free-sw.html (12455B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.sv.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.sv.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-02-17" --> 7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> 8 9 <!--#include virtual="/server/header.sv.html" --> 10 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 11 12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 13 <title>Definitionen av fri programvara - GNU Projektet - Free Software Foundation</title> 14 15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> 16 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." /> 17 18 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 19 <!--#include virtual="/server/banner.sv.html" --> 20 <!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" --> 21 <h2>Definitionen av fri programvara</h2> 22 23 <blockquote> 24 <p> 25 Vi underhåller denna definition av fri programvara för att tydligt visa vad 26 som gäller för att ett visst mjukvaruprogram skall betraktas som fri 27 programvara. 28 </p> 29 </blockquote> 30 31 <p> 32 “Fri programvara” handlar om frihet, inte pris. För att förstå begreppet, 33 tänk “fri” som i “yttrandefrihet”, inte som i “kostnadsfri/gratis”. 34 </p> 35 36 <p> 37 Fri programvara handlar om en användares frihet att köra, kopiera, 38 distribuera, studera, ändra och förbättra programvaran. Mer precist så 39 handlar det om fyra sorters frihet för användaren av programvaran: 40 </p> 41 42 <ul> 43 <li>Friheten att köra programmet som du önskar, för ett godtyckligt syfte 44 (frihet 0).</li> 45 <li>Friheten att studera hur programmet fungerar och att anpassa det för sina 46 behov (frihet 1). Tillgång till källkoden är ett villkor för detta. 47 </li> 48 <li>Friheten att vidaredistribuera kopior så att användaren kan hjälpa sin nästa 49 (frihet 2). 50 </li> 51 <li>Friheten att förbättra programmet och att ge sina förbättringar till 52 allmänheten så att hela samhället drar nytta (frihet 3). Tillgång till 53 källkoden är ett villkor för detta. 54 </li> 55 </ul> 56 57 <p>Ett program är fri programvara om en användare har all dessa 58 friheter. Således skall du vara fri att på nytt distribuera kopior, antingen 59 med eller utan förändringar, antingen gratis eller mot en ersättning för 60 distributionskostnaderna, till <a href="#exportcontrol">vem som helst var 61 som helst</a>. Att vara fri att göra dessa saker betyder (bland annat) att 62 du inte behöver fråga efter eller betala för att få tillstånd. 63 </p> 64 65 <p> 66 Du skall också ha friheten att göra förändringar och använda dem privat i 67 ditt eget arbete eller på din fritid, utan att ens berätta att dessa 68 ändringar existerar. Om du publicerar dina ändringar, skall du inte vara 69 skyldig att meddela någon speciell eller på något speciellt sätt. 70 </p> 71 72 <p> 73 Friheten att använda ett program betyder friheten för en person eller 74 organisation att använda det på vilket datorsystem som helst, inom ramen för 75 vilket jobb som helst, och utan att behöva kommunicera med utvecklaren eller 76 någon annan enhet. 77 </p> 78 79 <p> 80 Friheten att distribuera kopior på nytt måste innefatta binärer, eller 81 exekverbara former av programmet, så väl som källkoden för både den 82 förändrade och den oförändrade versionen. (Att distribuera program i körbar 83 form är nödvändigt för att bekvämt installera fria operativsystem.) Det är 84 OK om det inte finns något sätt att producera binären eller den körbara 85 formen för ett visst program (eftersom vissa språk inte stöder detta), men 86 du måste ha friheten att distribuera i dessa format om du kommer på eller 87 utvecklar ett sätt att skapa sådana binärer. 88 </p> 89 90 <p> 91 För att friheterna att göra förändringar, och att publicera förbättrade 92 versioner, skall vara meningsfull, måste du ha tillgång till källkoden för 93 programmet. Därför är tillgängligheten av källkoden ett nödvändigt villkor 94 för fri programvara. 95 </p> 96 97 <p> 98 För att dessa friheter skall vara verkliga måste de vara oåterkalleliga så 99 länge som du inte gör något fel. Om utvecklaren av programvaran har 100 möjligheten att häva licensen, utan att du gör något som orsakar det, så är 101 inte programvaran fri. 102 </p> 103 104 <p> 105 Emellertid, vissa regler för hur fri programvara skall distribueras är 106 acceptabla när de inte är i konflikt med de centrala friheterna. Till 107 exempel, <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (mycket enkelt 108 formulerat) är regeln att när program distribueras på nytt så kan du inte 109 lägga till begränsningar för andra när det gäller de centrala 110 friheterna. Denna regel står inte i konflikt med de centrala friheterna utan 111 den snarare skyddar dem. 112 </p> 113 114 <p> 115 I GNU-projektet använder vi copyleft för att skydda dessa friheter för 116 alla. Men <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> 117 fri programvara utan copyleft</a> finns också. Vi anser att det finns 118 viktiga skäl till varför <a href="/philosophy/pragmatic.html"> det är bättre 119 att använda copyleft</a>, men vi kan fortfarande använda ditt program om det 120 är fri programvara distribuerad utan copyleft. Se <a 121 href="/philosophy/categories.html">Kategorier av programvara</a> för en 122 beskrivning över hur “fri programvara”, “copyleftprogramvara” och andra 123 kategorier av programvara relaterar till varandra. 124 </p> 125 126 <p> 127 ”Fri programvara” betyder inte “icke kommersiell”. Ett fritt program måste 128 finnas tillgängligt för kommersiell användning, kommersiell utveckling och 129 kommersiell distribution. Kommersiell utveckling av fri programvara är inte 130 längre ovanlig. Sådan fri programvara är mycket viktig. Kan du ha betalt 131 pengar för att få kopior av fri programvara eller du kan ha fått tag i dem 132 utan kostnad. Men oberoende av hur du fick dina kopior har du alltid 133 friheten att kopiera och ändra programvaran, även att <a 134 href="/philosophy/selling.html">sälja kopior</a>. 135 </p> 136 137 <p> 138 Regler för hur en modifierad version skall packeteras är tillåtna om de inte 139 i praktiken blockerar din frihet att ge ut förändrade versioner. Regler som 140 “om du gör programmet tillgänglig på det här sättet, måste du också göra det 141 tillgängligt på det där sättet.” kan också vara tillåtna, på samma 142 premisser. (Notera att sådana regler fortfarande ger dig valmöjligheten att 143 publicera eller ej.) Det är också tillåtet för licensen att kräva att du 144 skall skicka en kopia om du har distribuerat en förändrar version och en 145 tidigare utvecklare ber dig om en kopia. 146 </p> 147 148 <p> 149 Ibland har regeringar <a id="exportcontrol">regler för exportkontroll</a> 150 och handelshinder som kan begränsa din frihet att distribuera kopior av 151 program internationellt. Utvecklare av programvara har inte kraften att ta 152 bort eller åsidosätta dessa restriktioner, men vad de kan och måste göra är 153 att vägra införa dem som villkor för användningen av programmet. På så sätt 154 kommer inte begränsningarna att påverka aktiviteter och människor utanför 155 dessa regeringars jurisdiktion. 156 </p> 157 158 <p> 159 När vi talar om fri programvara är det bäst att undvika termer som “ge bort” 160 eller “gratis” eftersom dessa termer antyder att det handlar om pris, inte 161 frihet. Några vanliga termer som “piratkopiering” innehåller uppfattningar 162 som vi hoppas du inte skriver under på. Se <a 163 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Förvillande ord och fraser som är 164 värda att undvika</a> för en diskussion om dessa termer. Vi har också en 165 lista över <a href="/philosophy/fs-translations.html">översättningar av 166 “fri programvara”</a> för olika språk. 167 </p> 168 169 <p> 170 Slutligen, notera att de kriterier som angivits i denna definition av fri 171 programvara kräver noggrann eftertanke när de skall tolkas. För att avgöra 172 om en viss mjukvarulicens är kvalificerad som en licens för fri programvara, 173 görs en bedömning utifrån dessa kriterier för att bedöma om den passar i 174 ande såväl som i exakta ordalydelser. Om en licens innehåller orimliga 175 begränsningar så avvisas den även om vi inte förutsåg punkten i dessa 176 kriterier. Ibland kan ett krav i en licens väcka en fråga som leder till 177 omfattande tankeverksamhet, inklusive diskussion med en jurist, innan vi kan 178 besluta om kravet är acceptabelt. När vi nått en slutsats i en ny fråga, så 179 uppdaterar vi ofta dessa kriterier så att det skall bli enklare att se 180 varför vissa licenser är kvalificerad och andra inte är det. 181 </p> 182 183 <p> 184 Om du är intresserad av om en specifik licens är kvalificerad som en licens 185 för fri programvara, kan du se vår <a 186 href="/licenses/license-list.html">lista över licenser</a>. Om licensen du 187 är bekymrad över inte finns listad där kan du fråga oss om den genom att 188 skicka oss ett brev till <a 189 href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a> 190 </p> 191 192 <h3 id="open-source">Open Source?</h3> 193 194 <p> 195 En annan grupp har börjat använda termen “open source” i meningen något nära 196 (men inte identiskt med) “fri programvara”. Vi föredrar termen “fri 197 programvara” eftersom, när du har hört att det refererar till frihet snarare 198 än pris, <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">så väcker 199 den tanken om frihet</a>. 200 </p> 201 202 <div class="translators-notes"> 203 204 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 205 </div> 206 </div> 207 208 <!-- for id="content", starts in the include above --> 209 <!--#include virtual="/server/footer.sv.html" --> 210 <div id="footer"> 211 <div class="unprintable"> 212 213 <p>Var god skicka frågor angående FSF & GNU till <a 214 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Det finns också <a 215 href="/contact/">andra sätt att komma i kontakt med</a> FSF. Sänd rapporter 216 om inaktuella länkar eller andra rättelser (eller förslag) till <a 217 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a></p> 218 219 <p> 220 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 221 replace it with the translation of these two: 222 223 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 224 translations. However, we are not exempt from imperfection. 225 Please send your comments and general suggestions in this regard 226 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 227 228 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 229 230 <p>For information on coordinating and submitting translations of 231 our web pages, see <a 232 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 233 README</a>. --> 234 Var god läs <a href="/server/standards/README.translations.html">README för 235 Översättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in 236 översättningar till den här artikeln.</p> 237 </div> 238 239 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 240 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 241 be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this 242 without talking with the webmasters or licensing team first. 243 Please make sure the copyright date is consistent with the 244 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 245 document was modified, or published. 246 247 If you wish to list earlier years, that is ok too. 248 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 249 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 250 year, i.e., a year in which the document was published (including 251 being publicly visible on the web or in a revision control system). 252 253 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 254 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 255 <p>Copyright © 1996-2002 Free Software Foundation, Inc.</p> 256 257 <p>Den här sidan är licensierad under en <a rel="license" 258 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons 259 Erkännande-IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>.</p> 260 261 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sv.html" --> 262 <div class="translators-credits"> 263 264 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 265 </div> 266 267 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 268 Updaterat: 269 270 $Date: 2017/05/02 14:07:25 $ 271 272 <!-- timestamp end --> 273 </p> 274 </div> 275 </div> 276 </body> 277 </html>