taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

selling.html (12930B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Shitje Software-i të Lirë - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Shitje Software-i të Lirë</h2>
     19 
     20 <p><em>Ka gjithashtu <a href="/philosophy/selling-exceptions.html">disa
     21 këndvështrime rreth ideve përjashtimesh nga shitja te licenca software-i të
     22 lirë, bie fjala, GNU GPL</a>.</em></p>
     23 <hr class="thin" />
     24 
     25 <p>
     26 Mjaft vetë besojnë se fryma e Projektit GNU është se nuk duhet të aplikoni
     27 çmime për shpërndarje kopjesh të software-it, ose se duhet të aplikoni aq
     28 pak sa të jetë e mundur - thjesht aq sa për të mbuluar koston.  Ky është një
     29 keqkuptim.</p>
     30 
     31 <p>
     32 Faktikisht, i nxisim njerëzit që rishpërndajnë <a
     33 href="/philosophy/free-sw.html">software të lirë</a> të vënë atë çmim që
     34 duan ose munden.  Nëse një licencë s’u lejon përdoruesve të bëjnë kopje dhe
     35 t’i shesin, ajo është një licencë jo e lirë.  Nëse kjo ju duket befasuese,
     36 ju lutemi, vazhdoni leximin.</p>
     37 
     38 <p>
     39 Fjala “i lirë” ka dy kuptime të përgjithshme të ligjshme; mund t’i referohet
     40 lirisë ose çmimit.  Kur flasim për “software të lirë”, e kemi fjalën për
     41 lirinë, jo çmimin.  (Mendoni “fjalën e lirë”, jo “birrën falas”.)  Më
     42 hollësisht, do të thotë se një përdorues është i lirë ta xhirojë programin,
     43 studiojë dhe ndryshojë programin dhe ta rishpërndajë programin me ose pa
     44 ndryshime.</p>
     45 
     46 <p>
     47 Ndonjëherë programet e lirë shpërndahen falas, ndonjëherë për çmim jo të
     48 pakët.  Shpesh, i njëjti program mund të kihet në të dy rrugët prej vendesh
     49 të ndryshme.  Programi është i lirë pavarësisht çmimit, ngaqë përdoruesit
     50 gëzojnë lirinë ta përdorin.</p>
     51 
     52 <p>
     53 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Programet jo të
     54 lira</a> zakonisht shiten me një çmim të lartë, por ndonjëherë një dyqan do
     55 t’ju japë një kopje pa kërkuar para.  Kjo nuk e bën <em>software</em> të
     56 lirë, ama.  Me çmim apo pa çmim, programi është jo i lirë, ngaqë përdoruesve
     57 të tij u mohohet liria.</p>
     58 
     59 <p>
     60 Ngaqë software-i jo i lirë s’është punë çmimi, një çmim i ulët nuk e bën
     61 software-in të lirë, madje as afër të lirit.  Ndaj nëse po rishpërndani
     62 kopje software-i të lirë, mund të doni të aplikoni një çmim jo të vogël dhe
     63 <em>të nxirrni ca para</em>.  Rishpërndarja e software-it të lirë është
     64 veprimtari e mbarë dhe e ligjshme; nëse e bëni, mundet edhe të nxirrni fitim
     65 prej saj.</p>
     66 
     67 <p>
     68 Software-i i lirë është një projekt bashkësie dhe cilido që varet prej tij
     69 duhet të kërkojë për rrugë si të japë ndihmesë në ndërtimin e bashkësisë.
     70 Për një shpërndarës, rruga për ta bërë këtë është të japë një pjesë të
     71 fitimit për projekte zhvillimi software-i të lirë, ose për <a
     72 href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>.  Në këtë mënyrë
     73 mund të shpini përpara botën e software-it të lirë.</p>
     74 
     75 <p>
     76 <strong>Shpërndarja e software-it të lirë është një mundësi për të mbledhur
     77 fonde për zhvillimin e tij.  Mos e çoni dëm!</strong></p>
     78 
     79 <p>
     80 Që të mund të kontribuoni fonde, ju duhet të keni ca që tepron.  Nëse
     81 aplikoni një çmim shumë të ulët, s’do t’ju mbetet gjë për të mbështetur
     82 zhvillimin.</p>
     83 
     84 
     85 <h3>A do të lëndojë ca përdorues një çmim më i lartë shpërndarjeje?</h3>
     86 
     87 <p>
     88 Njerëzit ndonjëherë shqetësohen se një çmim i lartë shpërndarjeje do ta
     89 kalojë software-in e lirë atje ku nuk arrin përdoruesi që nuk ka shumë
     90 para.  Me <a
     91 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">software-in
     92 pronësor</a>, një çmim i lartë kryen pikërisht këtë - por software-i i lirë
     93 është ndryshe.</p>
     94 
     95 <p>
     96 Diferenca qëndron në atë që software-i i lirë, në mënyrë natyrore priret të
     97 përhapet dhe ka shumë rrugë për ta pasur.</p>
     98 
     99 <p>
    100 Makutët e software-it s’lënë gur pa lëvizur për t’ju ndaluar të xhironi një
    101 program pronësor pa paguar çmimin standard.  Nëse ky çmim është i lartë, kjo
    102 e bën të vështirë për disa përdorues të përdorin programin.</p>
    103 
    104 <p>
    105 Me software-in e lirë, përdoruesve nuk <em>u duhet</em> të paguajnë çmimin e
    106 shpërndarjes, për të mundur të përdorin software-in.  Ata mund ta kopjojnë
    107 programin prej një shoku që ka një kopje, ose me ndihmën e një shoku që ka
    108 internet.  Ose disa përdorues mund të bëhen tok, të ndajnë mes tyre çmimin e
    109 një CD-ROM-i, mandej secili mund të instalojë software-in.  Një çmim i lartë
    110 CD-ROM-i s’është pengesë e pakalueshme, kur software-i është i lirë.</p>
    111 
    112 
    113 <h3>A do të shkurajojë përdorimin e software-it të lirë një çmim i lartë
    114 shpërndarjeje?</h3>
    115 
    116 <p>
    117 Një tjetër shqetësim i rëndomtë është për popullaritetin e software-it të
    118 lirë.  Njerëzit mendojnë se një çmim i lartë për shpërndarjen do të
    119 reduktonte numrin e përdoruesve, ose se një çmim i ulët ka gjasa të nxisë
    120 përdoruesit.</p>
    121 
    122 <p>
    123 Kjo është e vërtetë për software-in pronësor - por software-i i lirë është
    124 ndryshe.  Me kaq shumë rrugë për të pasur një kopje, çmimi i shërbimit të
    125 shpërndarjes ka më pak ndikim te popullariteti.</p>
    126 
    127 <p>
    128 Parë në perspektivë, se sa vetë përdorin software të lirë përcaktohet
    129 kryesisht nga <em>sa gjëra mund të arrihen nga software-i i lirë</em> dhe se
    130 sa e lehtë është të përdoret.  Mjaft përdorues nuk e bëjnë lirinë përparësi
    131 të tyren; ata mund të vazhdojnë të përdorin <em>software</em> pronësor, nëse
    132 software-i i lirë s’mund të kryejë gjithë gjërat që ata duan t’i kryente.
    133 Ndaj, nëse duam të shtojmë numrin e përdoruesve të ardhshëm, duhet mbi të
    134 gjitha <em>të zhvillojmë më tepër software të lirë</em>.</p>
    135 
    136 <p>
    137 Rruga më e drejtpërdrejtë për ta bërë këtë është të shkruani ju vetë <a
    138 href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist">software të lirë</a> të
    139 nevojshëm ose <a href="/doc/doc.html">doracakë</a>.  Por nëse merreni me
    140 shpërndarje, në vend se me programim, rruga më e mirë si mund të ndihmoni
    141 është duke mbledhur fonde për të tjerë t’i shkruajnë ato.</p>
    142 
    143 
    144 <h3>Edhe termi “shitje software-i” mund të jetë ngatërrues</h3>
    145 
    146 <p>
    147 Thënë saktë, “shitje” do të thotë dhënie të mirash kundrejt parash.  Shitja
    148 e një kopjeje të një programi të lirë është e ligjshme dhe ne e nxisim.</p>
    149 
    150 <p>
    151 Por, kur njerëzit mendojnë për “<a
    152 href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">shitje software-i</a>”,
    153 zakonisht përfytyrojnë zhvillimin e kësaj në mënyrën që e zhvillojnë shumica
    154 e shoqërive: krijim software-i pronësor, në vend se të lirë.</p>
    155 
    156 <p>
    157 Ndaj, veç në i përcaktofshi me kujdes dallimet, ashtu siç bën ky artikull,
    158 sugjerojmë se është më mirë të shmanget përdorimi i termit “shitje
    159 software-i” dhe të zgjidhet më mirë një shprehje tjetër.  Për shembull, mund
    160 të thoshit “shpërndarje software-i të lirë kundrejt një çmimi” - kjo është
    161 pa dykuptimësi.</p>
    162 
    163 
    164 <h3>Çmime të larta ose të ulëta dhe GNU GPL-ja</h3>
    165 
    166 <p>
    167 Hiq rastin e një situate të veçantë, <a href="/licenses/gpl.html">GNU
    168 General Public License</a> (GNU GPL)  nuk ka kërkesa mbi sa duhet të
    169 paguheni për shpërndarjen e një kopjeje të një software-i të lirë.  Mund të
    170 kërkoni zero, një qindarkë, një euro ose një miliard euro.  E keni ju në
    171 dorë dhe tregu, ndaj mos na u ankoni nëse askush s’dëshiron të paguajë një
    172 miliard euro për një kopje.</p>
    173 
    174 <p>
    175 Përjashtimi që thamë është në rastin kur dyorë shpërndahen pa kodin e plotë
    176 burim përkatës.  Ata që bëjnë këtë, janë të detyruar nga GNU GPL-ja të japin
    177 kodin burim, kur u kërkohet.  Pa një kufi mbi çmimin për kodin burim, ata do
    178 të ishin në gjendje të caktonin një çmim shumë të madh për t’u paguar nga
    179 cilido - miliarda euro - dhe kështu të pretendonin se e hedhin në qarkullim
    180 kodin burim, teksa në të vërtetë e fshehin.  Ndaj, <a
    181 href="/licenses/gpl.html#section6">në këtë rast na duhet ta kufizojmë
    182 çmimin</a> për kodin durim, që të mund të garantohet liria e përdoruesve.
    183 Në situata të rëndomta, ama, nuk ka përligjje për kufizimin e çmimeve të
    184 shpërndarjeve, ndaj nuk i kufizojmë.</p>
    185 
    186 <p>
    187 Disa shoqëri, veprimtaria e të cilave kapërcen cakun e deklaruar te GNU
    188 GPL-ja luten për leje, duke thënë se “nuk do të aplikojnë çmim për software
    189 GNU” ose të ngjashëm.  Kjo s’do t’u bëjë punë me ne.  Software-i i lirë
    190 është për lirinë dhe zbatimi i GPL-së është mbrojtje e lirisë.  Kur mbrojmë
    191 lirinë e përdoruesve, nuk shpërqendrohemi nga probleme anësore, të tilla si
    192 sa para kërkohen për një shpërndarje.  Problemi është liria, problemi i
    193 plotë dhe i vetmi problem.</p>
    194 </div>
    195 
    196 <div class="translators-notes">
    197 
    198 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    199  </div>
    200 </div>
    201 
    202 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    203 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
    204 <div id="footer" role="contentinfo">
    205 <div class="unprintable">
    206 
    207 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
    208 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
    209 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
    210 FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
    211 mund të dërgohen te <a
    212 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    213 
    214 <p>
    215 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    216         replace it with the translation of these two:
    217 
    218         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    219         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    220         Please send your comments and general suggestions in this regard
    221         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    222 
    223         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    224 
    225         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    226         our web pages, see <a
    227         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    228         README</a>. -->
    229 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
    230 mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
    231 papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
    232 këtë dërgojini te <a
    233 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
    234 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
    235 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
    236 përkthimet</a>.</p>
    237 </div>
    238 
    239 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    240      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    241      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    242      without talking with the webmasters or licensing team first.
    243      Please make sure the copyright date is consistent with the
    244      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    245      document was modified, or published.
    246      
    247      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    248      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    249      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    250      year, i.e., a year in which the document was published (including
    251      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    252      
    253      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    254      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    255 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software
    256 Foundation, Inc.</p>
    257 
    258 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
    259 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
    260 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    261 
    262 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
    263 <div class="translators-credits">
    264 
    265 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    266  </div>
    267 
    268 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    269 U përditësua më:
    270 
    271 $Date: 2021/12/01 23:30:30 $
    272 
    273 <!-- timestamp end -->
    274 </p>
    275 </div>
    276 </div>
    277 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    278 </body>
    279 </html>