taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-and-gnu.html (17904B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="gnulinux" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Linux-i dhe GNU-ja - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 a.ftn { font-size: .94em; }
     13 -->
     14 </style>
     15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
     16 Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     17 <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
     18 Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
     19 përmirësojnë software-in që përdorin." />
     20 
     21 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
     22 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
     23 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
     24 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     25 <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
     26 <div class="article reduced-width">
     27 <h2>Linux-i dhe Sistemi GNU</h2>
     28 
     29 <address class="byline">nga <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     30 
     31 <p>
     32 Mjaft përdorues kompjuteri xhirojnë përditë ndonjë version të modifikuar të
     33 <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistemit GNU</a>, pa e
     34 ditur.  Përmes një kthese të veçantë të ngjarjeve, versioni i GNU-së që
     35 përdoret gjerësisht sot, shpesh thirret “Linux”, dhe mjaft nga përdoruesit e
     36 tij nuk janë <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> të
     37 ndërgjegjshëm</a> se në thelb bëhet fjalë për sistemin GNU, hartuar nga <a
     38 href="/gnu/gnu-history.html">Projekti GNU</a>.</p>
     39 
     40 <div class="announcement comment" role="complementary">
     41 <hr class="no-display" />
     42 <p>Për më tepër të dhëna shihni dhe <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ mbi
     43 GNU/Linux</a>, dhe <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pse GNU/Linux?</a></p>
     44 <hr class="no-display" />
     45 </div>
     46 
     47 <p>
     48 Ka vërtet një Linux, dhe këta njerëz po e përdorin, por bëhet fjalë vetëm
     49 për një pjesë të sistemit që përdorin.  Linux-i është kerneli: programi në
     50 sistem që shpërndan aftësitë e makinës te programet e tjera që xhironi.
     51 Kerneli është pjesë themelore e një sistemi operativ, por në vetvete i
     52 padobi; mund të marrë kuptim vetëm në kontekstin e një sistemi të plotë
     53 operativ.  Linux-i përdoret normalisht i ndërthurur me sistemin operativ
     54 GNU: sistemi i plotë është në thelb GNU me Linux-in shtuar atij, ose
     55 GNU/Linux.  Krejt të ashtuquajturat shpërndarje “Linux” janë përnjëmend
     56 GNU/Linux.</p>
     57 
     58 <p>
     59 Mjaft përdorues nuk e kuptojnë ndryshimin mes kernelit, që është Linux-i,
     60 dhe krejt sistemit, të cilin edhe këtë e quajnë “Linux”. Përdorimi i
     61 dykuptimtë i emrit nuk ndihmon të kuptuarit nga ana e njerëzve.  Këta
     62 përdorues, shpesh mendojnë se Linus Torvalds-i zhvilloi krejt sistemin
     63 operativ më 1991, me pakëz ndihmë.</p>
     64 
     65 <p>
     66 Programuesit përgjithësisht e dinë që Linux-i është një kernel.  Por ngaqë
     67 dëgjojnë të quhet krejt sistemi “Linux” po ashtu, shpesh përfytyrojnë një
     68 historik që do të përligjte thirrjen e krejt sistemit sipas kernelit.  Për
     69 shembull, ka plot që besojnë se sapo Linus Torvalds-i përfundoi së shkruari
     70 Linux-in, kernelin, përdoruesit e tij hodhën sytë përqark për ndonjë
     71 <em>software</em> tjetër të lirë që mund t’i përshtatej, dhe u doli se (pa
     72 ndonjë arsye të veçantë) shumica e gjërave të nevojshme për të ndërtuar një
     73 sistem të ngjashëm me Unix-in qenë gati që më parë.</p>
     74 
     75 <p>
     76 Çka gjetën, nuk qe rastësi &mdash; qe sistemi jo-dhe-aq-i-plotësuar GNU.  <a
     77 href="/philosophy/free-sw.html"><em>Software</em>-i i lirë</a>, i passhëm
     78 deri atëherë, i shkonte për shtat një sistemi të plotë, ngaqë Projekti GNU
     79 kish që më 1984-n që punonte për një të tillë.  Me <a
     80 href="/gnu/manifesto.html"> Manifestin e GNU-së</a> ne shpalosëm synimin e
     81 zhvillimit të një sistemi të lirë të ngjashëm me Unix-in, të quajtur GNU.
     82 <a href="/gnu/initial-announcement.html">Njoftimi Fillestar</a> mbi
     83 Projektin GNU përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin
     84 GNU. Në kohën që Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar.</p>
     85 
     86 <p>
     87 Shumica e projekteve të software-it të lirë synojnë hartimin e një programi
     88 të veçantë për një punë të veçantë.  Për shembull, Linus Torvalds-i i hyri
     89 shkrimit të një kerneli të ngjashëm me Unix-in (Linux); Donald Knuth-i i
     90 hyri shkrimit të një formatuesi tekstesh (TeX); Bob Scheifler-i i hyri
     91 zhvillimit të një sistemi dritaresh (Sistemi i Dritareve X). Është e
     92 kuptueshme të matet kontributi në këtë lloj projektesh sipas programeve që
     93 erdhën nga projektet.</p>
     94 
     95 <p>
     96 Po të provonim të matnim kontributin e Projektit GNU me këtë rrugë, ç’do të
     97 na dilte? Një shitës CD-ROM-esh pa se në “shpërndarjen e tij Linux”, <a
     98 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software-i GNU</a> qe
     99 kontingjenti më i madh, me gati 28% të kodit burim gjithsej, dhe këtu
    100 përfshiheshin disa nga përbërësit më të rëndësishëm, pa të cilët nuk mund të
    101 ketë sistem.  Linux-i në vetvete qe rreth 3%.  (Përpjesëtimet më 2008 qenë
    102 të ngjashëm: në depon “kryesore” të gNewSense-it, Linux-i kap 1.5% dhe
    103 paketat GNU zënë 15%.)  Ndaj, po qe se do të zgjidhnit një emër për
    104 sistemin, bazuar në atë se kush shkroi programet e sistemit, zgjedhja e
    105 vetme më e përshtatshme do të ishte “GNU”.</p>
    106 
    107 <p>
    108 Por kjo nuk është mënyra më e thellë për të parë çështjen.  Projekti GNU nuk
    109 qe, as nuk është, një projekt  për të hartuar paketa <em>software</em>-i
    110 specifik.  Nuk qe projekt <a href="/software/gcc/"> për hartimin e një
    111 përpiluesi</a>, edhe pse e bëmë dhe këtë.  Nuk qe projekt për të hartuar një
    112 përpunues tekstesh, edhe pse ndërtuam një të tillë.  Projekti u hartua për
    113 të ndërtuar <em>një sistem krejt të lirë të ngjashëm me Unix-in</em>: GNU.</p>
    114 
    115 <p>
    116 Te sistemi kanë dhënë kontribut të rëndësishëm për software-in e lirë mjaft
    117 vetë dhe të tërë e meritojnë t’u jepet haka për software-in e tyre.  Por
    118 shkaku pse është <em>sistem i integruar</em>&mdash;dhe jo thjesht një
    119 koleksion programesh të dobishme&mdash;është ngaqë Projekti GNU i hyri punës
    120 për të ndërtuar një të tillë.  Hartuam një listë të programeve të
    121 domosdoshme për ndërtimin e një sistemi <em>të plotë</em> të lirë dhe, në
    122 mënyrë sistematike, gjetëm, shkrojtëm, ose gjetëm njerëz për shkrimin e
    123 gjithçkaje në listë.  Shkruam përbërësit thelbësorë, por ama të
    124 pabujë&#8239;<a class="ftn" href="#unexciting">[1]</a>,  ngaqë pa ta nuk
    125 mund të kihet sistem.  Disa nga përbërësit e sistemit tonë, mjetet e
    126 programimit, u bënë popullorë për hesap të vet në qarqet e programuesve, por
    127 shkruam mjaft përbërës që nuk janë mjete&#8239;<a class="ftn"
    128 href="#nottools">[2]</a>.  Hartuam madje edhe një lojë shahu, Shah GNU,
    129 ngaqë një sistem i plotë lyp edhe lojëra.</p>
    130 
    131 <p>
    132 Në fillimet e viteve '90 e bëmë tok krejt sistemin, hiq kernelin.  E kishim
    133 filluar dhe kernelin, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, i
    134 cili xhiron përsipër Mach-ut.  Zhvillimi i këtij kerneli doli shumë më i
    135 vështirë se sa mendonim; <a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">GNU
    136 Hurd zuri të punonte në mënyrë të besueshme më 2001</a>, por ka ende shumë
    137 rrugë derisa të jetë gati për përdorim të përgjithshëm.</p>
    138 
    139 <p>
    140 Për fat, falë Linux-it, s’na u desh të pritnim Hurd-in.  Sapo Torvalds-i e
    141 kaloi të lirë Linux-in, më 1992-shin, ky zinte vendin e fundit të zbrazët te
    142 sistemi GNU.  Pas kësaj, njerëzit mund <a
    143 href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
    144 të ndërthurnin Linux-in me sistemin GNU</a>, për të pasur një sistem të
    145 plotë të lirë &mdash; një version të sistemit GNU që përmbante gjithashtu
    146 Linux.  Me fjalë të tjera, sistemin GNU/Linux.</p>
    147 
    148 <p>
    149 Përputhja e tyre, që të punonin mirë tok, nuk qe punë e lehtë.  Disa
    150 përbërës GNU&#8239;<a class="ftn" href="#somecomponents">[3]</a>  lypnin
    151 ndryshime thelbësore që të mund të punonin me Linux-in.  Edhe integrimi i
    152 një sistemi të plotë, si shpërndarje që do të punonte “drejt e sa të hapej”,
    153 qe punë e madhe.  Lypte trajtimin e çështjes se si të instalohej dhe nisej
    154 sistemi&mdash;problem që s’ishte zënë me dorë, ngaqë nuk kishim mbërritur në
    155 atë pikë.  Ndaj, njerëzit që hartuan shpërndarjet e ndryshme të sistemit
    156 kryen shumë punë me rëndësi.  Por qe punë e cila, për nga natyra e vet,
    157 sigurisht që do të bëhej nga dikush.</p>
    158 
    159 <p>
    160 Projekti GNU mbulon si sistemet GNU/Linux, ashtu edhe <em>sistemin
    161 GNU</em>. <a href="https://fsf.org/">FSF</a> financoi rishkrimin e
    162 zgjerimeve të nevojshëm për Linux-in të librarisë GNU C, e kështu tani janë
    163 të integruar më së miri, dhe sistemet më të rinj GNU/Linux përdorin hedhjen
    164 e tanishme në qarkullim të librarisë pa e ndryshuar.  FSF-ja financoi
    165 gjithashtu një fazë të hershme të zhvillimit të Debian GNU/Linux-it.</p>
    166 
    167 <p>
    168 Sot ka mjaft variante të ndryshëm të sistemit GNU/Linux (shpesh të quajtura
    169 “shpërndarje (distro)”).  Shumica e tyre përfshijnë <em>software</em> jo të
    170 lirë&mdash;hartuesit e tyre ndjekin <a
    171 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">filozofinë e “burimit
    172 të hapët</a> që i përshoqërohet Linux-it, në vend se <a
    173 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">filozofinë e
    174 “software-it të lirë”</a> të GNU-së.  Por ka edhe <a
    175 href="/distros/distros.html">shpërndarje GNU/Linux krejtësisht të lira</a>.
    176 FSF-ja mbulon infrastrukturën kompjuterike për pak prej tyre.</p>
    177 
    178 <p>Bërja e një shpërndarjeje GNU/Linux të lirë nuk është thjesht punë heqjeje
    179 programesh të ndryshëm jo të lirë.  Sot, edhe versioni i zakonshëm i
    180 Linux-it përmban programe jo të lira.  Këto programe janë konceptuar të
    181 ngarkohen në pajisjet I/O, kur niset sistemi dhe përfshihen, si vargje të
    182 gjatë numrash, në “kodin burim” të Linux-it.  Ndaj, pasja e shpërndarjeve të
    183 lira GNU/Linux tani nënkupton po aq pasjen e <a
    184 href="https://directory.fsf.org/project/linux"> një versioni të lirë të
    185 Linux-it</a>.</p>
    186 
    187 <p>E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutemi, mos e ngatërroni publikun duke
    188 përdorur emrin “Linux” në mënyrë të dykuptimtë.  Linux është kerneli, një
    189 nga përbërësit më të rëndësishëm të sistemit.  Sistemi, si i tërë, është në
    190 fakt sistemi GNU, me Linux-in të shtuar aty.  Kur flisni rreth kësaj
    191 ndërthurje, ju lutemi, quajeni “GNU/Linux”.</p>
    192 
    193 <p>
    194 Nëse doni të krijoni një lidhje te “GNU/Linux”, për referencë të mëtejshme,
    195 kjo faqe dhe <a href="/gnu/thegnuproject.html">
    196 https://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a> janë zgjedhje e mirë.  Nëse
    197 përmendni Linux-in, kernelin, dhe doni të shtoni një lidhje për referenca të
    198 mëtejshme, <a href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a>
    199 është një URL e mirë për ta përdorur.</p>
    200 <div class="column-limit"></div>
    201 
    202 <h3 class="footnote">PS</h3>
    203 
    204 <p>
    205 Përveç GNU-së, një tjetër projekt ka prodhuar në mënyrë të pavarur një
    206 sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  Ky sistem njihet si BSD,
    207 dhe qe hartuar në UC Berkeley.  S’qe i lirë në vitet ’80, por u kalua i lirë
    208 në fillim të viteve ’90.  Sistemet e lirë operativë që ekzistojnë
    209 sot&#8239;<a class="ftn" href="#newersystems">[4]</a> janë, pothuaj me
    210 siguri, ose variante të sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD.</p>
    211 
    212 <p>
    213 Ndonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i GNU-së, si
    214 GNU/Linux-i.  Zhvilluesit e BSD-së u frymëzuan nga shembulli i Projektit GNU
    215 kur e kaluan kodin e tyre si të lirë, dhe në bindjen e tyre ndihmuan thirrje
    216 të bëra shprehimisht nga veprimtarë të GNU-së, por kodi në fjalë puqet pak
    217 me GNU-në.  Sistemet BSD sot përdorin disa programe GNU, ashtu si edhe
    218 sistemet GNU dhe variantet e tyre përdorin disa programe BSD; megjithatë,
    219 shqyrtuar në tërësi, janë dy sisteme të ndryshëm që kanë bërë përpara
    220 ndarazi.  Zhvilluesit e BSD-së nuk shkruan ndonjë kernel dhe t’ia shtonin
    221 sistemit GNU, dhe ndonjë emër si GNU/BSD nuk do të pasqyronte gjendjen e
    222 njëmendtë&#8239;<a class="ftn" href="#gnubsd">[5]</a>.</p>
    223 <div class="column-limit"></div>
    224 
    225 <h3 class="footnote">Poshtëshënime</h3>
    226 <ol>
    227 <li id="unexciting">Këta përbërës të pabujë, por thelbësorë, përfshijnë asemblerin GNU (GAS) dhe
    228 linker-in (GLD), që të dy tani pjesë e paketës <a
    229 href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, <a href="/software/tar/">GNU
    230 tar</a>, dhe shumë të tjerë.</li>
    231 
    232 <li id="nottools">Sa për shembull, The Bourne Again SHell (BASH), interpretuesi PostScript <a
    233 href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, dhe <a
    234 href="/software/libc/libc.html">libraria GNU C</a> s’janë mjete programimi.
    235 As GNUCash, as GNOME, dhe as GNU Chess.</li>
    236 
    237 <li id="somecomponents">Sa për shembull, <a href="/software/libc/libc.html">libraria GNU C</a>.</li>
    238 
    239 <li id="newersystems">Pas shkrimit të këtij artikulli, u zhvillua një sistem thuajse-krejt-i-lirë,
    240 i ngjashëm me Windows-in, por teknikisht nuk është fare i ngjashëm me GNU-në
    241 apo Unix-in, ndaj përnjëmend nuk hyn fare këtu.  Shumica e kernelit të
    242 Solaris-it është kaluar si i lirë, por nëse doni të nxirrni prej tij një
    243 sistem të lirë, veç plotësimit të pjesëve që mungojnë te kerneli, do t’ju
    244 duhej edhe ta bënit të hynte te GNU-ja ose BSD-ja.</li>
    245 
    246 <li id="gnubsd">Nga ana tjetër, përgjatë viteve, qëkur u shkrua ky artikull, Libraria C GNU
    247 është përshtatur për disa versione të kernelit BSD, çka e bëri fare të
    248 thjeshtë ndërthurjen e sistemit GNU me atë kernel.  Ashtu si GNU/Linux-i,
    249 këta në fakt janë variante të GNU-së, ndaj edhe quhen, fjala vjen,
    250 GNU/kFreeBSD dhe GNU/kNetBSD, në varësi të kernelit të sistemit.
    251 Përdoruesit e zakonshëm zor të dallojnë një desktop GNU/Linux nga një
    252 desktop GNU/*BSD.</li>
    253 </ol>
    254 </div>
    255 
    256 <div class="translators-notes">
    257 
    258 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    259  </div>
    260 </div>
    261 
    262 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    263 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
    264 <div id="footer" role="contentinfo">
    265 <div class="unprintable">
    266 
    267 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
    268 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
    269 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
    270 FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
    271 mund të dërgohen te <a
    272 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    273 
    274 <p>
    275 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    276         replace it with the translation of these two:
    277 
    278         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    279         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    280         Please send your comments and general suggestions in this regard
    281         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    282 
    283         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    284 
    285         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    286         our web pages, see <a
    287         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    288         README</a>. -->
    289 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
    290 mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
    291 papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
    292 këtë dërgojini te <a
    293 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
    294 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
    295 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
    296 përkthimet</a>.</p>
    297 </div>
    298 
    299 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    300      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    301      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    302      without talking with the webmasters or licensing team first.
    303      Please make sure the copyright date is consistent with the
    304      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    305      document was modified, or published.
    306      
    307      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    308      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    309      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    310      year, i.e., a year in which the document was published (including
    311      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    312      
    313      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    314      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    315 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard
    316 M. Stallman</p>
    317 
    318 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
    319 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
    320 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    321 
    322 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
    323 <div class="translators-credits">
    324 
    325 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    326   </div>
    327 
    328 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    329 U përditësua më:
    330 
    331 $Date: 2021/11/03 21:30:34 $
    332 
    333 <!-- timestamp end -->
    334 </p>
    335 </div>
    336 </div>
    337 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    338 </body>
    339 </html>