gnu.html (8600B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/gnu.sr.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.sr.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-03-27" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Оперативни систем ГНУ – Пројекат ГНУ – Задужбина за слободни софтвер</title> 13 14 <style type="text/css" media="print,screen"> 15 <!-- 16 #dynamic-duo { display: none; } 17 @media (min-width: 48em) { 18 #dynamic-duo { 19 display: block; 20 float: right; 21 width: 20em; 22 max-width: 40%; 23 text-align: center; 24 padding: .9em; 25 margin: .3em 0 1em 1.5em; 26 background: #f9f9f9; 27 border: .3em solid #acc890; 28 } 29 #dynamic-duo p strong { 30 font-size: 1.3em; 31 } 32 #dynamic-duo img { width: 100%; } 33 } 34 --> 35 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --> 36 <!-- 37 @media (min-width: 48em) { 38 #dynamic-duo { 39 float: left; 40 margin: .3em 1.5em 1em 0; 41 } 42 } --> 43 <!--#endif --> 44 45 </style> 46 47 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" --> 48 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" --> 49 <!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" --> 50 <h2>Оперативни систем ГНУ</h2> 51 52 <div id="dynamic-duo"> 53 <p><strong>Преузмите дистрибуције</strong></p> 54 <p><a href="/distros/free-distros.html"> 55 <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="ГНУ и Линукс" /></a></p> 56 <p><em>Погледајте наш <a href="/distros/free-distros.html"> списак потпуно 57 слободних дистрибуција ГНУ-а са Линуксом</a>.</em></p> 58 </div> 59 60 <ul> 61 <li><a href="/gnu/about-gnu.html">О оперативном систему ГНУ</a></li> 62 <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Преглед ГНУ-а</a></li> 63 <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Детаљнија историја ГНУ-а</a></li> 64 <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Првобитна најава</a> овог пројекта</li> 65 <li><a href="/gnu/manifesto.html">Манифест ГНУ-а</a></li> 66 <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервју Ричарда Сталмана Бајту</a> 67 (1986)</li> 68 <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Моје искуство са Лиспом и изградњом ГНУ-овог 69 Емакса</a> (од Ричарда Сталмана)</li> 70 <li><a 71 href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"> 72 Борба једног човека за слободни софтвер</a>, чланак о Ричарду Сталману и 73 раном развоју ГНУ-а, који је објављен у <cite>Њу Јорк тајмсу</cite> 74 11. јануара 1989. Један од проблема у вези са овим чланком је то што он 75 користи пропагандни израз „интелектуална својина“ као да он означава нешто 76 јединствено. Овај израз је толико збуњујући да чак и разговор о њему <a 77 href="/philosophy/not-ipr.html">нема смисла</a>.Овај чланак је донекле 78 конфузан што се тиче Симболике. Оно што је Сталман урадио док је још радио у 79 МИТ-у је да је независно од других написао замене за побољшања које су 80 упоредиве са побољшањима која је направила Симболика у њеној верзији 81 МИТ-овог система „Лисп машина“.</li> 82 <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 година слободног 83 софтвера</a> (1999)</li> 84 </ul> 85 86 <h3><a id="gnulinux"></a>ГНУ и Линукс</h3> 87 88 <ul> 89 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Веза између ГНУ-а и Линукса</a></li> 90 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Зашто „Линукс системе“ треба називати 91 ГНУ-ом са Линуксом</a></li> 92 <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Корисници ГНУ-а који никада 93 нису чули за ГНУ</a></li> 94 <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ЧПП ГНУ-а са Линуксом</a></li> 95 </ul> 96 97 <h3><a id="misc"></a>Други ресурси у вези са ГНУ-ом</h3> 98 99 <ul> 100 <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Корисничке групе ГНУ-а са 101 Линуксом, ГНУ-а са Крдом и слободног софтвера</a></li> 102 </ul> 103 104 <div class="translators-notes"> 105 106 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 107 </div> 108 </div> 109 110 <!-- for id="content", starts in the include above --> 111 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" --> 112 <div id="footer"> 113 <div class="unprintable"> 114 115 <p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a 116 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Постоје и <a 117 href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете 118 неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a 119 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 120 121 <p> 122 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 123 replace it with the translation of these two: 124 125 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 126 translations. However, we are not exempt from imperfection. 127 Please send your comments and general suggestions in this regard 128 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 129 130 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 131 132 <p>For information on coordinating and submitting translations of 133 our web pages, see <a 134 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 135 README</a>. --> 136 Молимо да погледате <a 137 href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> 138 за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос 139 српском преводу, корисно је да погледате и <a 140 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html"> 141 КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p> 142 </div> 143 144 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 145 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 146 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 147 without talking with the webmasters or licensing team first. 148 Please make sure the copyright date is consistent with the 149 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 150 document was modified, or published. 151 If you wish to list earlier years, that is ok too. 152 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 153 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 154 year, i.e., a year in which the document was published (including 155 being publicly visible on the web or in a revision control system). 156 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 157 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 158 <p><b>Ауторска права:</b><br />Copyright © 2004-2009 Free Software 159 Foundation, Inc.</p> 160 161 <p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license" 162 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.sr">Creative 163 Commons Ауторство-Без прерада 4.0</a>.</p> 164 165 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" --> 166 <div class="translators-credits"> 167 168 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 169 <b>Превод:</b> 170 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">Страхиња Радић</a>, 171 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> 172 на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div> 173 174 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 175 Ажурирано: 176 177 $Date: 2017/03/31 20:43:17 $ 178 179 <!-- timestamp end --> 180 </p> 181 </div> 182 </div> 183 </body> 184 </html>