taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-doc.html (12679B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs extension" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Özgür Yazılım Neden Özgür Belgelendirmeye İhtiyaç Duyar - GNU Projesi -
     11 Özgür Yazılım Vakfı</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Özgür Yazılım Neden Özgür Belgelendirmeye İhtiyaç Duyar</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>
     23 Özgür işletim sistemlerimizdeki en büyük eksiklik yazılımda değildir, en
     24 büyük eksiklik, sistemlerimize dâhil edebildiğimiz iyi özgür belgelerin
     25 olmamasıdır. Bizim çoğu önemli programımız tam kılavuzlara sahip
     26 değildir. Belgeleme, her türlü yazılım paketinin önemli bir parçasıdır;
     27 önemli bir özgür yazılım paketi iyi bir özgür belgeyle birlikte
     28 verilmediğinde, bu büyük bir eksikliktir. Günümüzde bu gibi eksikliklerimiz
     29 vardır.</p>
     30 
     31 <p>
     32 Yıllar önce, bir zamanlar, Perl öğrenebileceğimi düşünmüştüm. Özgür bir
     33 kılavuzdan bir kopya edinmiş ancak bu kılavuzu okumakta zorlanmıştım. Perl
     34 kullanıcılarına başka kılavuzlar olup olmadığını sorduğumda, daha iyi
     35 anlatımlı kılavuzların olduğunu ancak bunların özgür olmadığını öğrenmiştim.</p>
     36 
     37 <p>
     38 Bu neden oldu? İyi kılavuzların yazarları, onları kısıtlayıcı
     39 koşullarla&mdash;kopyalama yok, değişiklik yok, kaynak dosyaları mevcut
     40 değil&mdash;yayımlayan O'Reilly Associates için yazmışlardı, bu da onları
     41 özgür olmayan kıldı ve böylece Özgür Dünya'nın dışında kaldılar.</p>
     42 
     43 <p>
     44 Bu olay, bu tip bir olayın ilk meydana gelişi değildi ve (topluluğumuz için
     45 büyük bir kayıptır ki) son olacak gibi de görünmüyordu. Özel mülk kılavuz
     46 yayıncıları, o zamandan beri birçok yazarını kılavuzlarını kısıtlamaları
     47 konusunda kandırmıştır. Birçok kereler, bir GNU kullanıcısının yazmakta
     48 olduğu bir kılavuz konusunda bana hevesli bir şekilde bir şeyler anlattığını
     49 duydum, bu kullanıcılar, bu yazdıklarıyla GNU projesine yardımcı olmak
     50 istemişti, ve daha sonra, umutlarım söndü, çünkü bu kullanıcılar, bizim
     51 kullanamayacağız şekilde bir yayıncı ile anlaşıp bir sözleşme imzaladığını
     52 söyledi.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Programcıların iyi İngilizce yazamadıklarını göz önünde bulundurursak,
     56 kılavuzların bu şekilde işlevsizleştiğini de görürüz.</p>
     57 
     58 <hr class="no-display" />
     59 <div class="announcement" role="complementary"><p>
     60 <a href="https://defectivebydesign.org/ebooks.html">E-kitapların tehlikeleri
     61 hakkındaki posta listemize katılın</a>.
     62 </p></div>
     63 <hr class="no-display" />
     64 
     65 <p>
     66 Özgür yazılım gibi özgür belgeleme de ücretle ilgili değil özgürlükle ilgili
     67 bir husustur. Bu kılavuzlarla ilgili sorun, O’Reilly Associates’in kopyalar
     68 için bir ücret istemesi değildir, bununla ilgili bir sorun yoktur. (Özgür
     69 Yazılım Vakfı özgür  <a href="/doc/doc.html">GNU kılavuzları</a>nın <a
     70 href="https://shop.fsf.org/category/books/">baskılı kopyalarını</a> da
     71 satmaktadır.) Ancak GNU kılavuzları, kaynak kodu biçiminde sağlanabilirken,
     72 özel mülk kılavuzlar yalnızca kâğıt biçiminde elde edilebilmektedir. GNU
     73 kılavuzları kopyalama ve değiştirme izniyle birlikte gelir; Perl kılavuzları
     74 için durum farklıdır. Bu kısıtlamalar problemlerdir.</p>
     75 
     76 <p>
     77 Özgür bir belgeye ilişkin ölçütler, özgür yazılıma ilişkin ölçütlere oldukça
     78 benzerdir: İkisi de tüm kullanıcılara belirli özgürlüklerin verilmesiyle
     79 ilgilidir. Yeniden dağıtıma (ticari yeniden dağıtım dâhil olmak üzere) izin
     80 verilebilir, böylece kılavuz, programın her kopyasıyla birlikte verilebilir,
     81 bu çevrim içi  ya da kâğıt biçiminde olabilir. Değiştirmeye ilişkin izin de
     82 can alıcıdır.</p>
     83 
     84 <ul>
     85 <li><a href="/licenses/fdl.html">GNU Özgür Belgelendirme Lisansı</a></li>
     86 </ul>
     87 
     88 <p>
     89 Genel bir kural olarak, insanların tüm yazı ve kitap tiplerini değiştirme
     90 izinlerinin olmasının gerekli olduğuna inanmıyorum. Yazılara ilişkin
     91 hususların, yazılıma ilişkin hususlarla mutlaka aynı olması
     92 gerekmez. Örneğin, bizim görüşlerimizi ve hareketlerimizi tanımlayan bu yazı
     93 gibi yazıların değiştirilmesine sizin ve benim izin vermek zorunda
     94 olduğumuzu düşünmüyorum.</p>
     95 
     96 <p>
     97 Özgür yazılıma ilişkin belgeleme için değiştirme özgürlüğünün niçin can
     98 alıcı olduğuna ilişkin belirli bir neden vardır. İnsanlar, yazılımı
     99 değiştirme ve özelliklerine ekleme yapma ya da değiştirme hakkını
    100 kullandıklarında, özenlilerse, kılavuzunu da değiştireceklerdir, böylece
    101 değiştirilmiş programla doğru ve kullanılabilir belgeleme
    102 sağlanabilecektir. Programcıların özen gösterip işlerini bitirmelerini
    103 engelleyen bir kılavuz veya programı değiştirdiklerinde sıfırdan yeni bir
    104 kılavuz yazmalarını gerektiren bir kılavuz, topluluğumuzun ihtiyaçlarını
    105 karşılamaz.</p>
    106 
    107 <p>
    108 Değişiklik üzerinde sınırsız bir yasak kabul edilemezken, değiştirme yöntemi
    109 üzerindeki bazı sınır tipleri hiçbir problem oluşturmaz. Örneğin, orijinal
    110 yazarın telif hakkı uyarısının, dağıtım terimlerinin ya da yazar listesinin
    111 korunmasına ilişkin şartlar uygundur. Ayrıca değiştirilmiş sürümlerin
    112 değiştirilmiş olduklarına dair uyarıyı içermelerini istemekte, hatta
    113 silinemeyen ya da değiştirilemeyen bölümlere (söz konusu bölümler
    114 teknik-olmayan başlıkları ele aldığı sürece) sahip olmakta da bir problem
    115 yoktur. (Bazı GNU kılavuzlarında bu vardır.)</p>
    116 
    117 <p>
    118 Bu şekildeki kısıtlamalar bir sorun teşkil etmez çünkü pratik bir konu
    119 olarak, özenli programcıyı, kılavuzu, değiştirilmiş programa uyarlamaktan
    120 alıkoymaz. Başka bir deyişle, özgür yazılım topluluğunun kılavuzun tam
    121 kullanımını sağlamasını engellemezler.</p>
    122 
    123 <p>
    124 Ancak, kılavuzun tüm <em>teknik</em> içeriğinin değiştirilebilmesi ve daha
    125 sonra sonucun tüm genel ortamda tüm genel kanallar aracılığıyla dağıtılması
    126 mümkün olmalıdır; aksi takdirde, kısıtlamalar topluluğu engeller, kılavuz
    127 özgür değilse başka bir kılavuza ihtiyaç duyarız.</p>
    128 
    129 <p>
    130 Maalesef, özel mülk bir kılavuz var olduğunda, başka bir kılavuz yazacak
    131 birini bulmamız genellikle zordur. Temel engel, birçok kullanıcının özel
    132 mülk bir kılavuzun yeterince iyi olduğunu düşünmesidir, bu nedenle, özgür
    133 bir kılavuzun yazılmasına ihtiyaç olduğunu göremezler. Özgür işletim
    134 sisteminin, doldurulması gereken bir boşluğa sahip olduğunu görmezler.</p>
    135 
    136 <p>
    137 Kullanıcılar niçin özel mülk kılavuzların yeterince iyi olduğunu
    138 düşünmektedir? Bazıları bu konuyu düşünmemiştir. Umarım ki bu yazı, bunu
    139 değiştirmek için bir şeyler yapacaktır.</p>
    140 
    141 <p>
    142 Diğer kullanıcılar, özel mülk kılavuzları, birçok insanın özel mülk
    143 yazılımın kabul edilebilir olduğunu düşünmesiyle aynı nedenle kabul
    144 edilebilir olarak değerlendirmektedir: tamamen pratik ölçütler üzerinden
    145 değerlendirme yapmaktadırlar, özgürlüğü bir ölçüt olarak
    146 kullanmamaktadırlar. Bu insanların böyle düşünmeye hakları vardır, ancak bu
    147 fikirler, özgürlüğü içermeyen değerlerden kaynaklandıkları için, özgürlüğe
    148 değer veren bizim gibi insanlar için yol gösterici değildir.</p>
    149 
    150 <p>
    151 Lütfen bu konudaki görüşlerimizi daha fazla yayın. Kılavuzlarımızı özel mülk
    152 şeklinde yayınlanmasından ötürü kaybetmeye devam etmekteyiz. Özel mülk
    153 kılavuzların yeterli olmadığını söylersek, belki de, belge hazırlayarak
    154 GNU’ya yardım etmek isteyen bir sonraki kimse, çok geç olmadan hepsinin
    155 ötesinde öncelikle özgürlüğe önem vermesi gerektiğini fark edecektir.</p>
    156 
    157 <p>
    158 Ayrıca ticari yayıncıları, özel mülk kılavuzlar yerine özgür, copyleft
    159 edilmiş kılavuzlar satmak için de yüreklendirebiliriz. Bunu sağlamanın bir
    160 yolu da, satın almadan önce bir kılavuzun dağıtımını kontrol etmek ve
    161 copyleft olmayan kılavuzlardan çok copyleft kılavuzları tercih etmektir.</p>
    162 <p>
    163 [Not: Özgür Yazılım Vakfının, diğer yayıncılardan satın alınabilen özgür
    164 kitapları listeleyen <a href="/doc/other-free-books.html">bir sayfamız</a>
    165 vardır.]</p>
    166 </div>
    167 
    168 <div class="translators-notes">
    169 
    170 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    171  </div>
    172 </div>
    173 
    174 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    175 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
    176 <div id="footer" role="contentinfo">
    177 <div class="unprintable">
    178 
    179 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
    180 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
    181 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
    182 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
    183 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
    184 gönderin.</p>
    185 
    186 <p>
    187 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    188         replace it with the translation of these two:
    189 
    190         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    191         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    192         Please send your comments and general suggestions in this regard
    193         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    194 
    195         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    196 
    197         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    198         our web pages, see <a
    199         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    200         README</a>. -->
    201 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
    202 önerilerinizi lütfen <a
    203 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
    204 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
    205 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
    206 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
    207 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
    208 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
    209 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
    210 ziyaret edebilirsiniz.</p>
    211 </div>
    212 
    213 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    214      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    215      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    216      without talking with the webmasters or licensing team first.
    217      Please make sure the copyright date is consistent with the
    218      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    219      document was modified, or published.
    220      
    221      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    222      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    223      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    224      year, i.e., a year in which the document was published (including
    225      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    226      
    227      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    228      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    229 <p>Copyright &copy; 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    230 
    231 <p>Bu sayfa <a rel="license"
    232 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
    233 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
    234 lisanslanmıştır.</p>
    235 
    236 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
    237 <div class="translators-credits">
    238 
    239 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    240  <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
    241 <ul>
    242 <li>The FLOSS Information, <a
    243 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
    244 2019, 2020.</li>
    245 <li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019.</li>
    246 <li>Çiğdem Özşar, 2009.</li>
    247 <li>Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.</li>
    248 <li>Serkan Çapkan, 2009.</li>
    249 <li>İzlem Gözükeleş, 2009.</li>
    250 </ul></div>
    251 
    252 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    253 Son Güncelleme:
    254 
    255 $Date: 2021/09/05 08:35:41 $
    256 
    257 <!-- timestamp end -->
    258 </p>
    259 </div>
    260 </div>
    261 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    262 </body>
    263 </html>