taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (12455B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-sw.sv.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.sv.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-02-17" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.sv.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Definitionen av fri programvara - GNU Projektet - Free Software Foundation</title>
     14 
     15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     16 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
     17 
     18 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.sv.html" -->
     20 <!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" -->
     21 <h2>Definitionen av fri programvara</h2>
     22 
     23 <blockquote>
     24 <p>
     25 Vi underhåller denna definition av fri programvara för att tydligt visa vad
     26 som gäller för att ett visst mjukvaruprogram skall betraktas som fri
     27 programvara.
     28 </p>
     29 </blockquote>
     30 
     31 <p>
     32 “Fri programvara” handlar om frihet, inte pris. För att förstå begreppet,
     33 tänk “fri” som i “yttrandefrihet”, inte som i “kostnadsfri/gratis”.
     34 </p>
     35 
     36 <p>
     37 Fri programvara handlar om en användares frihet att köra, kopiera,
     38 distribuera, studera, ändra och förbättra programvaran. Mer precist så
     39 handlar det om fyra sorters frihet för användaren av programvaran: 
     40 </p>
     41 
     42 <ul>
     43   <li>Friheten att köra programmet som du önskar, för ett godtyckligt syfte
     44 (frihet 0).</li>
     45   <li>Friheten att studera hur programmet fungerar och att anpassa det för sina
     46 behov (frihet 1). Tillgång till källkoden är ett villkor för detta.
     47   </li>
     48   <li>Friheten att vidaredistribuera kopior så att användaren kan hjälpa sin nästa
     49 (frihet 2).
     50   </li>
     51   <li>Friheten att förbättra programmet och att ge sina förbättringar till
     52 allmänheten så att hela samhället drar nytta (frihet 3). Tillgång till
     53 källkoden är ett villkor för detta.
     54   </li>
     55 </ul>
     56 
     57 <p>Ett program är fri programvara om en användare har all dessa
     58 friheter. Således skall du vara fri att på nytt distribuera kopior, antingen
     59 med eller utan förändringar, antingen gratis eller mot en ersättning för
     60 distributionskostnaderna, till <a href="#exportcontrol">vem som helst var
     61 som helst</a>. Att vara fri att göra dessa saker betyder (bland annat) att
     62 du inte behöver fråga efter eller betala för att få tillstånd.
     63 </p>
     64 
     65 <p>
     66 Du skall också ha friheten att göra förändringar och använda dem privat i
     67 ditt eget arbete eller på din fritid, utan att ens berätta att dessa
     68 ändringar existerar. Om du publicerar dina ändringar, skall du inte vara
     69 skyldig att meddela någon speciell eller på något speciellt sätt.
     70 </p>
     71 
     72 <p>
     73 Friheten att använda ett program betyder friheten för en person eller
     74 organisation att använda det på vilket datorsystem som helst, inom ramen för
     75 vilket jobb som helst, och utan att behöva kommunicera med utvecklaren eller
     76 någon annan enhet.
     77 </p>
     78 
     79 <p>
     80 Friheten att distribuera kopior på nytt måste innefatta binärer, eller
     81 exekverbara former av programmet, så väl som källkoden för både den
     82 förändrade och den oförändrade versionen. (Att distribuera program i körbar
     83 form är nödvändigt för att bekvämt installera fria operativsystem.) Det är
     84 OK om det inte finns något sätt att producera binären eller den körbara
     85 formen för ett visst program (eftersom vissa språk inte stöder detta), men
     86 du måste ha friheten att distribuera i dessa format om du kommer på eller
     87 utvecklar ett sätt att skapa sådana binärer.
     88 </p>
     89 
     90 <p>
     91 För att friheterna att göra förändringar, och att publicera förbättrade
     92 versioner, skall vara meningsfull, måste du ha tillgång till källkoden för
     93 programmet. Därför är tillgängligheten av källkoden ett nödvändigt villkor
     94 för fri programvara.
     95 </p>
     96 
     97 <p>
     98 För att dessa friheter skall vara verkliga måste de vara oåterkalleliga så
     99 länge som du inte gör något fel. Om utvecklaren av programvaran har
    100 möjligheten att häva licensen, utan att du gör något som orsakar det, så är
    101 inte programvaran fri.
    102 </p>
    103 
    104 <p>
    105 Emellertid, vissa regler för hur fri programvara skall distribueras är
    106 acceptabla när de inte är i konflikt med de centrala friheterna. Till
    107 exempel, <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (mycket enkelt
    108 formulerat) är regeln att när program distribueras på nytt så kan du inte
    109 lägga till begränsningar för andra när det gäller de centrala
    110 friheterna. Denna regel står inte i konflikt med de centrala friheterna utan
    111 den snarare skyddar dem.
    112 </p>
    113 
    114 <p>
    115 I GNU-projektet använder vi copyleft för att skydda dessa friheter för
    116 alla. Men <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
    117 fri programvara utan copyleft</a> finns också. Vi anser att det finns
    118 viktiga skäl till varför <a href="/philosophy/pragmatic.html"> det är bättre
    119 att använda copyleft</a>, men vi kan fortfarande använda ditt program om det
    120 är fri programvara distribuerad utan copyleft. Se <a
    121 href="/philosophy/categories.html">Kategorier av programvara</a> för en
    122 beskrivning över hur “fri programvara”, “copyleftprogramvara” och andra
    123 kategorier av programvara relaterar till varandra.
    124 </p>
    125 
    126 <p>
    127 ”Fri programvara” betyder inte “icke kommersiell”. Ett fritt program måste
    128 finnas tillgängligt för kommersiell användning, kommersiell utveckling och
    129 kommersiell distribution. Kommersiell utveckling av fri programvara är inte
    130 längre ovanlig. Sådan fri programvara är mycket viktig. Kan du ha betalt
    131 pengar för att få kopior av fri programvara eller du kan ha fått tag i dem
    132 utan kostnad. Men oberoende av hur du fick dina kopior har du alltid
    133 friheten att kopiera och ändra programvaran, även att <a
    134 href="/philosophy/selling.html">sälja kopior</a>.
    135 </p>
    136 
    137 <p>
    138 Regler för hur en modifierad version skall packeteras är tillåtna om de inte
    139 i praktiken blockerar din frihet att ge ut förändrade versioner. Regler som
    140 “om du gör programmet tillgänglig på det här sättet, måste du också göra det
    141 tillgängligt på det där sättet.” kan också vara tillåtna, på samma
    142 premisser. (Notera att sådana regler fortfarande ger dig valmöjligheten att
    143 publicera eller ej.) Det är också tillåtet för licensen att kräva att du
    144 skall skicka en kopia om du har distribuerat en förändrar version och en
    145 tidigare utvecklare ber dig om en kopia.
    146 </p>
    147 
    148 <p>
    149 Ibland har regeringar <a id="exportcontrol">regler för exportkontroll</a>
    150 och handelshinder som kan begränsa din frihet att distribuera kopior av
    151 program internationellt. Utvecklare av programvara har inte kraften att ta
    152 bort eller åsidosätta dessa restriktioner, men vad de kan och måste göra är
    153 att vägra införa dem som villkor för användningen av programmet. På så sätt
    154 kommer inte begränsningarna att påverka aktiviteter och människor utanför
    155 dessa regeringars jurisdiktion.
    156 </p>
    157 
    158 <p>
    159 När vi talar om fri programvara är det bäst att undvika termer som “ge bort”
    160 eller “gratis” eftersom dessa termer antyder att det handlar om pris, inte
    161 frihet. Några vanliga termer som “piratkopiering” innehåller uppfattningar
    162 som vi hoppas du inte skriver under på. Se  <a
    163 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Förvillande ord och fraser som är
    164 värda att undvika</a> för en diskussion om dessa termer. Vi har också en
    165 lista över  <a href="/philosophy/fs-translations.html">översättningar av
    166 “fri programvara”</a> för olika språk.
    167 </p>
    168 
    169 <p>
    170 Slutligen, notera att de kriterier som angivits i denna definition av fri
    171 programvara kräver noggrann eftertanke när de skall tolkas. För att avgöra
    172 om en viss mjukvarulicens är kvalificerad som en licens för fri programvara,
    173 görs en bedömning utifrån dessa kriterier för att bedöma om den passar i
    174 ande såväl som i exakta ordalydelser. Om en licens innehåller orimliga
    175 begränsningar så avvisas den även om vi inte förutsåg punkten i dessa
    176 kriterier.  Ibland kan ett krav i en licens väcka en fråga som leder till
    177 omfattande tankeverksamhet, inklusive diskussion med en jurist, innan vi kan
    178 besluta om kravet är acceptabelt. När vi nått en slutsats i en ny fråga, så
    179 uppdaterar vi ofta dessa kriterier så att det skall bli enklare att se
    180 varför vissa licenser är kvalificerad och andra inte är det.
    181 </p>
    182 
    183 <p>
    184 Om du är intresserad av om en specifik licens är kvalificerad som en licens
    185 för fri programvara, kan du se vår <a
    186 href="/licenses/license-list.html">lista över licenser</a>. Om licensen du
    187 är bekymrad över inte finns listad där kan du fråga oss om den genom att
    188 skicka oss ett brev till <a
    189 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>
    190 </p> 
    191 
    192 <h3 id="open-source">Open Source?</h3>
    193 
    194 <p>
    195 En annan grupp har börjat använda termen “open source” i meningen något nära
    196 (men inte identiskt med) “fri programvara”. Vi föredrar termen “fri
    197 programvara” eftersom, när du har hört att det refererar till frihet snarare
    198 än pris, <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">så väcker
    199 den tanken om frihet</a>.
    200 </p>
    201 
    202 <div class="translators-notes">
    203 
    204 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    205  </div>
    206 </div>
    207 
    208 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    209 <!--#include virtual="/server/footer.sv.html" -->
    210 <div id="footer">
    211 <div class="unprintable">
    212 
    213 <p>Var god skicka frågor angående FSF &amp; GNU till <a
    214 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Det finns också <a
    215 href="/contact/">andra sätt att komma i kontakt med</a> FSF. Sänd rapporter
    216 om inaktuella länkar eller andra rättelser (eller förslag) till <a
    217 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a></p>
    218 
    219 <p>
    220 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    221         replace it with the translation of these two:
    222 
    223         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    224         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    225         Please send your comments and general suggestions in this regard
    226         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    227 
    228         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    229 
    230         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    231         our web pages, see <a
    232         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    233         README</a>. -->
    234 Var god läs <a href="/server/standards/README.translations.html">README för
    235 Översättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in
    236 översättningar till den här artikeln.</p>
    237 </div>
    238 
    239 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    240      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    241      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    242      without talking with the webmasters or licensing team first.
    243      Please make sure the copyright date is consistent with the
    244      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    245      document was modified, or published.
    246      
    247      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    248      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    249      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    250      year, i.e., a year in which the document was published (including
    251      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    252      
    253      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    254      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    255 <p>Copyright &copy; 1996-2002 Free Software Foundation, Inc.</p>
    256 
    257 <p>Den här sidan är licensierad under en <a rel="license"
    258 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
    259 Erkännande-IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>.</p>
    260 
    261 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sv.html" -->
    262 <div class="translators-credits">
    263 
    264 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    265  </div>
    266 
    267 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    268 Updaterat:
    269 
    270 $Date: 2017/05/02 14:07:25 $
    271 
    272 <!-- timestamp end -->
    273 </p>
    274 </div>
    275 </div>
    276 </body>
    277 </html>