15-years-of-free-software.html (8606B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Özgür Yazılımla 15 Yıl - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title> 11 <meta http-equiv="Keywords" 12 content="GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, özgürlük, Richard Stallman, rms, özgür 13 yazılım hareketi" /> 14 <meta http-equiv="Description" 15 content="Richard Stallman özgür bir işletim sistemi geliştirmek için başlatılan 16 hareketin geçmişini anlatıyor." /> 17 18 <!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" --> 19 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" --> 20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" --> 21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" --> 23 <div class="article reduced-width"> 24 25 <h2> Özgür Yazılımla 15 Yıl</h2> 26 27 <address class="byline">yazan Richard Stallman</address> 28 29 <p> 30 Özgür Yazılım Hareketi’nin ve GNU Projesi’nin başlangıcından bu yana 15 31 yıldan fazla geçti. Uzun bir yol almışız. 32 </p> 33 34 <p> 35 1984’te, modern bir bilgisayarı, sınırlayıcı bir lisans altında edinmeniz 36 gereken özel mülk bir işletim sistemini kurmadan kullanmak 37 olanaksızdı. Kimsenin, yazılımı, bilgisayar kullanıcısı arkadaşlarıyla 38 özgürce paylaşmasına izin verilmezdi ve herhangi biri, yazılımı, kendi 39 gereksinimlerine uyması için güçlükle değiştirebilirdi. Yazılım sahipleri, 40 bizi, birbirimizden ayırmak için duvarlar örmüşlerdi. 41 </p> 42 43 <p> 44 GNU Projesi, bütün bunları değiştirmek için oluşturuldu. İlk hedefi, Unix 45 uyumlu, taşınabilir ve %100 özgür yazılım olacak bir işletim sistemi 46 geliştirmekti %95 değil, %99,5 değil; %100%. Böylece kullanıcılar, bütün 47 sistemi yeniden dağıtmak, herhangi bölümünü değiştirmek ve herhangi bir 48 bölümüne katkıda bulunmak için özgür olacaklardı. Sistemin adı, yinelemeli 49 bir kısaltma olan GNU, “GNU Unix Değildir”—bir yandan GNU’ 50 nun farklı bir şey olduğunu söylerken, bir yandan da Unix'e saygılarımızı 51 sunmanın bir yoludur. Teknik açıdan GNU, Unix'e benzer; ancak Unix'in 52 tersine GNU, kullanıcılarına özgürlük verir. 53 </p> 54 55 <p> 56 Bu işletim sistemini geliştirmek, yıllarca süren çalışmalar, yüzlerce 57 programcılar gerektirdi. Bazı masraflar, Özgür Yazılım Vakfı ve özgür 58 yazılım şirketleri tarafından karşılandı; çoğu gönüllülerdi. Bazıları ünlü 59 oldu; çoğunluğu, onların kodunu kullanan ya da onların kodu üzerinde çalışan 60 diğer hackerler tarafından, büyük ölçüde meslekleriyle tanınırlar. Hepsi 61 birlikte, bütün insanlık için, bilgisayar ağının gizli gücünün açığa 62 çıkmasına katkıda bulunmuşlardır. 63 </p> 64 65 <p> 66 1991’de, Unix benzeri bir sistemin büyük önem taşıyan son bileşeni 67 geliştirildi: Linux, Linus Torvalds tarafından yazılmış özgür 68 çekirdek. Bugün, GNU ve Linux’un birleşimi, dünya çapında milyonlarca kişi 69 tarafından kullanılıyor ve popülerliği büyüyor. Bu ay, GNU/Linux sistemini 70 diğer işletim sistemleri kadar kolay kullanılır hale getireceğini umduğumuz 71 GNU grafik masaüstü <abbr title="GNU Network Object Model 72 Environment">GNOME</abbr> 1.0'ın yayımını duyurduk. 73 </p> 74 75 <p> 76 Ancak özgürlüğümüz sonsuza kadar güvence altında değildir. Dünya durağan 77 değil ve bugün özgürlüğümüz var diye, beş yıl sonra da özgürlüğümüz 78 olacağına güvenemeyiz. Özgür yazılım, zor meydan okumalar ve tehlikelerle 79 yüzleşmektedir. Özgürlüğümüzü korumak, tıpkı ilk aşamada özgürlüğü elde 80 etmenin gerektirdiği gibi, kararlı çabalar gerektirecektir. Bu arada, 81 işletim sistemi yalnızca bir başlangıçtır—şimdi, kullanıcıların yapmak 82 istediği bütün iş alanlarını ele alacak özgür uygulamalar eklemeye 83 gereksinim duyuyoruz. 84 </p> 85 86 <p> 87 Gelecekteki yazılarda, özgür yazılım topluluğunun yüzleştiği belli meydan 88 okumaları ve GNU/Linux işletim sistemini etkileyen gelişmelere ek olarak, 89 bilgisayar kullanıcıları açısından özgürlüğü etkileyen diğer sorunları 90 yazacağım. 91 </p> 92 </div> 93 94 <div class="translators-notes"> 95 96 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 97 </div> 98 </div> 99 100 <!-- for id="content", starts in the include above --> 101 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" --> 102 <div id="footer" role="contentinfo"> 103 <div class="unprintable"> 104 105 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 106 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile 107 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen 108 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a 109 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine 110 gönderin.</p> 111 112 <p> 113 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 114 replace it with the translation of these two: 115 116 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 117 translations. However, we are not exempt from imperfection. 118 Please send your comments and general suggestions in this regard 119 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 120 121 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 122 123 <p>For information on coordinating and contributing translations of 124 our web pages, see <a 125 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 126 README</a>. --> 127 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve 128 önerilerinizi lütfen <a 129 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu 130 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a 131 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a> 132 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri 133 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a 134 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a 135 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma sayfamızı</a> 136 ziyaret edebilirsiniz.</p> 137 </div> 138 139 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 140 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 141 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 142 without talking with the webmasters or licensing team first. 143 Please make sure the copyright date is consistent with the 144 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 145 document was modified, or published. 146 147 If you wish to list earlier years, that is ok too. 148 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 149 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 150 year, i.e., a year in which the document was published (including 151 being publicly visible on the web or in a revision control system). 152 153 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 154 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 155 <p>Copyright © 1999, 2021 Richard Stallman</p> 156 157 <p>Bu sayfa <a rel="license" 158 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative 159 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında 160 lisanslanmıştır.</p> 161 162 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" --> 163 <div class="translators-credits"> 164 165 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 166 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p> 167 <ul> 168 169 <li> 170 <a href="http://www.pittle.org/">Ali Servet Dönmez</a> 171 <a href="mailto:asd@pittle.org"><asd@pittle.org></a>, 172 2008, 2009. 173 </li> 174 175 <li> 176 Beyhan Parlakyıldız 177 <a href="mailto:beyhanpar@gmail.com"><beyhanpar@gmail.com></a>, 178 2007. 179 </li> 180 181 <li> 182 Anıl Mevlüt Güven 183 <a 184 href="mailto:anilmevlutguven@mynet.com"><anilmevlutguven@mynet.com></a>, 185 2007. 186 </li> 187 <li>T. E. Kalaycı, 2019.</li> 188 <li>The FLOSS Information <a 189 href="mailto:theflossinformation@gmail.com"><theflossinformation@gmail.com></a>, 190 2020.</li> 191 </ul></div> 192 193 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 194 Son Güncelleme: 195 196 $Date: 2021/09/05 08:35:41 $ 197 198 <!-- timestamp end --> 199 </p> 200 </div> 201 </div> 202 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 203 </body> 204 </html>