleyeceğiz. Sonunda normalde bir Unix sistemi ile 49 birlikte gelen her şeyi ve çevrim içi ve basılı kâğıt dokümantasyonu da 50 dâhil olmak üzere faydalı her şeyi sağlamayı umuyoruz.</p> 51 52 <p>GNU, Unix programlarını çalıştırabilecek ancak Unix ile aynı 53 olmayacaktır. Diğer işletim sistemleri konusundaki deneyimlerimize dayanarak 54 uygun olan tüm iyileştirmeleri yapacağız. Özellikle daha uzun dosya 55 adlarına, dosya sürüm numaralarına, parçalanma veya bozulmaya dayanıklı bir 56 dosya sistemine, belki dosya adı tamamlamaya, uçbirimden bağımsız ekran 57 desteğine ve sonunda birkaç Lisp programının ve sıradan Unix programlarının 58 bir ekranı paylaşabileceği Lisp tabanlı bir pencere sistemine sahip olmayı 59 planlıyoruz. Hem C hem de Lisp, sistem programlama dilleri olarak 60 kullanılabilir. MIT'nin UUCP'den çok daha üstün olan chaosnet protokolüne 61 dayanan ağ yazılımımız olacak. Ayrıca UUCP ile uyumlu bir şeyimiz olabilir.</p> 62 63 64 <h3>Ben Kimim?</h3> 65 66 <p>Ben çok örnek alınan orijinal EMACS düzenleyicisinin yaratıcısı Richard 67 Stallman, şimdi MIT'deki Yapay Zekâ Laboratuvarındayım. Derleyiciler, 68 düzenleyiciler, hata ayıklayıcılar, komut yorumlayıcıları, Incompatible 69 Timesharing System [Uyumsuz Zaman Paylaşımı Sistemi] ve Lisp Machine işletim 70 sistemi üzerinde yoğun bir şekilde çalıştım. ITS'de uçbirimden bağımsız 71 ekran desteğine öncülük ettim. Buna ek olarak Lisp makineleri için 72 parçalanmaya veya bozulmaya dayanıklı bir dosya sistemi ve iki pencere 73 sistemi uyguladım.</p> 74 75 <h3>Neden GNU'yu Yazmalıyım</h3> 76 77 <p>Altın kuralın bir programı beğendiğimde, programı beğenen diğer insanlarla 78 paylaşmam gerektirdiğini düşünüyorum. Ben vicdanı rahat biçimde bir gizlilik 79 sözleşmesi veya bir yazılım lisans sözleşmesi imzalayamıyorum.</p> 80 81 <p>İlkeleri ihlal etmeden bilgisayarları kullanmaya devam edebilmem için, özgür 82 olmayan herhangi bir yazılım olmadan idare edebilmem için yeterli bir özgür 83 yazılım gövdesi oluşturmaya karar verdim.</p> 84 85 86 <h3>Nasıl Katkıda Bulunabilirsiniz</h3> 87 88 <p>Bilgisayar üreticilerinden makine ve para bağışları istiyorum. Bireylerden 89 program ve çalışma bağışları bekliyorum.</p> 90 91 <p>Bir bilgisayar üreticisi zaten bir makine sağlamayı teklif etti. Ama daha 92 fazlasını kullanabiliriz. Makineler bağışlarsanız bekleyebileceğiniz 93 sonuçlardan biri, GNU'nun o makinelerde erken bir tarihte 94 çalışacağıdır. Makine bir yerleşim bölgesinde çalışırsa ve karmaşık soğutma 95 veya güç gerektirmezse iyi olur.</p> 96 97 <p>Bireysel programcılar, bazı Unix yardımcı programlarının uyumlu bir 98 kopyasını yazıp bana vererek katkıda bulunabilir. Çoğu proje için bu tür 99 yarı zamanlı dağıtılmış çalışmanın koordinasyonu çok zor olacaktır; bağımsız 100 olarak yazılan bölümler birlikte çalışmaz. Ancak belirli Unix'i değiştirme 101 görevi için bu sorun yoktur. Çoğu arabirim belirtimi, Unix uyumluluğu ile 102 belirlenmiştir. Her katkı Unix'in geri kalanıyla çalışıyorsa muhtemelen 103 GNU'nun geri kalanıyla birlikte de çalışacaktır.</p> 104 105 <p>Para bağışı alırsam tam veya yarı zamanlı olarak birkaç kişiyi işe 106 alabilirim. Maaş yüksek olmayacak ama insanlığa yardım etmenin para kadar 107 önemli olduğunu bilen insanları arıyorum. Bunu kendini adamış insanların 108 başka bir şekilde geçimlerini sağlama ihtiyacını göz önünde bulundurarak tüm 109 enerjilerini GNU üzerinde çalışmaya adamalarını sağlamanın bir yolu olarak 110 görüyorum.</p> 111 112 113 <p>Daha fazla bilgi için benimle iletişime geçin.</p> 114 115 <address>Arpanet postası:<br /> 116 RMS@MIT-MC.ARPA</address> 117 118 <address>Usenet:<br /> 119 ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> 120 ...!mit-vax!RMS@OZ</address> 121 122 <address>Birleşik Devletler Posta Adresi:<br /> 123 Richard Stallman<br /> 124 166 Prospect St<br /> 125 Cambridge, MA 02139</address> 126 <hr class="column-limit" /> 127 128 <div class="infobox extra" role="complementary"> 129 <h3>Orijinal ileti</h3> 130 131 <p>Tamlık için orijinal e-posta burada özgün biçiminde yeniden gösterilir.</p> 132 133 <pre class="emph-box" dir="ltr"> 134 <!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers. 135 --> 136 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ 137 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie 138 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft 139 Subject: new Unix implementation 140 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST 141 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA 142 143 Free Unix! 144 145 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete 146 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and 147 give it away free <a href="#f1">[1]</a> to everyone who can use it. 148 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly 149 needed. 150 151 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to 152 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, 153 assembler, and a few other things. After this we will add a text 154 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of 155 other things. We hope to supply, eventually, everything useful that 156 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including 157 on-line and hardcopy documentation. 158 159 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical 160 to Unix. We will make all improvements that are convenient, based 161 on our experience with other operating systems. In particular, 162 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof 163 file system, filename completion perhaps, terminal-independent 164 display support, and eventually a Lisp-based window system through 165 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. 166 Both C and Lisp will be available as system programming languages. 167 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, 168 far superior to UUCP. We may also have something compatible 169 with UUCP. 170 171 172 Who Am I? 173 174 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS 175 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked 176 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the 177 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. 178 I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I 179 have implemented one crashproof file system and two window systems for 180 Lisp machines. 181 182 183 Why I Must Write GNU 184 185 I consider that the golden rule requires that if I like a program I 186 must share it with other people who like it. I cannot in good 187 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license 188 agreement. 189 190 So that I can continue to use computers without violating my principles, 191 I have decided to put together a sufficient body of free software so that 192 I will be able to get along without any software that is not free. 193 194 195 How You Can Contribute 196 197 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. 198 I'm asking individuals for donations of programs and work. 199 200 One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But 201 we could use more. One consequence you can expect if you donate 202 machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had 203 better be able to operate in a residential area, and not require 204 sophisticated cooling or power. 205 206 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate 207 of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such 208 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the 209 independently-written parts would not work together. But for the 210 particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most 211 interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each 212 contribution works with the rest of Unix, it will probably work 213 with the rest of GNU. 214 215 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or 216 part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for 217 whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view 218 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to 219 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. 220 221 222 For more information, contact me. 223 Arpanet mail: 224 RMS@MIT-MC.ARPA 225 226 Usenet: 227 ...!mit-eddie!RMS@OZ 228 ...!mit-vax!RMS@OZ 229 230 US Snail: 231 Richard Stallman 232 166 Prospect St 233 Cambridge, MA 02139 234 </pre> 235 </div> 236 237 <h3 id="f1" class="footnote">Dipnotlar</h3> 238 <ol> 239 <li> 240 <p><em>Buradaki anlatım özensizdi.</em> Kastedilen hiç kimsenin GNU sistemini 241 kullanma <b>izni</b> için ödeme yapmak zorunda olmamasıydı. Ancak buradaki 242 kelimeler bu konuda açık değil ve insanlar onları GNU'nun kopyaları her 243 zaman ücretsiz veya düşük bir ücretle dağıtılmalıdır şeklinde yorumluyor. Bu 244 hiç bir zaman niyetim değildi. Sonradan özgürlük anlamındaki 245 “free” ile ücret anlamında “free” arasında dikkatli 246 bir ayrım yapmayı öğrendim. Özgür yazılım kullanıcılarının dağıtma ve 247 değiştirme özgürlüğüne sahip olduğu yazılımdır. Bazı kullanıcılar 248 kopyalarını ücretsiz edinirken, bazıları ücret öderler—ve para 249 yazılımın geliştirilmesine destek olursa çok daha iyi olur. Buradaki önemli 250 nokta, kopyaya sahip olan herkesin, onu kullanan diğer herkesle iş birliği 251 özgürlüğüne sahip olmasıdır. 252 </p> 253 254 <p>“Give away” ifadesi de özgürlük ve ücret arasında henüz açık bir 255 ayrım yapmadığımın bir başka göstergesi. Şimdi özgür yazılım hakkında 256 konuşurken bu ifadeden kaçınılmasını öneriyoruz. Daha ayrıntılı bir açıklama 257 için “<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Kafa 258 Karıştıran Kelimeler ve İfadeler</a>” maddesine bakabilirsiniz.</p> 259 </li> 260 </ol> 261 262 </div> 263 264 <div class="translators-notes"> 265 266 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 267 <p id="tn-1">Türkçe'de Özgür Yazılım çevirisiyle, fiyat ve özgürlük 268 karmaşasını yaşamamış oluyoruz. Terimin Türkçesi doğrudan özgürlüğe atıfta 269 bulunuyor, dolayısıyla İngilizce'de açıklama gerektiren ücret-özgürlük 270 ikiliğini Türkçede açıklamaya gerek kalmıyor.</p></div> 271 </div> 272 273 <!-- for id="content", starts in the include above --> 274 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" --> 275 <div id="footer" role="contentinfo"> 276 <div class="unprintable"> 277 278 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 279 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile 280 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen 281 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a 282 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine 283 gönderin.</p> 284 285 <p> 286 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 287 replace it with the translation of these two: 288 289 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 290 translations. However, we are not exempt from imperfection. 291 Please send your comments and general suggestions in this regard 292 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 293 294 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 295 296 <p>For information on coordinating and contributing translations of 297 our web pages, see <a 298 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 299 README</a>. --> 300 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve 301 önerilerinizi lütfen <a 302 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu 303 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a 304 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a> 305 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri 306 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a 307 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a 308 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma sayfamızı</a> 309 ziyaret edebilirsiniz.</p> 310 </div> 311 312 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 313 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 314 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 315 without talking with the webmasters or licensing team first. 316 Please make sure the copyright date is consistent with the 317 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 318 document was modified, or published. 319 320 If you wish to list earlier years, that is ok too. 321 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 322 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 323 year, i.e., a year in which the document was published (including 324 being publicly visible on the web or in a revision control system). 325 326 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 327 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 328 <p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2009, 2021, 2022 Free Software 329 Foundation, Inc.</p> 330 331 <p>Bu sayfa <a rel="license" 332 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative 333 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında 334 lisanslanmıştır.</p> 335 336 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" --> 337 <div class="translators-credits"> 338 339 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 340 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p> 341 <ul> 342 <li>The FLOSS Information <a 343 href="mailto:theflossinformation@yandex.com"><theflossinformation@yandex.com></a>, 344 2020</li> 345 </ul></div> 346 347 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 348 Son Güncelleme: 349 350 $Date: 2022/02/23 06:31:23 $ 351 352 <!-- timestamp end --> 353 </p> 354 </div> 355 </div> 356 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 357 </body> 358 </html>