taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (41241B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Özgür Yazılım Nedir? - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 .toc >
     13  ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
     14 .toc ul { font-weight: normal; }
     15 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
     16 -->
     17 </style>
     18 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür Yazılım,
     19 İşletim Sistemi, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     20 <meta http-equiv="Description" content="1983 yılından beri, bilgisayar kullanıcıları paylaşma ve geliştirme
     21 özgürlüklerine sahip olabilmesi için Unix tarzı özgür GNU işletim sistemi
     22 geliştiriliyor." />
     23 
     24 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     25 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     26 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     27 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     28 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     29 <div class="article reduced-width">
     30 <h2>Özgür Yazılım Nedir?</h2>
     31 <div class="thin"></div>
     32 
     33 <div class="important">
     34 <p>
     35 &ldquo;Özgür yazılım&rdquo;, kullanıcıların özgürlüğüne ve topluluğa saygı
     36 duyan yazılım demektir. Kabataslak, <b>kullanıcıların bir yazılımı
     37 çalıştırma, kopyalama, dağıtma, inceleme, değiştirme ve geliştirme
     38 özgürlüğüne sahip olduğu</b> anlamına gelir. Öyleyse, &ldquo;özgür
     39 yazılım&rdquo; bir fiyat değil, özgürlük meselesidir. İngilizcedeki "free"
     40 kelimesinden kaynaklı olarak, bu kavramı anlamak için, &ldquo;bedava
     41 birayı&rdquo; değil &ldquo;ifade özgürlüğünü&rdquo; düşünmek gerekiyor. Bazı
     42 durumlarda, Fransızca ve İspanyolca'dan özgürün karşılığı olarak libre ödünç
     43 alınarak &ldquo;libre&rdquo; yazılım kavramı da, yazılımın bedelsiz olduğu
     44 değil özgür olduğunu  kastetmek için kullanılıyor.
     45 </p>
     46 
     47 <p>
     48 Özgür yazılımın kopyalarına sahip olmak için ücret ödemeniz gerekebilir veya
     49 kopyaları hiçbir ücret karşılığı olmadan da edinmiş olabilirsiniz. Kopyalara
     50 nasıl sahip olduğunuzdan bağımsız olarak, her zaman için yazılımın
     51 kopyalama, değiştirme ve hatta <a
     52 href="/philosophy/selling.html">kopyalarını satma</a> özgürlüğüne
     53 sahipsiniz.
     54 </p>
     55 </div>
     56 
     57 <p>
     58 Bu dört özgürlük için çaba harcıyoruz, çünkü herkesin bunları hak ettiğini
     59 düşünüyoruz. Bu özgürlüklerle, kullanıcılar programı ve kendileri için
     60 yaptığı şeyi (hem bireysel hem de kolektif olarak) denetlemiş
     61 olur. Kullanıcıların programı denetlemediği durumda, ona &ldquo;özgür
     62 olmayan&rdquo; veya &ldquo;özel mülk&rdquo; program diyoruz. Özgür olmayan
     63 program kullanıcıları denetler ve geliştirici de programı; bu programı <a
     64 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">adaletsiz
     65 iktidarın bir aracı</a> kılar.
     66 </p>
     67 
     68 <p>
     69 &ldquo;Açık kaynak&rdquo; farklı bir şey: farklı değerlere dayanan oldukça
     70 farklı bir felsefesi var. Uygulamadaki tanımı da farklı, ancak neredeyse
     71 bütün açık kaynak programlar aslında özgür. Farklılığı <a
     72 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Neden &ldquo;Açık
     73 Kaynak&rdquo; Özgür Yazılımın Noktasını Kaçırıyor</a> yazısında açıklıyoruz.
     74 </p>
     75 
     76 <div class="toc">
     77 <hr class="no-display" />
     78 <h3 class="no-display">İçindekiler</h3>
     79 <ul>
     80  <li><a href="#fs-definition">Özgür Yazılım Tanımı</a>
     81   <ul>
     82    <li><a href="#four-freedoms">Dört temel özgürlük</a></li>
     83    <li><a href="#selling">Özgür yazılım ticari <em>olabilir</em></a></li>
     84   </ul>
     85  </li>
     86  <li><a href="#clarifying">Özgür olanla özgür olmayan arasındaki sınırı açıklığa
     87 kavuşturmak</a>
     88   <ul>
     89    <li><a href="#run-the-program">Programı istediğiniz gibi çalıştırma
     90 özgürlüğü</a></li>
     91    <li><a href="#make-changes">Kaynak kodu inceleme ve değişiklikler yapma
     92 özgürlüğü</a></li>
     93    <li><a href="#redistribute">İsterseniz yeniden dağıtma özgürlüğü: temel
     94 gereksinimler</a></li>
     95    <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
     96    <li><a href="#packaging">Paketleme ve dağıtım ayrıntıları hakkındaki
     97 kurallar</a></li>
     98    <li><a href="#exportcontrol">İhracat düzenlemeleri</a></li>
     99    <li><a href="#legal-details">Yasal hususlar</a></li>
    100    <li><a href="#contracts">Sözleşme tabanlı lisanslar</a></li>
    101   </ul>
    102  </li>
    103  <li><a href="#in-practice">Uygulamada Özgür Yazılım Tanımı</a>
    104   <ul>
    105    <li><a href="#interpretation">Bu ölçütler nasıl yorumlanmalı</a></li>
    106    <li><a href="#get-help">Özgür lisanslarla ilgili yardım</a></li>
    107    <li><a href="#terminology">Özgür yazılım hakkında konuşurken doğru kelimeleri
    108 kullanmak</a></li>
    109   </ul>
    110  </li>
    111  <li><a href="#beyond-software">Yazılımdan Ötesi</a></li>
    112  <li><a href="#History">Geçmiş</a></li>
    113 </ul>
    114 </div>
    115 
    116 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
    117 <p style="font-size:80%">
    118 Özgür Yazılım lisansları hakkında burada yanıtlanmamış bir sorunuz mu var?
    119 Diğer <a href="http://www.fsf.org/licensing">lisanslama</a> kaynaklarına
    120 bakabilirsiniz ve eğer gerekliyse FSF Uygunluk Labıyla <a
    121 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a> adresinden bağlantıya
    122 girebilirsiniz.</p>
    123 <hr class="no-display" />
    124 </div>
    125 
    126 
    127 <h3 id="fs-definition">Özgür Yazılım Tanımı</h3>
    128 
    129 <p>
    130 Bu özgür yazılım tanımını, belirli bir yazılımın, özgür yazılım olarak
    131 sayılmasının koşullarını açıkça göstermek için yapıyoruz. Arada sırada
    132 açıklık getirmek veya güç algılanan hususlarla ilgili sorunları çözmek
    133 amacıyla bu tanımı yeniden gözden geçiririz. Eğer yaptığımız değişikliklere
    134 göz atmak isterseniz, lütfen daha fazla bilgi için aşağıdaki <a
    135 href="#History">Tarihçe kısmına</a> bakınız.
    136 </p>
    137 
    138 <h4 id="four-freedoms">Dört temel özgürlük</h4>
    139 <p>
    140 Bir program, eğer kullanıcıları dört temel özgürlüğe sahipse bir özgür
    141 yazılımdır: <a href="#f1">[1]</a>
    142 </p>
    143 
    144 <ul class="important">
    145   <li>Herhangi bir amaç için, istediğiniz şekilde yazılımı çalıştırma özgürlüğü (0
    146 numaralı özgürlük).</li>
    147   <li>Her ne istiyorsanız onu yaptırmak için programın nasıl çalıştığını inceleme
    148 ve onu değiştirme özgürlüğü (1 numaralı özgürlük). Yazılımın kaynak koduna
    149 ulaşmak, bu iş için ön koşuldur.
    150   </li>
    151   <li>Kopyaları dağıtma özgürlüğü, böylece başkalarına yardım edebilirsiniz (2
    152 numaralı özgürlük).
    153   </li>
    154   <li>Değiştirilmiş sürümlerinizin kopyalarını dağıtma özgürlüğü (3 numaralı
    155 özgürlük). Böylece değişikliklerinizden yararlanması için tüm topluma bir
    156 şans vermiş olursunuz. Kaynak koduna erişmek, bunun için bir ön koşuldur.
    157   </li>
    158 </ul>
    159 
    160 <p>
    161 Bir program, kullanıcılarına bu özgürlükleri yeterince verdiğinde özgür bir
    162 yazılımdır. Aksi durumda özgür değildir. Çeşitli özgür olmayan dağıtım
    163 şemalarını, hangi açılardan özgür olmadıkları konusunda ayırt edebilsek de,
    164 hepsini eşit derecede etik dışı kabul ediyoruz.</p>
    165 
    166 <p>Herhangi bir senaryoda, bu özgürlükler kullanmayı düşündüğümüz veya
    167 başkalarını kullanmaya teşvik ettiğimiz bütün kodlara uygun
    168 olmalıdır. Örneğin, bazı durumları çözmek için otomatik olarak bir B
    169 programını çalıştıran bir A programını ele alalım. Eğer A'yı mevcut haliyle
    170 dağıtmayı düşünüyorsak, bu durum kullanıcıların B'ye ihtiyaç duymasını
    171 gerektirecektir, dolayısıyla hem A'nın hem de B'nin özgür olup olmadığını
    172 değerlendirmemiz gerekiyor. Ancak, eğer A'yı B'yi kullanmayacak şekilde
    173 değiştirmeyi düşünüyorsak, bu durumda sadece A'nın özgür olması yetecektir;
    174 B'nin bu planla bir ilgisi yoktur.</p>
    175 
    176 
    177 <h4 id="selling">Özgür yazılım ticari <em>olabilir</em></h4>
    178 
    179 <p>
    180 &ldquo;Özgür yazılım&rdquo;, &ldquo;ticari olmayan&rdquo; demek
    181 değildir. Aksine, özgür bir program, ticari kullanım, ticari geliştirme ve
    182 ticari dağıtım için de mevcut olmalıdır. Bu politika, temel önemdedir, bu
    183 politika olmadan özgür yazılım amaçlarına ulaşamaz.
    184 </p>
    185 
    186 <p>
    187 İşletmeler ve işçileri de dahil olmak üzere herkesi GNU sistemini kullanmaya
    188 davet etmek istiyoruz. Bunun için ticari kullanım gereklidir. Umuyoruz ki
    189 programların özgür ikameleri, bencer özel mülk programların yerine
    190 geçebilir, ancak eğer işletmelerin özgür programları kullanmaları
    191 yasaklanırsa bu yapılamaz. Yazılım barındıran ticari ürünlerin GNU sistemini
    192 içermesini istiyoruz, bu da belirli bir bedel karşılığında ticari dağıtımı
    193 ortaya çıkarır. Özgür yazılımların ticari amaçla geliştirilmesi artık olağan
    194 dışı değil; bu gibi ticari özgür yazılımlar oldukça önemli. Özgür yazılımın
    195 ücretli, profesyonel desteği, önemli bir boşluğu dolduruyor.
    196 </p>
    197 
    198 <p>
    199 Bu yüzden, ticari kullanımı, ticari geliştirmeyi veya ticari dağıtımı
    200 dışlamak, özgür yazılım topluluğunu aksatacak ve başarıya ulaşmasına engel
    201 olacaktır. Sonuç olarak bu gibi kısıtlamalarla lisanslanmış bir program
    202 özgür yazılım niteliğine sahip değildir.
    203 </p>
    204 
    205 <p>
    206 Özgür bir program, yazılımın herhangi bir kopyasını edinen bütün
    207 kullanıcılara, yazılımı kapsayan özgür lisansın bütün koşullarına o zamana
    208 kadar uymaları şartıyla, dört özgürlüğü sunmalıdır. Bazı kullanıcıları, bazı
    209 özgürlüklerden mahrum etmek veya kullanıcıların özgürlükleri edinmek için
    210 maddi veya ayni olarak ödeme yapmalarını gerektirmek, söz konusu
    211 özgürlükleri vermemekle aynı şeydir ve dolayısıyla program özgür olmayan bir
    212 program haline gelir.
    213 </p>
    214 
    215 
    216 <h3 id="clarifying">Özgür Olanla Özgür Olmayan Arasındaki Sınırı Açıklığa Kavuşturmak</h3>
    217 
    218 <p>Bu yazının kalan kısmında, farklı hususlar üzerine, bir programın özgür
    219 olabilmesi için özgürlüklerin ne dereceye kadar genişletilmesi gerektiğini
    220 daha açık olarak anlatıyoruz.</p>
    221 
    222 <h4 id="run-the-program">Programı istediğiniz gibi çalıştırma özgürlüğü</h4>
    223 
    224 <p>
    225 Bir programı kullanma özgürlüğü demek, onu, herhangi bir bireyin ya da
    226 kurumun, herhangi bir bilgisayar sistemi üzerinde, herhangi bir iş için
    227 geliştirici ya da bir başka şey ile iletişim kurmak zorunluluğu olmadan
    228 kullanabilmek demektir. Bu özgürlükte <em>kullanıcının</em> amacı önemlidir,
    229 <em>geliştiricininki</em> değil; Sen, bir kullanıcı olarak kendi amaçların
    230 için bir programı çalıştırmaya özgürsün ve eğer bir başkasına dağıtırsan, o
    231 da kendi amaçları için programı çalıştırmaya özgürdür, ama kendi amaçlarınız
    232 için onu zorlayamazsınız.
    233 </p>
    234 
    235 <p>
    236 Programı istediğiniz gibi çalıştırma özgürlüğü, onu çalıştırmanızın
    237 yasaklanmadığı veya durdurulmadığı anlamına gelir. Bu programın, ister
    238 herhangi bir ortamda teknik yönden işlevli olsun, isterse de herhangi bir
    239 belirli hesaplama faaliyeti olsun, hangi işlevsellikleri barındırdığından
    240 bağımsızdır.</p>
    241 
    242 <p>Örneğin, eğer kod nedensiz bir şekilde anlamlı girdileri reddederse veya
    243 hatta koşulsuz bir şekilde çökerse, bu programın yararını azaltabilir, belki
    244 de tamamen yararsız kılabilir. Ancak bu durum yine de kullanıcının programı
    245 çalıştırma özgürlüğünü engellemez, dolayısıyla 0 numaralı özgürlükle
    246 çelişmez. Eğer program özgürse, kullanıcılar bu yarar kaybını
    247 aşabilirler. Çünkü 1 ve 3 numaralı özgürlükler kullanıcı ve topluluklara
    248 nedensiz sıkıntılı kodları kaldırarak değiştirilmiş sürümleri oluşturma ve
    249 dağıtma olanağı sunar.</p>
    250 
    251 <p>&ldquo;Nasıl istersen&rdquo;, isteğe bağlı olarak, eğer arzunuz o yöndeyse
    252 &ldquo;asla&rdquo;yı da içerektir. Dolayısıyla ayrı bir &ldquo;programı
    253 çalıştırmama özgürlüğüne&rdquo; ihtiyaç yoktur.</p>
    254 
    255 <h4 id="make-changes">Kaynak kodu inceleme ve değişiklikler yapma özgürlüğü</h4>
    256 
    257 <p>
    258 1 ve 3 numaralı özgürlüklerin (değişiklik yapma özgürlüğü ve değiştirilmiş
    259 sürümleri yayınlama özgürlüğü) anlamlı olabilmesi için, programın kaynak
    260 kodlarına erişiminiz gerekmektedir. Dolayısıyla, kaynak koda erişim özgür
    261 yazılım için gerekli bir koşuldur. Gizlenmiş (obfuscated) &ldquo;kaynak
    262 kod&rdquo; gerçek bir kaynak kod değildir ve kaynak kod olarak
    263 değerlendirilemez.
    264 </p>
    265 
    266 <p>
    267 Kaynak kod, programın değişikliklerin yapılabilmesi için tercih edilen
    268 biçimi olarak tanımlanıyor. Bu nedenle, programı geliştirmek için
    269 geliştiricinin değiştirdiği herhangi bir biçim, bu geliştiricinin sürümünün
    270 kaynak kodudur.
    271 </p>
    272 
    273 <p>
    274 1 numaralı özgürlük özgün sürümün yerine kendi değişiklik yaptığınız sürümü
    275 kullanabilmenizi de içerir. Eğer program bir başkasının değişiklik yapılmış
    276 sürümlerini çalıştıracak ancak sizinkileri reddedecek şekilde tasarlanmış
    277 bir ürün ile birlikte geliyorsa (bu &ldquo;tivolaştırma&rdquo; veya
    278 &ldquo;tecrit&rdquo; veya uygulayıcılarının kötücül terminolojisiyle
    279 &ldquo;güvenli açılış&rdquo; olarak bilinen bir uygulama), 1 numaralı
    280 özgürlük, uygulanabilen bir özgürlük yerine bir yalan olacaktır. Bu ikili
    281 kodlar, derlendikleri kaynak kodları özgür olsa ile özgür bir yazılım
    282 değillerdir.
    283 </p>
    284 
    285 <p>
    286 Bir program üzerinde değişiklik yapmanın önemli yollarından biri de, mevcut
    287 özgür altyordam ve modülleri birleştirmektir. Eğer programın lisansı, var
    288 olan bir bölümün içerisine ekleme yapamayacağınızı diyorsa, örneğin
    289 eklediğiniz her kodun telif hakkı sahibi olmanız gerektiğini söylüyorsa, o
    290 lisans, özgür olarak tanımlamak için çok kısıtlayıcıdır.
    291 </p>
    292 
    293 <p>
    294 Bir değişikliğin bir iyileştirme olup olmadığı öznel bir konudur. Eğer
    295 değişiklik yapmanız, esasında, başka birinin iyileştirme olarak
    296 tanımladığıyla sınırlıysa, bu program özgür değildir.
    297 </p>
    298 
    299 <p>
    300 1 numaralı özgürlüğün özel bir durumu, hiç bir şey yapmadan tamamlanması
    301 için programın kodunu silmek veya başka bir programı çağırmasını
    302 sağlamaktır. Bu yüzden, 1 numaralı özgürlük &ldquo;programı silme
    303 özgürlüğünü&rdquo; de içerir.
    304 </p>
    305 
    306 <h4 id="redistribute">İsterseniz yeniden dağıtma özgürlüğü: temel gereksinimler</h4>
    307 
    308 <p>Dağıtım özgürlüğü (2 ve 3 numaralı özgürlükler) kopyaları, ister
    309 değiştirerek ister değiştirmeden olsun, ister bedelsiz ister belirli bir
    310 bedel karşılığında olsun, <a href="#exportcontrol">herhangi bir yerdeki
    311 herhangi bir kişiye</a> yeniden dağıtma özgürlüğü ister anlamına
    312 gelir. Bunları yapmakta özgür olmak demek, (başka şeylerin yanında) bunları
    313 yapmak için başkasından izin almak veya birine bir ücret ödemek zorunda
    314 olmadığınız anlamına gelir.
    315 </p>
    316 
    317 <p>
    318 Ayrıca değişiklikler yapmak ve bu değişiklikleri özel olarak kendi işinizde
    319 veya oyununuzda kullanma özgürlüğünüz de olmalı. Değişikliklerinizi
    320 yayımladığınızda da, hiç kimseyi haberdar etmenize gerek olmamalıdır.
    321 </p>
    322 
    323 <p>
    324 3 numaralı özgürlük değiştirilmiş sürümleri özgür yazılım olarak dağıtma
    325 özgürlüğüdür. Özgür bir lisans diğer şekillerdeki dağıtım biçimlerine de
    326 izin verir; başka bir deyişle, <a
    327 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> bir lisans olmak zorunda
    328 değildir. Ancak, değiştirilmiş sürümlerin özgür olmayan olmasını gerektiren
    329 bir lisans, özgür bir lisans olarak değerlendirilemez.
    330 </p>
    331 
    332 <p>
    333 Programın kopyalarının dağıtımı özgürlüğü, programın hem değiştirilmiş hem
    334 de değiştirilmemiş, kaynak kodunda olduğu gibi ikili veya çalıştırılabilir
    335 halini içermesi zorunludur. (Programları çalıştırılabilir halleri ile
    336 dağıtmak kolayca yüklenebilen özgür işletim sistemleri için gerekiyor) Eğer,
    337 belli bir yazılımın ikili ya da çalıştırılabilir bir biçimini oluşturmak
    338 olanaksızsa (ki bazı diller bu özelliği desteklemiyor), o zaman sorun yok;
    339 ancak, program, bu biçimlerden herhangi birine sokmanın bir yolunu
    340 bulduğunuzda, programı yeniden dağıtmaya hakkınızın olması gerekir.
    341 </p>
    342 
    343 <h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
    344 
    345 <p>
    346 Özgür yazılımı dağıtma konusundaki birtakım kurallar, temel özgürlüklerle
    347 çelişmediği sürece, kabul edilebilir. Örneğin, <a
    348 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>, (basitçe söyleyecek olursak)
    349 yazılımı dağıtırken, diğer insanların özgürlüklerini hiçe sayan kısıtlamalar
    350 eklenememesi için konmuş kuraldır. Bu kural, merkezi özgürlükler ile
    351 çelişmez; aksine onları korur.
    352 </p>
    353 
    354 <p>
    355 GNU projesinde, bu özgürlükleri herkes için yasal olarak korumak için
    356 copyleft kullanıyoruz. <a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft
    357 kullanmanın daha iyi olduğuna</a> ilişkin önemli gerekçeler olduğunu
    358 düşünüyoruz. Herşeye rağmen, <a
    359 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">copyleft
    360 olmayan özgür yazılımlar</a> da etiktir. &ldquo;Özgür yazılım&rdquo;,
    361 &ldquo;copyleft yazılım&rdquo; ile diğer yazılım kategorileri ve bunların
    362 birbirleriyle ilişkilerini görmek için <a
    363 href="/philosophy/categories.html">Özgür Yazılım Kategorileri</a> sayfasını
    364 inceleyebilirsiniz.
    365 </p>
    366 
    367 <h4 id="packaging">Paketleme ve dağıtım ayrıntıları hakkındaki kurallar</h4>
    368 
    369 <p>
    370 Yeniden düzenlenmiş bir sürümü paketlemeye dair kurallar, yeniden
    371 düzenlenmiş sürümleri, yayınlama özgürlüğünüzü engellemediği sürece ya da
    372 yeniden düzenlenmiş sürümler yapmanıza ve özel olarak kullanmanıza izin
    373 verdiği sürece kabul edilebilirler. Bu yüzden, lisansın değiştirilmiş
    374 sürümün adını değiştirmeyi, bir logoyu kaldırmayı veya değişiklikleri sizin
    375 olarak belirlemeyi gerektirmesi kabul edilebilir. Bu gereksinimler, sizi
    376 değişiklikleri dağıtmaktan alıkoyacak kadar külfetli olmadığı sürece
    377 makuldur; zaten programa başka değişiklikler yapıyorsunuz, bir kaç
    378 değişiklik daha yapmanız sorun olmayacaktır.
    379 </p>
    380 
    381 <p>
    382 &ldquo;Eğer kendi sürümünüzü bu şekilde yayınlarsanız, şu şekilde de
    383 yayınlamanız gerekir&rdquo; şeklindeki kurallar da, aynı koşullar altında
    384 kabul edilebilir olabilir. Kabul edilebilir bu kurallara bir örnek,
    385 değiştirilmiş bir sürümü dağıttığınızda, önceki geliştiricinin de bir kopya
    386 istemesi durumunda ona bir kopya göndermenizi söyleyen kuraldır. (Bu gibi
    387 bir kuralın kendi sürümünüzü dağıtıp dağıtmamayı hala size bıraktığını
    388 unutmayın). Kamusal kullanıma koyduğunuz sürümlerin kullanıcılarına da
    389 yayınlamanızı gerektiren kurallar da kabul edilebilirdir.
    390 </p>
    391 
    392 <p>
    393 Bir lisansın, diğer programlardan başlatılması için kullanılan program
    394 ismini değiştirmeyi gerektirmesi durumunda özel bir durum ortaya çıkar. Bu
    395 etkin bir şekilde değiştirilmiş sürümünüzü yayınlamanızı, diğer programlar
    396 tarafından çağrılan özgün programı değiştireceği için, engelleyecektir. Bu
    397 tür bir gereksinim yalnızca, özgün programın ismini değiştirilmiş sürümde
    398 takma bir ad olarak belirtmenize olanak sağlayan uygun bir takma adlandırma
    399 yapısının olması durumunda kabul edilebilirdir.</p>
    400 
    401 <h4 id="exportcontrol">İhracat düzenlemeleri</h4>
    402 
    403 <p>
    404 Bazen devletin ihracat denetimi yasaları ve ticari yaptırımları,
    405 yazılımınızın kopyalarını uluslararası dağıtma özgürlüğünüzü
    406 kısıtlayabilir. Yazılım geliştiricileri, bu kısıtlamaları yeniden düzenleme
    407 ya da ortadan kaldırma gücüne sahip değillerdir, ama yapabilecekleri ve
    408 yapmaları gereken şey, yazılımın kullanma koşulu olarak bu yaptırımları
    409 içermesini reddetmektir. Böylece bu kısıtlamalar, bu hükümetlerin yargı
    410 yetkisi dışında kalan faaliyetleri ve kişileri etkilemeyecektir. Bu nedenle,
    411 özgür yazılım lisansları, hiçbir ihracat kontrolü yasasına uyma
    412 zorunluluğunu, bu olmazsa olmaz özgürlüklerin uygulanması için bir koşul
    413 olarak gereksinim duymamalıdır.
    414 </p>
    415 
    416 <p>
    417 Lisansın kendisi için bir koşul olarak öne sürmeden ihracat düzenlemelerinin
    418 varlığına sadece değinmek, kabul edilebilirdir, çünkü kullanıcıları
    419 kısıtlamamaktadır. Eğer herhangi bir ihracat düzenlemesi özgür yazılım için
    420 önemsiz ise, bir koşul olarak öne sürmek de fiili bir sorun olmayacaktır;
    421 ancak, potansiyel bir sorundur, çünkü ihracat yasasında sonradan yapılacak
    422 bir değişiklik, bu gereksinimi önemli hale getirebilir ve yazılım özgür
    423 olmayan bir yazılım kılabilir.
    424 </p>
    425 
    426 <h4 id="legal-details">Yasal hususlar</h4>
    427 
    428 <p>
    429 Bu özgürlüklerin gerçek olması için, yanlış bir şey yapmadığınız sürece,
    430 değiştirilemez olmaları gerekir; eğer geliştirici, kendisine neden
    431 verebilecek herhangi bir şey yapmadığınız halde, yazılımın lisansını
    432 hükümsüz kılma veya geçmişe dönük olarak koşullarına yeni şartlar ekleme
    433 gücüne sahipse, o yazılım özgür değildir.
    434 </p>
    435 
    436 <p>
    437 Özgür bir lisans, özgür olmayan bir programın lisansıyla uyum
    438 gerektirmeyebilir. Bu yüzden, örneğin, eğer bir lisans &ldquo;kullandığınız
    439 bütün programların&rdquo; lisanslarına uymanızı gerektiriyorsa, kullanıcının
    440 özgür olmayan programları kullanması durumunda, bu lisans özgür olmayan
    441 programların lisanslarıyla da bir uyum gerektireceği için, bu lisans özgür
    442 olmayan bir lisans olmuş olur.
    443 </p>
    444 
    445 <p>
    446 Özgür bir lisansın hangi yargı hukukunun geçerli olduğunu veya hukuki
    447 davaların nerede görülmesi gerektiğini veya her ikisini belirtmesi uygundur.
    448 </p>
    449 
    450 <h4 id="contracts">Sözleşme tabanlı lisanslar</h4>
    451 
    452 <p>
    453 Birçok özgür yazılım lisansı telif hakkına dayanır ve ne gibi
    454 gereksinimlerin telif hakkına dayatılacağına dair sınırlamalar vardır. Eğer
    455 bir telif hakkı tabanlı lisans, yukarıda açıkladığımız özgürlüklere saygı
    456 gösteriyorsa, daha önce beklemediğimiz herhangi türden bir sorunla
    457 karşılaşma olasılığımız zayıf olacaktır (aslında bu ara sıra olur). Buna
    458 rağmen, bazı özgür yazılım lisansları sözleşmelere dayanmaktadır ve bazı
    459 sözleşmeler, olağan kısıtlamalara geniş bir şekilde dayatılabilmektedir. Bu
    460 da, bir lisansın kabul edilemez kısıtlamalara ve özgür olarak kabul
    461 edilmemesine dair mümkün birçok yol olduğunu belirtir.
    462 </p>
    463 
    464 <p>
    465 Büyük olasılıkla, olabilecek tüm yolları burada listeleyemeyebiliriz. Eğer
    466 bir sözleşme tabanlı lisans, kullanıcıyı telif hakkı tabanlı bir lisansın
    467 yapamayacağı, alışılmadık bir şekilde kısıtlarsa ve burada meşru olarak
    468 açıklanmamışsa, o halde bu konu hakkında düşünmemiz gerekir ve bunu
    469 herhalde, özgür olmayan bir lisans olarak tanımlayacağızdır.
    470 </p>
    471 
    472 <h3 id="in-practice">Uygulamada Özgür Yazılım Tanımı</h3>
    473 
    474 <h4 id="interpretation">Bu ölçütler nasıl yorumlanmalı</h4>
    475 
    476 <p>
    477 Son olarak, özgür yazılım tanımında belirtilen kıstaslar gibi açıklamaların
    478 dikkatli çevrilmesi gerektiğine dikkat çekmek istiyoruz. Bir yazılım
    479 lisansının ögür yazılım lisansı olup olmadığna karar vermek için onu kesin
    480 kelimelerle olduğu gibi ruhunun da uyup olmadığını da belirliyoruz. Eğer bir
    481 yazılım lisansı, mantıksız kısıtlamalar içeriyorsa ve bu durumu buradaki
    482 kıstaslar içinde açıklamadıysak bile, bu lisansı reddederiz. Bazen, bir
    483 lisansın kabul edilebilir olup olmadığına karar verirken, lisans
    484 gereksinimleri, kapsamlı düşünmeyi ya da bir avukatla görüşmeyi gerektiren
    485 konuları içerebiliyor. Yeni bir konu hakkında bir sonuca vardığımızda,
    486 mevcut lisansların neyi sınırladığını ya da sınırlamadığını açıkça belirtmek
    487 için bu kıstaslar sıklıkla güncelliyoruz.
    488 </p>
    489 
    490 <h4 id="get-help">Özgür lisanslarla ilgili yardım al</h4>
    491 
    492 <p>
    493 Eğer bir lisansın, söz ettiğimiz kıstasları sağlayıp sağlamadığıyla
    494 ilgileniyorsanız, <a href="/licenses/license-list.html">lisansların
    495 listesi</a> sayfasına bakın. Eğer ilgili olduğunuz lisans, burada
    496 listelenmemişse, tüm merak ettiklerinizi, bize <a
    497 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a> adresine
    498 eposta yollayarak sorabilirsiniz.
    499 </p> 
    500 
    501 <p>
    502 Eğer yeni bir lisans yazmayı düşünüyorsanız, ilk olarak bu adrese yazarak
    503 Özgür Yazılım Vakfı ile irtibat kurunuz. Değişik özgür yazılım lisanslarının
    504 çoğalması, kullanıcıların lisansları anlayabilmek için daha fazla çaba sarf
    505 edeceği anlamına gelir; belki size, gereksinimlerinizi karşılayabilecek
    506 mevcut bir Özgür Yazılım lisansı bulmanızda yardımcı olabiliriz.
    507 </p>
    508 
    509 <p>
    510 Eğer bu olanaksızsa ve gerçekten yeni bir lisansa gereksiniminiz varsa,
    511 bizim yardımımızla, lisansınızın bir özgür yazılım lisansı olduğunu temin
    512 edebilir ve olası uygulama sorunlarından kurtulabilirsiniz.
    513 </p>
    514 
    515 <h4 id="terminology">Özgür yazılım hakkında konuşurken doğru kelimeleri kullanın</h4>
    516 
    517 <p>
    518 Özgür yazılım hakkında konuşurken &ldquo;bedava&rdquo; veya
    519 &ldquo;hibe&rdquo; gibi terimler kullanmaktan kaçınmak en iyisidir. Çünkü bu
    520 terimler konunun özgürlükle ilgili değil, parayla ilgili olduğunu ima
    521 edebilir. &ldquo;Korsanlık&rdquo; gibi bazı genel terimler,
    522 desteklemeyeceğinizi umduğumuz bazı düşünceleri içeriyor. Bu terimler ile
    523 ilgili bir tartışma için <a
    524 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Kullanmaktan Kaçınılması Gereken
    525 Kelimeler ve Deyimler</a> sayfasına bakabilirsiniz. &ldquo;<a
    526 href="/philosophy/fs-translations.html">Özgür yazılım</a>&rdquo; kavramının
    527 birçok dile çevirisini içeren bir listemiz de var.
    528 </p>
    529 
    530 <p id="open-source">
    531 Diğer bir grup, &ldquo;özgür yazılım&rdquo; kavramına yakın (ancak aynısı
    532 olmayan) &ldquo;açık kaynak&rdquo; terimini kullanıyor. Biz, &ldquo;özgür
    533 yazılım&rdquo; terimini tercih ediyoruz, çünkü bu terimin ücret yerine
    534 özgürlüğü simgelediğini bir kere duyduğunuzda, bu terim artık size düşünce
    535 özgürlüğünü çağrıştırır. Ancak &ldquo;açık&rdquo; kelimesi asla özgürlüğü
    536 çağrıştırmaz.
    537 </p>
    538 
    539 <h3 id="beyond-software">Yazılımın Yanında</h3>
    540 
    541 <p>
    542 Yazılımın özgür olmasını gerektiren aynı nedenlerden ve kılavuzlar da
    543 yazılımın bir etkili parçası olmasından dolayı <a
    544 href="/philosophy/free-doc.html">yazılım kılavuzları da özgür olmalıdır</a>.
    545 </p>
    546 
    547 <p>
    548 Aynı görüşler diğer kullanışlı uygulamalar için de mantıklıdır, yani,
    549 öğrenim ve başvuru işleri gibi kullanışlı bilgi sunan işler. <a
    550 href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> en iyi bilinen örnek.
    551 </p>
    552 
    553 <p>
    554 Her hangi bir çalışma özgür <em>olabilir</em>, ve özgür yazılım tanımı da
    555 her çeşit çalışmaya uygun <a href="http://freedomdefined.org/">özgür
    556 kültürel çalışmalar</a> tanımına genişletildi.
    557 </p>
    558 
    559 <h3 id="History">Tarihçe</h3>
    560 
    561 <p>Arada sırada Özgür Yazılım Tanımını gözden geçirip düzeltiyoruz. Aşağıda
    562 önemli değişikliklerin bir listesini, tam olarak neyin değiştiğini gösteren
    563 bağlantılarla birlikte görebilirsiniz.</p>
    564 
    565 <ul>
    566 
    567 <li><a
    568 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Sürüm
    569 1.169</a>: Dört özgürlüğün ticari faaliyete de neden uygulanması gerektiği
    570 daha net bir şekilde açıklandı. Dört özgürlüğün neden programı çalıştırmama
    571 ve silme özgürlüğünü kastetmediği, bu yüzden bunları ayrı gereksinimler
    572 olarak ifade etmeye gerek olmadığı açıklandı.</li>
    573 
    574 <li><a
    575 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Sürüm
    576 1.165</a>: Kodtaki nedensiz sıkıntıların 0 numaralı özgürlüğü çürütemeyeceği
    577 ve 1 ve 3 numaralı özgürlüklerin kullanıcıların bu sıkıntıları kaldırmasına
    578 olanak sağladığı açıklandı.</li>
    579 
    580 <li><a
    581 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Sürüm
    582 1.153</a>: Programı çalıştırma özgürlüğünün, hiçbir şeyin onu çalıştırmaktan
    583 alıkoyamayacağı anlamına geldiği açıklandı.</li>
    584 
    585 <li><a
    586 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Sürüm
    587 1.141</a>: Hangi kodun özgür olması gerektiği açıklandı.</li>
    588 
    589 <li><a
    590 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Sürüm
    591 1.135</a>: Her seferinde 0. özgürlüğün programı istediğiniz gibi çalıştırma
    592 özgürlüğü olduğu söylendi.</li>
    593 
    594 <li><a
    595 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Sürüm
    596 1.134</a>: 0. Özgürlük programın işlevselliğiyle ilgili bir husus değildir.</li>
    597 
    598 <li><a
    599 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Sürüm
    600 1.131</a>: Özgür bir lisansın başka bir programın özgür olmayan lisansıyla
    601 uygunluk gerektirmeyebilir.</li>
    602 
    603 <li><a
    604 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Sürüm
    605 1.129</a>: Yasa seçimi ve forum tariflerinin seçimi açıkça belirtildi (bu
    606 her zaman politikamızdı).</li>
    607 
    608 <li><a
    609 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Sürüm
    610 1.122</a>: İhracat denetim gereksinimi, eğer gereksinim kolay değilse gerçek
    611 bir sorundur; aksi durumda sadece olası bir sorundur.</li>
    612 
    613 <li><a
    614 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Sürüm
    615 1.118</a>: Açıklama: bu sorun değiştirme hakkınızı sınırlıyor, ne değişiklik
    616 yaptığınızı değil. Ve değişiklik dediğimiz şey
    617 &ldquo;iyileştirmelerle&rdquo; sınırlı değildir</li>
    618 
    619 <li><a
    620 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Sürüm
    621 1.111</a>: 1.77 sürümü için, yalnızca geçmişe dönük <em>kısıtlamaların</em>
    622 kabul edilemez olduğu belirtildi. Telif hakkı sahipleri, her zaman,
    623 çalışmanın kullanımı için paralelde başka şekillerde yayınlamaya ilişkin ek
    624 <em>izinler</em> verebilir.</li>
    625 
    626 <li><a
    627 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Sürüm
    628 1.105</a>: 1 numaralı özgürlüğünün kısa bir cümlesinde, (halihazırda 1.80
    629 sürümünde belirtilmiş olan) aslında kendi değiştirilmiş sürümünüzü kendi
    630 bilgi işleminiz için kullanmayı içerdiği hakkındaki husus ifade edildi.</li>
    631 
    632 <li><a
    633 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Sürüm
    634 1.92</a>: Gizlenmiş kodun kaynak kod olarak değerlendirilemeyeceği
    635 açıklandı.</li>
    636 
    637 <li><a
    638 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Sürüm
    639 1.90</a>: 3 numaralı özgürlüğün kendi değiştirdiğiniz veya geliştirdiğiniz
    640 sürümlerin kopyalarını dağıtma hakkı anlamına geldiği, başkasının geliştirme
    641 projesinde yer alma hakkı olmadığı açıklandı.</li>
    642 
    643 <li><a
    644 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Sürüm
    645 1.89</a>: 3 numaralı özgürlük, değiştirilmiş sürümleri özgür yazılım olarak
    646 yayınlama hakkını içerir.</li>
    647 
    648 <li><a
    649 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Sürüm
    650 1.80</a>: 1 numaralı özgürlük uygulanabilir olmalıdır, yalnızca teorik
    651 değil; örn., tivolaştırma olmamalı.</li>
    652 
    653 <li><a
    654 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Sürüm
    655 1.77</a>: Tam bir yerini alma olmasa bile, lisansda geriye dönük
    656 değişiklikler yapmanın kabuledilebilir olmadığını açıklığa kavuştur.</li>
    657 
    658 <li><a
    659 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Sürüm
    660 1.74</a>: Yeterince açık olmayan veya bazı yerlerde sözü geçen ancak
    661 heryerde belirtilmemiş olan dört noktanın açıklamaları:
    662 <ul>
    663 <li>&ldquo;İyileştirmeler&rdquo;, lisans hangi türden değiştirilmiş sürümleri
    664 yayımlayabileceğinizi önemli bir şekilde kısıtlayabilir anlamına gelmez. 3
    665 numaralı özgürlük yalnızca değişikliklerin değil, aynı zamanda değiştirilmiş
    666 sürümlerin de dağıtılmasını içerir.</li>
    667 <li>Varolan modüllerin birleştirilmesi ile, uygun şekilde lisansları olanlar
    668 kastedilmiştir.</li>
    669 <li>Dışarı aktarım kontrolleriyle ilgili noktanın neticesini açıkca belirt.</li>
    670 <li>Bir lisans değişikliğini yürüre koymak eski lisansı feshetmeyi meydana
    671 getirir.</li>
    672 </ul>
    673 </li>
    674 
    675 <li><a
    676 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Sürüm
    677 1.57</a>: &ldquo;Yazılımın Ötesinde&rdquo; kısmı eklendi.</li>
    678 
    679 <li><a
    680 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Sürüm
    681 1.46</a>: Özgürlükte kimin hangi neden için olursa olsun programı
    682 çalıştırmasının önemi açıklandı.</li>
    683 
    684 <li><a
    685 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Sürüm
    686 1.41</a>: Kontrata dayalı lisanslar hakkındaki sözleri açıklığa
    687 kavuşturuldu.</li>
    688 
    689 <li><a
    690 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Sürüm
    691 1.40</a>: Özgür bir lisansın kendi değişikliklerinizi yaratmak için diğer
    692 mevcut özgür lisansları kullanmanıza izin vermesi gerektiği anlatıldı.</li>
    693 
    694 <li><a
    695 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Sürüm
    696 1.39</a>: Bir lisansın, kamusal kullanıma açık koyulan bir yazılımın
    697 sürümleri için kaynak kodunu sağlamayı gerekli kılmasının kabul edilebilir
    698 olduğu belirtildi.</li>
    699 
    700 <li><a
    701 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Sürüm
    702 1.31</a>: Bir lisansın, değişikliklerin sahibi olarak sizin kendinizi
    703 göstermenizi mecbur kılmasının kabul edilebilir olduğu belirtildi.</li>
    704 
    705 <li><a
    706 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Sürüm
    707 1.23</a>: Kontrat tabanlı lisanslar hakkındaki olası sorunlara işaret
    708 edildi.</li>
    709 
    710 <li><a
    711 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Sürüm
    712 1.16</a>: Çalıştırılabilir dosyaların dağıtılmasının neden önemli olduğu
    713 açıklandı.</li>
    714 
    715 <li><a
    716 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Sürüm
    717 1.11</a>: Özgür bir lisansın, dağıttığınız sürümlerin bir kopyasını talep
    718 durumunda programın sahibine göndermenizi zorunlu kılabileceği belirtildi.</li>
    719 
    720 </ul>
    721 
    722 <p>Eksik sürüm numaraları var, çünkü tanımı veya yorumlamalarını değiştirmeyen
    723 başka değişiklikler de var. Örneğin bu liste kenardaki, biçimlendirmedeki,
    724 imladaki, noktalamadaki veya sayfanın diğer kısımlarındaki değişiklikleri
    725 içermiyor. Eğer yapılan değişikliklerin tam bir listesine gözatmak
    726 isterseniz, bunu <a
    727 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
    728 arayüzümüzden</a> yapabilirsiniz.</p>
    729 <div class="column-limit"></div>
    730 
    731 <h3 class="footnote">Dipnotlar</h3>
    732 <ol>
    733 <li id="f1">0, 1, 2 ve 3 olarak numaralandırılmaları tarihseldir. 1990'lar civarında üç
    734 özgürlük vardı ve 1, 2, ve 3 olarak numaralandırılmışlardı. Daha sonra
    735 düşündük ki programı çalıştırma özgürlüğünden ayrıca söz
    736 edilmeliydi. Şüphesiz diğer üç özgürlükten daha temeldi,böylece onlardan
    737 önce gelmeliydi. Diğerlerini yeniden numaralandırmak yerine, onu 0 numaralı
    738 özgürlük olarak belirledik.</li>
    739 </ol>
    740 </div>
    741 
    742 <div class="translators-notes">
    743 
    744 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    745 <b>Çevirmenin notları:</b>
    746 
    747 <ol>
    748 
    749 <li id="TransNote1"><a href="#RefTransNote1">^</a> “Free” sözcüğü
    750 İngilizce'de hem “özgür” hem de “ücretsiz” anlamlarına gelmektedir. Bu
    751 nedenden dolayı “free software” hem “özgür yazılım” hem de “ücretsiz
    752 yazılım” olarak anlaşılabilir. Bu anlam karışıklığına bir açıklık getirmek
    753 amacıyla özgün belgede bu noktada <em>To understand the concept, you should
    754 think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”</em> açıklaması
    755 getirilmiştir. Biz, İngilizce'de bulunan bu soruna ait bölümü Türkçe
    756 çevirisinden tümüyle kaldırmayı uygun bulduk.</li>
    757 
    758 <li id="TransNote2"><a href="#RefTransNote2">^</a> <a
    759 href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tivoization">Tivoization</a></li>
    760 
    761 </ol></div>
    762 </div>
    763 
    764 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    765 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    766 <div id="footer" role="contentinfo">
    767 <div class="unprintable">
    768 
    769 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    770 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    771 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    772 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    773 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    774 gönderin.</p>
    775 
    776 <p>
    777 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    778         replace it with the translation of these two:
    779 
    780         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    781         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    782         Please send your comments and general suggestions in this regard
    783         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    784 
    785         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    786 
    787         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    788         our web pages, see <a
    789         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    790         README</a>. -->
    791 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    792 önerilerinizi lütfen <a
    793 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    794 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    795 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    796 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    797 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    798 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    799 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    800 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    801 </div>
    802 
    803 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    804      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    805      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    806      without talking with the webmasters or licensing team first.
    807      Please make sure the copyright date is consistent with the
    808      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    809      document was modified, or published.
    810      
    811      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    812      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    813      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    814      year, i.e., a year in which the document was published (including
    815      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    816      
    817      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    818      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    819 <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022 Free Software Foundation,
    820 Inc.</p>
    821 
    822 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    823 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    824 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    825 lisanslanmıştır.</p>
    826 
    827 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    828 <div class="translators-credits">
    829 
    830 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    831 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    832 <ul>
    833 <li>T. E. Kalaycı, 2019, 2021.</li>
    834 <li>Pınar Yanardağ <a
    835 href="mailto:moonquelle@gmail.com">&lt;moonquelle@gmail.com&gt;</a>,
    836 2006.</li>
    837 <li>Anıl Mevlüt Güven <a
    838 href="mailto:anilmevlutguven@mynet.com">&lt;anilmevlutguven@mynet.com&gt;</a>,
    839 2007.</li>
    840 <li><a href="http://www.pittle.org/">Ali Servet Dönmez</a> <a
    841 href="mailto:asd@pittle.org">&lt;asd@pittle.org&gt;</a>, 2008, 2009.</li>
    842 <li>Sönmez Kartal <a href="mailto:sz@szk0.org">&lt;sz@szk0.org&gt;</a>,
    843 2008.</li>
    844 </ul></div>
    845 
    846 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    847 Son Güncelleme:
    848 
    849 $Date: 2022/06/27 16:30:33 $
    850 
    851 <!-- timestamp end -->
    852 </p>
    853 </div>
    854 </div>
    855 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    856 </body>
    857 </html>